Категории
Самые читаемые

Дом Драконов (ЛП) - Линде К. А.

Читать онлайн Дом Драконов (ЛП) - Линде К. А.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 ... 74
Перейти на страницу:

Керриган быстро переоделась в вещи, которые выбрала Дарби, и бросила вещи, которые ей дала ночью Кловер. Ее платье осталось в комнатке Кловер. Она надеялась больше не увидеть его. Сжечь его.

Гора кипела жизнью. Слуги бегали по коридорам, готовились к первому дню турнира драконов. Члены Общества в черных церемониальных мантиях стояли вместе по двое или трое, обсуждая грядущее. Хотя, конечно, никто не знал, каким будет первое задание, кроме трех мастеров турнира этого года.

Мир снаружи выглядел почти прежним, пока она шла по улицам утром. Семьи наряжали детей в лучшее, спешили на арену, чтобы увидеть первое задание. Торговцы на улицах предлагали угощения, и воздух наполняли запахи корицы и гвоздики, вкусных мясных пирогов. Весь мир ждал с нетерпением того, что произойдет сегодня.

Кроме Керриган.

Она сосредоточилась на том, что ждало ее в ее жизни. Турнир радовал ее пять лет назад. Она думала, что в это время будет смотреть турнир с другой стороны. Не как ученица, желающая стать кем — то, но член племени, радующийся за свой новый народ, за их победы, горюя из — за их поражений. От волнения у нее сильнее болел живот.

Ей нужно было найти Хелли. Нужно было исправить это.

* * *

Хелли величаво стояла среди группы восхищающихся членов Общества вне крыла, ведущего к разным уровням жилых покоев для членов Общества. Эта часть горы была не такой, как та, где Керриган проводила последние двенадцать лет. Ее мир был таким маленьким, ограниченным. Она и Дарби жили в одной комнате с двумя кроватями, которые подходили им все это время. Купальни разделяли все Благословленные Драконом. Хотя ученики последнего года могли купаться отдельно. Для двадцати трех учеников было роскошью делить купальню только друг с другом, а не с парой сотен других ребят от пяти лет.

Но покои Общества были другим делом. Вместо поместий в Роу они имели свои комнаты в горе. В зависимости от старшинства, они могли получить себе дюжину комнат или больше со слугами, роскошной мебелью, пушистыми коврами и даже личной купальней. Покои Общества были теплыми и уютными. Место, где уважаемые члены Общества могли жить, завести семью, растить детей, если хотели. Верность Обществу была первой, племени — второй.

Керриган кашлянула, подойдя к группе членов Общества. Они повернулись к ней все вместе, многие узнали ее по ее времени в замке. Судя по морщинкам у глаз и напряженным улыбкам, некоторые из них были на церемонии прошлой ночью.

— Здравствуйте, госпожа Хеллина, — сказала Керриган, опускаясь в реверансе.

— О, Керриган, — сказала Хелли с улыбкой. — Ты вовремя, — она посмотрела на других членов и кивнула. — Встретимся в нашей ложе. Мне все еще странно, что я буду на другой стороне турнира в этом году.

— Увидимся там, Хелли, — сказала женщина и указала остальным идти за ней из горы.

— Ты хорошо сыграла, — сказала сухо Керриган.

— Вряд ли они поверили, — Хелли пожала плечами. — Идем. Нужно кое — что обсудить, да?

Керриган кивнула и пошла с Хелли по лабиринтам коридоров, пока они не попали в ее покои. Она повернула ручку, и они вошли.

— Времени мало. Турнир начинается через час, мне нужно присутствовать. Как прошлый администратор, я обязана это сделать.

— Конечно, — сказала Керриган. — Просто… ты говорила, мы придумаем что — то для меня.

Лицо Хелли стало сочувствующим. Они сели на ее диване.

— Мне очень жаль, что вчера все так произошло. Это не должно было случиться. Я думала, ты уговорила кого — то.

— Да, — сказала Керриган. — Эллерби из Элсианде был там, но он ушел до того, как мое имя назвали. И я хочу разрешение поговорить с ним, попытаться переубедить его.

— Керриган, — мягко сказала она. Словно перед ударом. — Ты талантливая, милая девочка. Очень талантливая. Честно говоря, не знаю, нужно ли тебе племя.

Керриган отпрянула, словно от пощечины.

— Что? Как это понимать, Хелли? Все должны следовать системе племен. Ты говоришь, что мне не нужно становиться гражданкой.

— Я не это говорю, — сказала ровно Хелли, ее взгляд был строгим в тусклом свете. — Я говорю, что ты могла бы остаться тут и работать на Общество.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

— Как слуга? — охнула она.

— Нет, — твердо сказала Хелли. — Прошу, позволь мне закончить.

Керриган сжала губы, но паника сдавила ее легкие. Хелли думала, что она могла остаться и быть слугой Общества. Что она должна была использовать таланты, силы и видения, чтобы помощь Обществу. Она не должна была становиться гражданкой, ведь они могли держать ее тут вечно. Где она никогда не сможет жить сама! Она не подозревала такое от Хелли, которая всегда была ее подругой и наставницей.

— У тебя все четыре стихии. Ты отлично летаешь на драконах. Драконы тебя любят. И у тебя есть… видения, — просто добавила она. — Любое племя должно желать твоего внимания, но этого нет.

— Потому что я — наполовину фейри, — прошептала она.

— Нет, — резко сказала Хелли, тряхнув головой. — Не поэтому. Даже не думай так. Ты хорошо скрывала то, чего достигла, и все недооценивают тебя. Это безопасная позиция.

— Это не безопасно, это суицид, — прохрипела она. — Если я не член племени, то я не стану гражданкой, Хелли. Не получу свою жизнь. Я не сбегу от того, что со мной сделал мой отец!

Вот. Вся ее жизнь и ее страхи лежали перед ними как свежая кровоточащая рана.

Хелли прижала ладони к ее дрожащим пальцам.

— Киврин поступил с тобой неправильно, Керриган, — сказала она. — Уверена, он глубоко сожалеет о произошедшем. Если бы ты хотела вернуться в Брионику, я могла бы поговорить с ним…

— Нет! Я не хочу ничего общего с ним.

— Я хотела бы забрать тебя, — Хелли тихо вздохнула. — Но ты знаешь правила для Благословленных Драконом. Член Общества не может тебя выбрать. Это предвзятое отношение. Думаю, единственный выбор для тебя — работать на меня.

Керриган презирала это правило. Было бы логично для Хелли выбрать ее, но это было запрещено.

— Работать на тебя? Как?

— Ты была бы распорядителем Общества. Не полный член, конечно, но ты могла бы работать с нами. Такое не впервые произошло в нашей истории. Порой чемпионы турнира, которые не становятся всадником, просят особые привилегии жизни в горе и обучение с нашими членами. Они оставляют верность племени и просто становятся Обществом.

— Я о таком никогда не слышала, — с опаской сказала она.

— Мы не открываем это публике, — сказала она. — Но ты знаешь мастера Филлиона, который глава системы библиотек?

— Конечно.

— Он — не полный член. Ему позволили остаться почти шестьсот лет назад, и он не ушел.

Рот Керриган раскрылся.

— Он просто… житель. Не всадник?

Хелли кивнула.

— Верно. Госпожа Моран схожа в этом. Хотя она стала бы ненавидеть меня за то, что я тебе это сказала.

— Госпожа Моран? — поразилась она. — Но… как?

— Она училась у прошлого наставника Дома Драконов. И она была с нами так долго, что вряд ли кто — то помнит правду. Это вариант для тебя, Керриган.

Ее голова кружилась. Она о таком не слышала. Двенадцать лет на горе, и она думала, что раскрыла многие тайны, но она понимала, что знала очень мало о работе Общества. Но могло ли это быть для нее? Могла ли она работать на Общество, не будучи членом, гражданином, и все еще радоваться? Могла ли она делать это, а не вкладывать все в то, чтобы жить так, как она хотела? Жить с путешествиями, приключениями, любовью и домом?

Гора была ее домом долгое время. Но не тем домом. Не настоящим. Это была ступень к тому, что она могла получить. И если она согласится остаться навеки, она не узнает, что еще могло у нее быть.

— Я не могу, — Керриган вздохнула. — Это хороший вариант, но я думаю, что меня ждет нечто большее. И я хочу этого. Я хочу быть важной. Влиять на мир. Я не могу это сделать, оставшись тут, в безопасности под горой и надзором Общества. Я не могу быть пешкой в чьей — то игре.

— Ты знаешь, что я никогда о тебе так не думала.

— Знаю. Но это не значит, что я не ощущаю такое.

1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 ... 74
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Дом Драконов (ЛП) - Линде К. А..
Комментарии