Я - Шарлотта Симмонс - Том Вулф
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Джоджо мысленно представил себе Сократа и его учеников. Откуда у него в голове нарисовалась эта картинка, он не знал… Но тем не менее вот они — сидят вокруг учителя, все как один одетые в тоги… У Сократа длинные седые волосы, длинная седая борода, одет он в белую тогу, а у всех учеников на головах лавровые венки… и как они в них ходят?.. а в тогах?.. Джоджо просто не представлял, как можно ходить в тоге. На ней ведь даже нет карманов. Насколько он понимал, это была просто хитро скрученная и заколотая простыня. Хотя, может быть, им и не особенно нужны были карманы, потому что у них не было столько разного барахла… не приходилось им таскать с собой ни ключей от машины, ни мобильников, ни шариковых ручек, ни кредиток… Да, кстати, а как, интересно, насчет денег? Кредитки кредитками, но наличные-то у них были? Хотя бы монеты какие-нибудь… Нет, бумажных денег тогда еще точно не существовало. Может быть, им деньги были не нужны — ну, по крайней мере, не каждый день? И то правда: ну что, спрашивается, можно было купить за наличные в этой Древней Греции? Нет у тебя CD-плейера — значит, тебе и компакт-диски не нужны, нет машины — и заправляться не надо… ни тебе шоколадок, ни соков, ни энергетических напитков… Или другой вопрос: вот приспичило тебе по нужде — и как ты в этой тоге попрешься в уборную? Морока, наверное, та еще… А вдруг подол забрызгаешь или заляпаешь? И если уж на то пошло, то где, спрашивается, эти сократовские ученики брали свои лавровые венки? Их же менять нужно, пока не завяли? Хорошо, если не каждый день. Кто же им, интересно, плел эти веночки? Наверняка женщины, это понятно, но какие женщины? У Сократа вообще мало что сказано о женщинах… А кто им посуду мыл? Кто эти тоги дурацкие стирал? Может, у них рабы были — или это уже у римлян? Ну ладно, некогда задумываться над всякой ерундой. Это все второстепенные вопросы. Надо вернуться к «Метафизике»… Как же тяжело она все-таки читается, охренеть можно… Вот что, спрашивается, Аристотель имел в виду, когда писал: «Поскольку тело человека возникло в результате взаимодействия материй внешнего, материального мира, следовательно, человеческий разум представляет собой часть всеобщей материи и часть единого Мирового Разума»? На самом деле Джоджо очень нравилось продираться сквозь сложный текст и докапываться до его смысла. Жаль, что он не задумывался над такими вещами раньше, если не в детстве… то хотя бы в средней школе. «Сократ не придавал должного значения иррациональным составляющим человеческой души, — писал Аристотель, — и не уделял должного внимания свойственным человеку слабостям, которые заставляют его совершать заведомо неверные поступки». Джоджо задумался над этим постулатом. Вроде бы только что он уяснил мысль Сократа о том, что такое человеческий разум, и что истинное счастье состоит вовсе не в плотских утехах: это значит, что для полного счастья ему лучше сейчас посидеть с книгой, а не спускаться в бар и не тащить к себе в номер желающую потрахаться фанатку. Так нет же: вдруг появляется Аристотель, который заявляет, что человеческому разуму, даже самому совершенному, свойственны слабости — вроде желания потрахаться с фанатками, — являющиеся неотъемлемой его частью. Старик Аристотель, значит, против этого не стал бы возражать. А вот интересно, у самого Аристотеля, Платона или там Сократа имелись фанатки? И вообще были ли они в то время знаменитостями? Знал ли народ, что рядом с ним живут такие мудрецы, каждую мысль которых люди будут цитировать и изучать через несколько тысяч лет? Вот заканчиваются у Сократа занятия, ученики расходятся, он выходит из… ну, в общем, неважно, откуда он выходит, и тут к нему подваливают молодые девчонки, которым страсть как хочется приобщиться к его мудрости… вот куда он с ними подастся? У них ведь тогда и отелей-то не было…
В дверь кто-то постучал. Джоджо от неожиданности даже вздрогнул. Удивило его и другое: на вид дверь была деревянная, но, судя по звуку, внутри нее был проложен, по крайней мере, один лист металла.
— Ну кто там еще? — не вставая из-за стола, проорал Джоджо.
— Го-орничная… — нараспев сказал женский голос, сделав акцент на первом слоге и слегка растянув гласную, как всегда говорят горничные в отелях. — Обслуживание номеров…
Джоджо понял, что отвлечься от книги все-таки придется. Он со вздохом встал из-за стола, подошел к двери и открыл ее.
— Джоджо? Я Мэрилин. — Красивое юное лицо, чуть более густо, чем надо, накрашенные глаза…
…Длинные ноги, неправдоподобно длинные, казавшиеся еще длиннее из-за того, что ступни фактически висели над полом под углом в сорок пять градусов, обутые в босоножки с тоненькими, почти незаметными ремешками и высоченными четырехдюймовыми шпильками. Эти ноги все тянулись, тянулись и тянулись, а сверху были… нет, не прикрыты, а слегка оторочены самой коротенькой в мире юбочкой. Да, это она. Не перепутаешь.
— Можно войти? — Ее голос прозвучал неожиданно скромно, даже робко.
— А… ну да, конечно, — сказал Джоджо, всегда отличавшийся вежливым обращением с девушками. Ему пришлось посторониться, чтобы пропустить ее. При этом мысль Джоджо лихорадочно работала: «Как бы этой Мэрлин сказать, что мне некогда, что не до нее мне сейчас? Черт, а как она вообще узнала, в каком я номере?»
Войдя, девушка сразу остановилась и развернулась, так что Джоджо чуть не налетел на нее. Дверь в номер, снабженная автоматическим доводчиком, мягко захлопнулась, и они остались стоять практически вплотную друг к другу.
— Bay! — сказала она, широко раскрыв глаза и с милой девчоночьей улыбкой на лице. — Нет, ты и по телевизору кажешься высоким, но вблизи… вот это да!
Джоджо смутился. Ну и как ее после таких слов выставишь? Есть такие люди, которые добиваются своего не хамством, а вежливостью и хорошими манерами.
— Откуда ты узнала, в каком я номере?
— Мне твои друзья сказали. Ну, товарищи по команде. — На губах девушки по-прежнему гуляла милая, солнечная улыбка. — Они сказали, что у тебя экзамены скоро, и ты тут так серьезно занимаешься, просто весь в учебе, и что тебе одиноко, и уже пора прерваться ненадолго… вот я и пришла.
Джоджо покачал головой.
— А, эти… — Все так же уставившись в пол перед собой, он еще раз отрицательно качнул головой. Подняв взгляд, он обнаружил, что девушка не пошевелилась и стоит, по-прежнему глядя на него в упор. Их лица разделяли всего каких-нибудь полтора фута, да и то бóльшую часть этого расстояния нужно было списать на разницу в росте. — Понимаешь, Мэрилин… ты ведь Мэрилин, да?
Она кивнула, все так же глядя на Джоджо влюбленными глазами.
— Это очень мило с твоей стороны — что ты пришла, чтобы развлечь меня, и все такое, но мне на самом деле надо заниматься. Ты лучше не слушай моих… — почему-то слово «гребаных» не слетело с языка Джоджо, а осталось произнесенным лишь мысленно, — товарищей по команде, особенно этого… Майка, ну того, который белый.
Выражение ее лица оставалось неизменным: легкая влюбленность, очарование собеседником и прямая, открытая улыбка.
— Ну… а можно я просто посмотрю?
— Посмотришь? В каком смысле? На что тут смотреть?
— Посмотрю, как ты занимаешься.
Джоджо пристально вгляделся ей в глаза Прикалывается, что ли? Да нет, не похоже. Чем-то она отличалась от большинства фанаток. По крайней мере, ее речь не пестрела бесконечными «супер-супер» и «серьезно?». Да и никаких заигрываний в ее взгляде он не увидел.
— Зачем тебе это? Какой прок тебе смотреть, как я буду читать книжку?
Девушка смотрела на него все тем же открытым, бесхитростным, спокойным взглядом. При этом она по-прежнему улыбалась, но на этот раз в ее улыбке Джоджо заметил что-то новое: эта улыбка словно говорила ему: «Ты что же, так ничего и не понял?»
— Я ненадолго, — сказала она.
Не успело слово «ненадолго» слететь с ее губ, как — вот так сюрприз! — рука скользнула к его ширинке. Мэрилин продолжала улыбаться и глядела в глаза Джоджо: «Ничего, сейчас все поймешь». Она расстегнула молнию на брюках-хаки и запустила руку внутрь.
Джоджо отрицательно покачал головой, но получилось это у него… не слишком убедительно. Теперь ее рука уже пробралась в разрез его спортивных трусов, и Джоджо непроизвольно закрыл глаза и, словно впав в транс, невнятно забормотал:
— О ч-ч-ч-черт… о ч-ч-ч-черт…
К тому времени, как они добрались до кровати, Мэрилин сумела расстегнуть ремень и верхнюю пуговицу на его брюках. Как и у большинства мужчин в подобной ситуации, мозг Джоджо съежился и без труда провалился куда-то в пах.
Как прошли следующие несколько часов, почему-то начисто стерлось из его памяти…
Ощущение было такое, словно его из глубокой шахты, где стоит кромешная тьма, мгновенно вытащили на слепящий свет… В первый момент Джоджо совершенно не представлял, где находится. Кроме того, его мозг, так и не сумевший перебраться обратно в черепную коробку, отказывался понимать, что, собственно говоря, происходит. Не успевшие привыкнуть к яркому свету после густой темноты глаза отказывались предоставлять ему информацию об окружающем мире, звуки были маловразумительны, оставалось лишь обоняние: в нос Джоджо ударил безошибочно узнаваемый запах выпитого и пролитого пива.