Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Любовь по предсказанию (СИ) - Алиса Воронцова

Любовь по предсказанию (СИ) - Алиса Воронцова

Читать онлайн Любовь по предсказанию (СИ) - Алиса Воронцова

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 ... 56
Перейти на страницу:
после утреннего происшествия. Мне тоже безумно хотелось есть. Сэндвич, которым Бирн поделился со мной утром, как будто провалился в пустоту.

— О, вы с нами? — поняла я, когда принц зашел в наше купе.

— Конечно, я же сопровождающий. — Он начал расстегивать темно-синий бушлат.

В дверях появился Бирн. Он тяжело дышал и по-прежнему выглядел отвратительно. Даже еще отвратительней, если это вообще было возможно. Я подошла к нему вплотную, чтобы не беспокоить нашего гостя. Бирн вздрогнул от неожиданности.

— Если вы сейчас же не скажете, что у вас болит, я отравлю ваш ужин, — зашипела я.

Он сдался быстро и, кажется, с облегчением:

— Рука. Кажется, вывих.

Я вскинула руками.

— Да вы издеваетесь! Почему ничего не сказали? Зачем тащили эту тяжеленную сумку? Мистер Бирн, вам что, пять лет? К чему этот нелепый героизм?

— Вы слишком много говорите. — Бирн зажмурился то ли от боли, то ли от моей бурной речи. — Мне надо сесть.

— Да-да, конечно.

Я забрала у него злосчастную сумку и поставила на пол у окна. Гран выглядел встревоженным.

— Все в порядке? — Вряд ли от него скрылась наша маленькая перебранка.

— Профессор Бирн неважно себя чувствует. — Я не хотела рассказывать про утреннюю драку — это точно не добавит мне очков как преподавателю. — Вот, профессор, садитесь рядом со мной.

Он сел и, особенно не думая о приличиях, привалился ко мне здоровым плечом. Его глаза начали закрываться и, когда поезд набрал ход, он уже крепко спал.

Мы с принцем не разговаривали, чтобы не разбудить Бирна, но я то и дело ловила на себе его взгляды. Они не вызывали серьезного дискомфорта, но я предпочла бы, чтобы спутники в дороге вели себя как Арден Бирн и занимались своими делами.

Ровно через сорок минут поезд начал тормозить, и я постучала Бирна по предплечью.

— Профессор, подъем. Мы приехали.

Он что-то заворчал и лишь удобнее устроился у меня на плече.

— Давайте-давайте. Нам нужно скорее добраться до дома и вылечить вас.

— Вы живете вместе? — вскинул брови принц, застегивая пуговицы.

— Да, — я натянула вежливую улыбку, — мы с профессором хорошие друзья.

«И трубы у нас дома лопаются от того, насколько потрясающие у нас отношения», — чуть было не добавила я, но вовремя прикусила язык.

На станции я вновь пересчитала всех цыплят и только затем отпустила. Некоторые студенты подходили ко мне, чтобы выразить благодарность за лекцию, и это если учесть, что для многих здесь литературы была непрофильным предметом!

Я была бы еще счастливей, если бы не двойная ноша: тяжелая сумка и еще более тяжелый Бирн.

— Вам вызвать дилижанс? — предложил Гран.

Я замотала головой. Нам это было не по карману.

— О, нет-нет, спасибо. Мы живем в десяти минутах.

— Я настаиваю. За мой счет.

— Оу… — Я растерялась. — Благодарю.

Находиться на публике с такой именитой личностью и без того было немного неловко. Окончательно проснувшийся город уже ничем не напоминал ту пустыню, которую мы покидали утром. Кто-то даже показывал на принца пальцем.

Мы все-таки сели в дилижанс, и находящийся в полубессознательном состоянии Бирн даже не особенно сопротивлялся.

Прежде чем закрыть дверь, Гран вновь посмотрел мне прямо в глаза и тепло улыбнулся.

— Надеюсь, скоро увидимся.

Я не знала, как это воспринимать.

Дилижанс тронулся по мостовой, и я услышала хриплый смех Бирна над ухом.

— На вас положил глаз сам принц Иртиании, — пробормотал он.

— Не говорите ерунды, профессор Бирн. И вообще, вы бредите.

— О нет! — с каким-то излишним энтузиазмом воскликнул он. — Поверьте.

— И не собираюсь, — отмахнулась я.

Выгрузиться из дилижанса в одиночку оказалось еще сложнее. Бирн как-то переставлял ноги самостоятельно, но каждый шаг давался ему с трудом. Что-то не похоже на простое растяжение.

Оказаться дома после небольшого, но все же путешествия было приятно. Мягкий свет пробивался в окна на кухне, и я уже замечталась о том, что скоро приготовлю себе омлет.

— Давайте, осталось совсем немного, — подбодрила я Бирна, когда в поле зрения показалась дверь его спальни.

Признаться, лестницу мы преодолели с трудом. Я хоть и бросила свой тяжеленный скарб на кухне, подниматься вверх с богомолом весом с молодого жеребца было то еще удовольствие.

Я распахнула дверь ногой и огляделась. Понятное дело, сюда меня Бирн не пускал, и мне до этого момента оставалось только гадать, как выглядит его спальня.

Его комната была значительно меньше моей. Наверное, вполовину. Интересно, почему он выбрал себе такую каморку? Судя по всему, это помещение служило хозяевам комнатой для гостей. На комоде стояло зеркало и одна-единственная черно-белая фотография.

— Вот так, — выдохнула я, опуская Бирна на кровать. — Сейчас вызову врача, а вы отдыхайте. Я буду омлет? Вам сделать?

— Угу.

— Еще что-нибудь хотите?

— Угу.

Мне пришлось самостоятельно стаскивать с него ботинки и мантию (хотя это, наверное, надо было сделать до того, как он лег).

— Что бы вы делали без меня? — с чрезмерным оптимизмом спросила я, стягивая с него жилет.

Хотя без меня, думаю, он бы не попал в такую передрягу.

Врач пришла довольно быстро. Это была молодая девушка — не сильно старше меня — с ярко-рыжими кудрявыми волосами и в голубом рабочем платье. Она молча прощупала плечо Бирна, пока тот героически сносил все манипуляции.

— Перелом, — заключила врач после того, как руками просканировала поврежденную область. — Скалолазанием увлекаетесь?

— Почти, — нервно ответила я, стоя в дверях и наблюдая за происходящим. — Скажите, что нам теперь делать?

— Ну, вам, мистер Бирн я оставлю кое-какую настоечку. Проспите до утра, зато потом косточки будут как новенькие.

Честь опаивать пациента настоечкой выпала мне. Я пять минут пыталась поднять его голову, но Бирн уже находился в каком-то беспамятстве. Когда дело наконец было сделано, я с облегчением выдохнула и уже хотела было уйти, как он схватил меня за локоть здоровой рукой.

— Шейла…

Я пыталась отцепить его пальцы, но он вцепился в меня намертво.

— Слушайте, вам сейчас плохо, поэтому я спущу вам это с рук, но в дальнейшем…

— Можешь остаться? — спросил он заплетающимся языком.

Лекарство уже начинало действовать, однако Бирн сохранял последние крупицы сознания.

Я хотела поспорить, что это незачем и все такое, но затем увидела, какой этот здоровый мужчина беззащитный, и не смогла отказать.

— Хорошо. Только я спущусь вниз и быстро поем, а затем сразу же вернусь.

Его лицо сразу посветлело.

— Спасибо. — На этом он окончательно отрубился — грудная клетка медленно поднималась и опускалась под одеялом.

Когда я вернулась в комнату Бирна через пятнадцать минут, он все еще мирно спал. Какое-то время я постояла в проеме,

1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 ... 56
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Любовь по предсказанию (СИ) - Алиса Воронцова.
Комментарии