Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Проза » Русская классическая проза » Дояркин рейс - Сергей Геннадьевич Горяйнов

Дояркин рейс - Сергей Геннадьевич Горяйнов

Читать онлайн Дояркин рейс - Сергей Геннадьевич Горяйнов

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 ... 50
Перейти на страницу:
пятнадцатого вагона на всех парах отчаливает дама в соответствующей форме.

– Здравствуйте, а я к Вам! С наступающим! Вы Галина?

– Я Вера, ее напарница! Гала (один из вариантов южно-русского говора, рефлекторно отметил Ваня) в вагоне. А что надо?

– Да там пакетик не очень большой надо забрать.

– Ну, зайдите, она там в купе проводников у себя.

Проводница «Гала» судорожно разбирала какие-то пакеты, хаотично сгруженные на полку. Ваня вежливо поздоровался. Гала уставилась на рыцаря отрешенным взглядом.

– Вам там в Москве пакетик для нас передавали, можно забрать его? Сказали, что рассчитались с Вами, но, если что-то нужно еще, я готов.

– Какой пакетик? – взгляд Галы по-прежнему не мог сфокусироваться ни на Ване, ни на предметах, ни на полке.

– Ну, как Вам сказать? – Ваня представил себе сложенные вместе тридцать восемь паспортов. – Скорее всего, пакет в виде прямоугольника, размером приблизительно двадцать два-двадцать пять на пятнадцать сантиметров. Если интересует… эээ… глубина, то сантиметров десять. Но это смотря в какой проекции смотреть. Если повернуть на другой бок, ширина становится глубиной, а глубина – высотой.

– Молодой человек, я не по́няла, что Вы хотите?

– Я хочу забрать пакет указанных параметров. Скорее всего, обернут в оберточную, простите за тавтологию, бумагу. Надписей нет, в целях… ну, не важно. Адрес внутри. Вам же передавали пакет в Москве?

– Передавали. Вот все, что есть. Вот пакет в оберточной бумаге. Ваш?

– Ээээ, нет, во-первых, он гораздо больше, во-вторых, адресован некоему господину Перевертайло.

– Вот все, что есть! Ищите!

Ваня перерыл купе. Попытки идентифицировать сам факт передачи успехом не увенчались. Словесный портрет Константина, представленный Гале Иваном во всех красках, результатов не дал – проводница заявила, что все пассажиры и провожающие выглядят одинаково. Повторное обследование с заглядыванием под полку, в шкафчики и даже подстаканники также оказалось безрезультатным. Пакета не было. В голове Вани зазвучали тревожные вступительные такты симфонической поэмы Яна Сибелиуса «Финляндия».

Parte quarta

Forte, Vivacissimo. 

Пока еще не сильно испугавшись, Ваня легким аллюром вынес себя из вагона, одновременно набирая заветный номер.

– Родная моя, а Костя не мог ошибиться с номером вагона или поезда? У проводницы пакета нет. Я сам перетряс все купе. Давай так – вы связывайтесь с Костей, а я пока пробегусь по всем вагонам. Да я понимаю, что аккуратно надо. Туристы во сколько придут? Хорошо, еще полтора часа. Жди меня в офисе. И «Ольстраховне» звони тоже срочно.

Кавалерийский наскок Ивана без труда был отбит сплоченной поездной бригадой фирменного, между прочим, поезда. Не обошлось без накладок – в десятом вагоне Ваня нарвался на начальника состава, который грозно заявил, что его проводницы – люди с горячим сердцем, холодной головой и чистыми руками. И если у него, Вани, есть основания, то пусть он только укажет на отступника, и тогда карающая десница… Ваня заверил, что видимо, ошибся, но продолжил вылазки. Безрезультатно. Едва его выставили из последнего вагона, как поезд дернулся и медленно пополз в отстойник. Тридцать восемь паспортов исчезли под перестук вагонных колес.

Через двадцать минут после приезда Вани в офис туда же примчалась Ольга Аристарховна. В результате обмена данными картина вырисовывалась следующая. Константин клялся и божился, что все передал. Описание проводницы, включая особенности телосложения, цвета и выражения глаз и части прически, покрытой фирменным беретом, полностью соответствовало увиденному Ваней. Диверсию с этой стороны исключили – Костя работал лично с Ольгой Аристарховной давно и никогда не подводил.

Отчет Вани был, против обычного, краток и деловит. В части любимых им лирических отступлений и цветистых исторических примеров он позволил себе отметить лишь странный блуждающий взгляд проводницы, расфокусированность ее движений и неискренние интонации голоса.

– Пьяная или обкуренная? – Марьяна, когда нужно было собраться, обходилась без эвфемизмов.

– Да вроде нет. Просто какая-то… уставшая, что ли.

Ольга Аристарховна задумалась.

– Итак, что мы имеем на текущий момент? Пакет Костя передал, сомнений нет. Он был у проводницы «Галы». Личность ее, где живет и прочее мы установим, прощупаем. Либо потеряла, хотя как можно потерять пакет в закрытом пространстве. Либо, что хуже – осознанная диверсия конкурентов. А они у нас есть. Я склоняюсь ко второму варианту. Поэтому дальше действуем следующим образом. Извини, Марьяночка, но туристы на тебе. Мы им назначили на пять, через пятнадцать минут они начнут сюда стекаться. Никаких сказок о том, что, якобы, задержало посольство, не нужно. Они могут проверить. Говорите правду. Утерянные паспорта сделаем сразу после новогодних каникул по ускоренной схеме за наш счет. Они когда должны были лететь? Тридцать первого утром? Предлагай варианты по России. Подключай Лину из российского отдела, московских коллег. Да, Сочи, Карелия, наши блоки в санаториях, Кисловодск, Москва, Петербург – словом, все. Ванечка – ты, как всегда, помогаешь жене. Ну, и как юрист, соответственно. Я уезжаю. Не надо сцен – я к Вячеславу Григорьевичу, по телефону с ним об этом не поговоришь.

Тревожные мотивы симфонии Сибелиуса в голове у Вани переросли в грозные. И, очевидно, передались Марьяне. К Вячеславу Григорьевичу обращались в редких, самых тяжелых и экстренных случаях.

Parte quinta.

Forte fortissimo crescendo, Pesante

В последующие четыре часа офис компании превратился в сцену музыкального театра, дающего оперу «Жизнь за царя», в народе именуемую обычно «Иван Сусанин». С учетом того, что сам «Сусанин» являл собой фирму, то есть лицо юридическое и неодушевленное, остальные роли распределились следующим образом:

Марьяна в роли Антониды, дочери Сусанина – сопрано.

Ваня, соответственно, в роли Вани, приемного сына Сусанина – контральто.

Разъяренные туристы и туристки в роли панов и паненок, несколько претендентов на роль командира польского отряда. Одним словом – хор.

Сотрудники отдела российского туризма и бухгалтерия – в роли зрителей.

Сразу приступили к четвертому, заключительному действию бессмертной постановки. Сопрано и контральто дуэтом исполнили арию второго действия, признавшись, что хотят завести благородных путешественников не туда, куда те собирались попасть. Хор выступил мощными, хотя и нестройными рядами, среди которых выделялись басы тех самым претендентов на роль предводителя:

– Мало того, что вы утеряли паспорта! Мало того, что вы испортили нам отдых. Но у нас была многократная виза в Китай! Поэтому, чтобы в паспорте, который вы сделаете мне в течение недели, стояли многократные китайские визы!!!

– Подумаешь, китайские! У нас были визы в Японию. Тоже, между прочим, многократные. Сейчас вы отправляете нас в Карелию, и, чтобы после возвращения, в новых паспортах красовались японские визы.

– Ой, я вас умоляю, Япония! Я полгода ждал открытия американской визы. Себе и жене. Там необходимо личное присутствие. Вы не только оплатите

1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 ... 50
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Дояркин рейс - Сергей Геннадьевич Горяйнов.
Комментарии