Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Любовные романы » Зарубежные любовные романы » «Антика. 100 шедевров о любви». Том 1 - Т. И. Каминская

«Антика. 100 шедевров о любви». Том 1 - Т. И. Каминская

Читать онлайн «Антика. 100 шедевров о любви». Том 1 - Т. И. Каминская

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24
Перейти на страницу:

Антистрофа

С тех пор, как сын ЛатоныБожественных вещаний,Землею затаенных,Лишить дерзнул Фемиду,Те сонные виденьяЗемля сама рождает:Что было, быть чему,Она в пещерах темныхГадателям в ночиПоказывает спящимИз ненависти к Фебу.Зачем отнять дерзнул онУ дочери оракул…И быстрою стопою царьДостиг Олимпа выси,Рукою детской Зевсов тронОбвил он, умоляя,Чтоб из чертога ПифииБыл изгнан гнев и страх.И, улыбаясь смелостиИ жажде храма пышного,Царь кудрями встряхнул Зевес:Вещания ночные онРассеял – больше нетЗабвенья вопрошающимЗемные силы темные,И Локсий вновь приялПочет средь храма людного,А человек гадающийУверенность обрел.

ДЕЙСТВИЕ ЧЕТВЕРТОЕ

ЯВЛЕНИЕ ДЕСЯТОЕ

Вестник со стороны моря, смущенный и торопливый.

Вестник

Вы, алтаря служители и храмаХранители, скажите мне, где царь.Царя страны зову я: эти двериНадежные пусть выпустят царя!

Корифей

Коли спросить позволишь, в чем же дело?

Вестник

Их нет… Ушли те юноши… их дочь

Атридова спасла… Ее искусство…Бежали на аргосском корабле,И наш кумир священный там запрятан.

Корифей

Не может быть!.. Но тот, о ком у насТы спрашивал, не здесь, он храм покинул.

Вестник

Но где же он? Царь должен все узнать.

Корифей

Я этого не знаю, но не медли:Беги за ним, чтоб вести передать.

Вестник

О женщины! Как род ваш вероломен!..Не скроетесь, участницы… О нет!..

Корифей

Иль бредишь ты? При чем же мы в побеге?Царя ищи… он во дворце… не здесь.

Вестник

Пусть это мне кто скажет повернее:Я должен знать: ушел он или нет…

(Кричит и стучится в дверь).

Оге!.. долой запоры… Там… за дверью!Скажи царю, что вестник прибежалИ бед ему приносит целый ворох…

ЯВЛЕНИЕ ОДИННАДЦАТОЕ

Те же и Фоант из средней двери храма.

Фоант

Святилище богини кто дерзнулУдарами неистово и крикомТревожить? Кто подъемлет этот шум?

Вестник

О, горе мне…(Указывает на хор).Вот эти мне сказали, что ушел

Из храма ты. Тебя я здесь не чаял…

Фоант

А им корысть была какая лгать?

Вестник

Об них потом. Тут дело поважнееИ спешное. Юница, что алтарьХранила наш, пожалуй, уж далеко…Уехала с аргосцами, укравСвященное богини изваянье:И весь обряд одним обманом был…

Фоант

Что говоришь? Злой дух в нее вошел?

Вестник

Здесь был Орест… вот подивись чему.

Фоант

Какой Орест? Рожденный Тиндаридой?

Вестник

Для алтаря назначенный Орест…

Фоант

О, диво див… Меж чудесами чудо…

Вестник

От дела все ж не отвлекайся, царь,И, выслушав рассказ мой, обсуди,Как изловить обманщиков сподручней…

Фоант

Отлично, да. От нашего ж копьяНе так-то им легко уплыть, надеюсь.

Вестник

Когда скалы приморской мы достигли,Где был корабль Орестов затаен,

Атрида дочь остановила знакомНас, посланных, чтоб узников стеречь:Готовилась, ты видишь ли, онаОгонь возжечь таинственный, к обрядуСвященному сбираясь приступить.И вот из рук рабов оковы взявши,За пленными несет их. ПодозреньеУж было в нас, но спорить мы не смели…Затем она, чтоб действия ееКазались нам обрядом, завопила.Нам варварский послышался напев,И будто их, колдуя, омывает…И долго мы крепились… все же страх

В конце концов нас донял. Ну как гости,Оковы перебив, ее убьют…И скроются… околдовал нас ужас:И молча мы сидели… но всемуКонец бывает… и, не сговорившись,Все, как один, мы кинулись к царевне…И что же мы увидели? СперваЛишь корабля аргосского контуры,Потом гребцов… и с веслами в рукахИх пятьдесят там было… – под конец жеИх, пленников, но только без оков.В движении все было там: причальный

Те на корме канат слагали, теТянули вверх из моря якорь, – сходниДля юношей спускали там поспешно.Открыв обман, чиниться больше мыС гречанкою не стали… Кто девицуСтарается отнять у них, а ктоСтащить канат иль вынуть руль, искусноПрилаженный к корме. И языкиРаботали при этом: «Кто ж дозволилВам увозить и жрицу и кумир?

И кто ты, муж?» А он в ответ: «ОрестаВы видите: я брат ее, и детиАтрида мы, коль ты желаешь знать.Погибшею для дома ТанталидовСчитал сестру Орест, но он нашелЕе у вас и взять имеет право».Но в девушку вцепились мы тогдаЕще дружнее, мы силою старалисьЕе вернуть. Ты видишь на моихЩеках следы ударов тяжких, царь…Оружия аргосцы не имели,И не было у нас его. КулакТам раздавал удары, ноги такжеОни пускали в дело: то в живот,

То в бок нога аргосца попадала,А сцепимся бороться мы, и вмигВсе тело измолотят нам. ПечатьюОтмечены жестокой, на утесВзобрались мы – кому проломан череп,Кому в глаза попало. С высотыСражаться нам сподручней было. КамниЛетели на корабль их. Но стрелки,На их корме стоявшие, не долгоНам выдержать давали. Вот волна

К земле ладью прибила – видим: деваСтупить боится в воду, а Орест,На левое плечо ее поднявши,Шагает прямо в волны, вот по сходнямВзбирается и в корабельный трюмДевицу он спускает, а за неюИ дар небес, богини изваянье.И голос мы услышали, – он шелИз корабля: «За весла, мореходы!Их лопасти покройте пеной белой,Добыча здесь – и этот лютый путьНедаром нам открыли Симплегады».

Отрадный вздох гребцов ответом был,Ударили по влаге… и покудаНе выходил из гавани корабль,Он двигался; но лишь ее пределаКоснулся он, напав, могучий валЗагородил пловцам дорогу, ветерНазад ладью крылатую повлек,И хоть гребцы ее, с волнами споря,На весла налегали, но прибойИх возвращал к земле. Тогда молитьсяВот начала Агамемнона дочь:И так она молилась: «Дочь Латоны,Спаси меня, ты жрицу алтарейСвоих перенеси в Элладу, дева,

От варварской земли подальше этой.А воровства ты мне в вину не ставь,Коли тебе твой дивен брат, иль дивно,Что я люблю Ореста». МорякиЕе мольбу венчали кликом. РукиОбнажены до самого плеча,И движутся с двойною силой весла,Покорные приказу, и пеанЗвучит из уст… Но нет… Скала все ближе,Один из наших подле уж, другойИх на канате тянет… Тут немедля

Я с вестию к державному… СпешиС арканами, владыка, и с цепями.Коль ветер не утихнет, для гостейНадежды нет. А повелитель моря,Пергама страж, могучий Посейдон,Враждебный Пелопидам, не откажетОреста нам отважного предатьС сестрой его, которая забыла,Что милостью богини спасена!

Корифей

Несчастная Ифигения! ИгоЗдесь ждет тебя – погибли ты и брат!

Фоант

О, жители таврического края,Что медлите? Уздайте лошадей…На брег морской, живее: там остаткиАргосского найдете корабляИ, с помощью богини, нечестивцевПерехватить успеете. ЛадьиДругие пусть спускают. Кто по волнам,Кто посуху верхами поспешимИ, уловив аргосцев, в море с кручи

Иль на кол их… Не скроетесь и вы,Потатчицы изменников: примерноЯ накажу вас, жены, дайте срок!Сейчас меня другая ждет заботаИ спешная – минуты на счету.

Вокруг начинается суета.

ИСХОД

ЯВЛЕНИЕ ДВЕНАДЦАТОЕ

Над говорящими на альтане показывается Афина.

Афина

Куда ж ты, царь? Куда стопы направил,О царь Фоант? Внемли словам моим.Афина я. Останови погоню,Дружин твоих поток останови.Вещаниям покорный Аполлона,Орест сюда явился: Евменид

Он злобою гоним и должен, в АргосСестру свою доставив, отвезтиСвященное в мой город изваяньеТо мук его снедающих предел.Вот речь моя тебе: Ореста думалТы захватить под бурей – ПосейдонХребет морской в угоду мне разгладил,И Пелопид далеко. Ты, Орест,Хоть нет тебя перед лицом богини,Но все ж меня послушай. Ты сеструИ статую вези. Когда же в городПрибудешь мой ты крепкозданный, тамЕсть место, царь: Кекроповых пределов

Касается оно, а подле мысКаристии открылся. Много святоИ Галами в устах оно слывет.Построив храм, там девы изваяньеТы водрузишь. Таврическим егоПусть нарекут в воспоминанье муки,Тобою здесь подъятой, и скитанийПо Греции под жалом Евменид.На времена грядущие там песниТаврической богине зазвучат.Да учреди обычай, чтобы в памятьО том, как был убийца искуплен,

До шеи меч у них жреца касалсяИ кровь пускал для вида, сердце тешаБогинино. Ифигения, тыКлючи хранить от лестницы БравронскойПо моему велению отнынеНазначена. Там и лежать тебе,Когда умрешь. Да ублажают девуОдежды жен, скончавшихся в родах.

(Фоанту).

1 ... 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу «Антика. 100 шедевров о любви». Том 1 - Т. И. Каминская.
Комментарии