Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Приключения » Исторические приключения » Пять баксов для доктора Брауна - М. Р. Маллоу

Пять баксов для доктора Брауна - М. Р. Маллоу

Читать онлайн Пять баксов для доктора Брауна - М. Р. Маллоу

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 ... 76
Перейти на страницу:

– Так я и говорю, – произнес он громко, словно беседовал с глухим, – пряменько к Нью-Хавен и попадете.

Поблагодарив, искатели приключений поднялись по скользким замшелым валунам к дороге.

– Туда, – решительно показал Дюк.

– Почему туда? – опешил Джейк.

Дюк сунул руки в карманы.

– В основном потому, что слева запад, дорогой компаньон.

– Запад, – Джейк показал рукой, – там. Потому как именно в той стороне мы с вами вчера имели удовольствие любоваться закатом.

– Да ничего подобного! – возмутился Дюк. – Закат был вон.

– Да ну нет же!

– Я смотрю, сэр, – высказался мистер Маллоу, – вы недостаточно нагулялись?

– Да это вы собрались повторить наш моцион!

Двое джентльменов посмотрели друг на друга.

– Так, – проговорил мистер Саммерс, – пошли назад.

Мистер Маллоу замялся.

– Сэр, – промямлил он, – ну стыдно же.

Мистер Саммерс сунул руки в карманы, не слишком элегантным жестом подтягивая штаны, и решительно направился в обратную сторону.

Дюк вытер рукавом пыльную шею и потрусил за широко шагавшим компаньоном.

– Выбора, – вещал искатель приключений на ходу, – у нас нет ни так, ни этак.

– Ну да, ну да, – бормотал Дюк.

– То, что мы идиоты, он уже видел и так, – продолжал Джейк.

– Чего сразу идиоты-то? – буркнул юный Маллоу.

– Но у нас есть шанс стать чуточку меньшими идиотами, – последовало утешение. – Если попадем прямо на станцию, а не куда-нибудь еще.

Далее Дюк тихонько стоял у дороги, грыз травинку и любовался, как полыхают уши копаньона, когда тот спрыгнул возле вздрогнувшего рыбака, чудом не поскользнувшись на камнях.

Рыбак сперва долго слушал, потом покачал своей впавшей в ничтожество шляпой и вытянул жилистую руку, показывая куда-то вперед и немножко наискосок. Но мистер Саммерс уходить не спешил. Дюк увидел, как рыбак поднялся с мостков, на которых сидел, выпрямился во весь рост, указал на тень позади себя, повел рукой вправо-влево, небрежно кивнул и вернулся к своему занятию.

– Нормально! – присвистнул себе под нос искатель приключений. – Вы у нас, сэр, оказывается, не знали, где юг, где север?

– Зато теперь знаю, – ехидно отозвался компаньон, вскарабкиваясь по косогору. – И вы не можете мне пенять!

– Почему это не могу, – возразил Дюк. – И очень даже.

– Можете? – Джейк прищурился.

– Могу!

Джейк подумал.

– Ну, пеняйте.

– Да ну тебя! – засмеялся Дюк.

– Кто старое помянет, – резюмировал компаньон. – И вообще, он меня видел в первый и в последний раз. А это маленькое недоразумение теперь уже не повторится.

Вид у искателя приключений был довольный до неприличия.

– Ни-ко-гда.

Добрых полчаса пришлось слоняться по станции, прежде, чем вдалеке раздался гудок. На станции не было ни одного пассажира и компаньонам оставалось только дождаться, пока кондуктор захлопнет дверь вагона. Поезд свистнул и тронулся с места. Двое джентльменов торопливо пошли по перрону. Поезд набирал скорость. Двое джентльменов тоже.

– Давай! – крикнул, наконец Джейк и оба рванули к задней площадке.

Но тут их ждал сюрприз: на площадке, оказывается, торчал сигнальщик с флажком.

Поезд уносился дальше и дальше. Искатели приключений, хлопая глазами, смотрели вслед.

– Мда, – сказал Джейк, когда поезд скрылся из виду. – Ну ничего, попробуем еще раз.

– Только надо, – добавил Дюк, срывая опять какую-то былинку и нещадно терзая ее зубами, – отойти подальше. Хмырь с флажком ушел примерно у того столба.

Джейк почесал переносицу и сел на рельсы.

– Действовать надо молниеносно, – проговорил он.

На этот раз ждать пришлось меньше четверти часа.

Из-за деревьев послышался гудок, от которого компаньоны едва не вздрогнули. Поезд показался вдруг, неожиданно, когда пустые рельсы уже начали раздражать, окружая все вокруг густыми клубами серого дыма и стремительно приближаясь к станции. Остановился, выпустил пару пассажиров, подождал минутку, и, наконец, тронулся. Пошел, пошел – и вот понесся, адски грохоча и сбивая с ног ветром из-под колес. Искатели приключений отскочили, придерживая кепи, и со всех ног бросились догонять последний вагон.

Саквояж описал дугу и упал на площадку. Поезд набрал скорость. Двое джентльменов – то же самое.

Леди и джентльмены, особенно те, которые пока не достигли совершеннолетия, если вы никогда раньше не пытались вскочить на ходу на заднюю площадку уходящего поезда, просто поверьте на слово: это не такое простое дело, как может показаться. Дайте слово, что не станете пробовать. Договорились?

Так вот, искатели приключений ухватились за медную решетку перил. Теперь они должны были вскочить на площадку, подтянуться немного на руках и перекинуть через перила ноги. Мистер Саммерс напряг все мышцы и, скрипя зубами, задыхаясь, все-таки смог наполовину оказаться там, где нужно. А мистер Маллоу остался висеть, вцепившись побелевшими пальцами в перила и только что не задевая задом землю. Джейк вцепился в запястье компаньона одной рукой, попробовал потянуть, зажмурился изо всей силы и...

Неизвестно, чем бы все кончилось, если бы вдруг за стеклом не шевельнулись занавески, дверь не открылась и на площадку не вышла бы одетая в траур дама. Она не стала ни визжать, призывая проводника, ни всплескивать руками, ни делать что-либо еще, столь же несообразное. А быстро шагнула вперед, перегнулась через перила и подхватила Дюка за другую руку. В ушах у всех троих шумел ветер, стучали колеса. Короткая борьба – и бледный, как кальсоны, Дюк с распахнутыми во всю ширь глазами был втащен на площадку. Следом, тяжело дыша, перебрался компаньон.

Дама отпустила Джейка, которого удерживала подмышки и за ремень бриджей. Поправила изогнутые поля траурной шляпы, которую, вероятно, унесло бы ко всем чертям, если бы не широкая вуаль, повязанная поверх и скрывающая большую часть лица. Джейк застегнул воротник рубашки и одернул пиджак. Дюк хлопнул глазами, сообразив, что его кепи унесло ветром еще в самом начале, а фуражка компаньона несколько секунд назад полетела под колеса поезда.

– Господи, – непослушными губами пробормотал он.

– Однако, мальчики, – голос дамы звучал невозмутимо, – ваш абордаж мог кончиться очень неудачно.

С этими словами решительная пассажирка бросила беглый взгляд на саквояж, открыла дверь и прошествовала в вагон. Компаньоны остались на площадке.

Через мгновение дверь распахнулась снова.

– Послушайте, господа, вам что, нужно особое приглашение? – поинтересовалась дама.

– Но у нас нет билетов! – глупо возразил Дюк.

– Нет? Подумать только!

В ее голосе отчетливо звучала насмешка. Джентльмены похлопали глазами.

1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 ... 76
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Пять баксов для доктора Брауна - М. Р. Маллоу.
Комментарии