Собрание сочинений в десяти томах. Том 5 - Юзеф Игнаций Крашевский
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Тот выступил вперед и подал королю золотые цепи.
– Чтобы вы всегда помнили о своей вине, – сказал он, носите вот эти цепи и как только взглянете на них, думайте обо мне.
Все стали на колени перед Казимиром, а он возложил цепи по очереди женщинам и мужчинам. Радостные клики зазвучали в замке, а король, взяв кубок из рук хозяина, выпил за здоровье новобрачных.
И день этот сохранился в преданиях, и память о нем передавалась из поколения в поколение, как и воспоминание о страшных днях тревоги и ужаса, за которые он был щедрой расплатой.
1
Познать самого себя (лат).
2
В котором была и доля моего участия (лат.).
3
На вечную память (лат.).
4
Будь здоров и люби меня (лат.).
5
Вызов на сейм, который созывался в древней Польше примасом сейчас же после смерти короля.
6
Украинская часть Литвы.
7
Не дважды одно и то же (лат.).
8
Предместье Варшавы.
9
«Промедление опасно» (лат.).
10
Приди Создатель! (лат.).
11
Предместье Варшавы.
12
Без противоречий (лат.).
13
Тебя Бога хвалим; псалом, который пели во время коронации.
14
Моя вина (лат.).
15
Оскорбление Величества (лат.).
16
Голос народа (лат.).
17
Якубек — уменьшительное от «Якуба» (Яков).
18
Габсбургского.
19
Совет.
20
Короля Михаила Вишневецкого (Пяста).
21
Владислав III Варненчик, погибший при Варне в битве с турками 10 ноября 1444 года.
22
Под самой Веной.
23
Слова, слова, и больше ничего (лат.).
24
«Оборони Боже» (лат.).
25
Александр, второй сын Собеского от брака с Марией-Казимирой, любимец матери.
26
«Привет Спасителю» (лат.).
27
Ольмюц.
28
Комендант Вены.
29
С должным уважением (лат.).
30
Тарча, или тарч, — гербовый, почетный щит, знак гетманского достоинства.
31
«Не нам, не нам, а имени твоему слава!» (лат.).
32
«Был человек, посланный от Бога; имя ему Иоанн» (лат.). (Евангелие от Иоанна, гл. I, ст. 6.)
33
Состояние благодати (лат.).
34
Будапешт.
35
Саский по-польски означает «саксонский».
*
это выше моих сил