Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Героическая фантастика » Грозовые Земли - Джон Робертс

Грозовые Земли - Джон Робертс

Читать онлайн Грозовые Земли - Джон Робертс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 231 232 233 234 235 236 237 238 239 ... 431
Перейти на страницу:

— Я просто хотел найти предлог, чтобы увидеть своими собственными глазами самую прекрасную женщину на земле.

Она ослепительно улыбнулась и похлопала по подушечке рядом с собой.

— О, мы с тобой хорошо поладим. Иди, садись рядом. — Пока остальные рассаживались и за ними ухаживали рабы, она повернулась к Ансе. — Рамди, ты сказал? Я видела такое название на картах. Это к юго-востоку от владений короля Гейла, не так ли?

— Совершенно верно, это земля холмов и равнин, близ великой Реки.

— Вы подданные короля Гейла? — спросила она.

— Наш вождь признает старшинство Гейла. Это союз взаимной поддержки во время войны, если на одного из нас нападет враг. Также заключены и торговые соглашения. Но мы не признаем Гейла своим властелином.

— И это справедливо для всех его подданных?

— По-разному. Мы были среди последних, кто присоединился к нему, и как его союзники, имеем благоприятный торговый статус. Это означает, что каждый воин может позволить себе приобрести прекрасное стальное оружие и лук из его мастерских.

— А, да, знаменитая стальная шахта… — прошептала она. — Лучшая монополия, какую может иметь король. Ты когда-нибудь видел ее?

Он отрицательно покачал головой.

— Только эмси и матва посылают в эти экспедиции. Король Гейл не торопится расстаться с этим секретом.

— Мы еще поговорим на эту тему позднее. Но я вижу, что пренебрегаю остальными моими гостями. — Она повернулась к Флорису. — Я велела устроит пиршество в вашу честь, хотя оно и будет очень скромным в данных обстоятельствах. Мы сможем приступить к серьезным переговорам завтра. А пока позвольте мне уверить вас, что король Гассем, мой муж, испытывает лишь самые дружеские и доброжелательные чувства по отношению к своему собрату королю Грана. Самое сокровенное наше желание заключается в том, чтобы между нашими державами всегда торжествовали мир и братство. Эти неприятные события здесь, в Соно, произошли целиком по вине короля Мана, который предательски отрекся от нашего военно-морского соглашения, а затем нанес нестерпимое оскорбление нашей стране и нам лично. Я настоятельно прошу вас настроиться на непринужденный лад при обсуждении будущих отношений между нашими странами. — Она ослепительно улыбнулась.

Лорд Флорис поднялся и низко поклонился. Он произнес традиционную в этих случаях речь, преисполненную теплыми чувствами и обещаниями вечного мира. Лерисса слушала с улыбкой, которая должна была казаться дружественной, но выглядела почти издевательской. Ей недоставало придворной выучки, которая позволяла изгонять с лица человека все искренние эмоции. Такие люди как Флорис и Импимис могли бы счесть ее слишком откровенной, но они не могли воспользоваться данным обстоятельством с выгодой для себя, потому что ей и не нужно было скрывать слабость.

Анса без выдержал утомительное представление. Находиться рядом с этой женщиной было опасно и волнующе. Она прославилась жестокостью так же, как и красотой, и он знал, смертельно рискует, недооценивая ее способности.

Остальные придворные также выступили с речами, но было понятно, что настоящие переговоры состоятся позднее и втайне. Члены граньянской миссии чувствовали себя смущенно, и Анса мог догадаться почему. Здесь не было придворных более низкого уровня, к которым они могли бы относиться снисходительно. У островитян не было двора в том смысле, в каком эти люди понимали такие вещи. Здесь были только Гассем, Лерисса и их воины. Для людей, которые привыкли к сложности придворной жизни цивилизованных стран, эта территория, была чужой.

Наконец отзвучали речи и наступило время пиршества. Рабы принесли блюда с яствами и, двигаясь среди гостей, пополняли чаши из вместительных кувшинов с вином. Похоже, большинство рабов были обучены прислуживать: их захватили в качестве живой добычи в поместьях богачей. Для них это вторжение было просто переменой хозяина.

Гостям предлагали в основном мясо и плоды, но не было ни хлеба, ни изысканных лакомств. Лерисса принесла извинения за скудость своего стола.

— Без некоторых вещей, — сказала она, — научишься обходиться, когда идет военная кампания на вражеской территории. Когда мы разобьем этих людей и покорим их, я смогу принимать своих благородных гостей с тем гостеприимством, которого они заслуживают.

— Мы прекрасно понимаем, ваше величество, — сказал Флорис, несколько побледнев. — Здесь все великолепно и превосходит все наши ожидания. Даже наш король, выезжая на охоту, редко оказывает нам такое щедрое гостеприимство.

Потеряв всякий интерес к этому разговору, Лерисса повернулась к Ансе.

— А тебе понравилось?

— Несомненно. Мы не такие богатые, как южане, на нашей земле нет обширных полей и садов. Мы богаты только воинами.

— Это единственный вид богатства, которым стоит владеть, — сказала она. — Когда ты богат воинами, все богатство остальных также принадлежит тебе. Вы все сражаетесь верхом и с луками?

— Наша земля велика, — сказал он, — и людей там немного. Мы разводим домашний скот и занимаемся охотой, и на лугах можем видеть и хищника, и жертву с большого расстояния. Имея кабо и лук, мы — хозяева земли. А для войны мы используем копье и меч.

— Королева Лерисса, — сказал Импимис, который досадовал, что та столько внимания уделяет безродному варвару, — мы все наслышаны о твоих знаменитых островитянах. Мы своими глазами могли убедиться в том, что они великолепные и прекрасные юноши, но какое же качество позволяет им возвыситься над всеми прочими воинами?

— Это нелегко описать, но, возможно, мы сумеем показать тебе хоть немногое из того, на что они способны. — Она повернулась и поговорила с охранником. Тот вышел из палатки. Через несколько минут дюжина молодых воинов шеренгой прошла под огромный навес шатра. Теперь вокруг были зажжены костры, а свет горящих факелов восполнял недостаточное освещение. Теплый свет отражался от маслянистой блестящей кожи юношей и их копий; бронза отсвечивала красным, а острые стальные клинки — серебром.

— Это новобранцы из моих телохранителей, — сказала Лерисса. — Для того, чтобы развлечь тебя, они исполнят старинные воинские танцы наших островов.

Гости изобразили вежливую заинтересованность, готовясь выдержать любые представления, которые, по мнению этих дикарей, могут являться подходящим развлечением. Королева повернулась к Ансе с заговорщицким видом, как если бы они оба знали какой-то недоступный остальным секрет.

Два юных воина вышли вперед, затем повернулись лицом Друг к другу. Физически они были совершенной парой, высокие с длинными конечностями, гибкие, как ночные хищники. У одного из костров музыканты начали играть ритмичную мелодию на флейтах и крошечных барабанах.

1 ... 231 232 233 234 235 236 237 238 239 ... 431
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Грозовые Земли - Джон Робертс.
Комментарии