Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Любовные романы » Короткие любовные романы » Волнующая поездка - Линда Гуднайт

Волнующая поездка - Линда Гуднайт

Читать онлайн Волнующая поездка - Линда Гуднайт

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 ... 32
Перейти на страницу:

— Колт ездил сегодня по делам в Амарилло, и я поехал вместе с ним. Доктор был удивлен моим неожиданным визитом.

— Он говорил что-нибудь об увеличении нагрузок?

— Да. Я привез для тебя бумагу. — Он махнул рукой в сторону стола. — Доктор считает, что колено почти прошло. Если все пойдет так гладко, то через две недели я смогу поехать на уикенд в Санта-Фе, где будет проходить родео.

Он не потрудился рассказать ей о том, что доктор Джеймсон считает, что Джетту надо отложить все свои соревнования по крайней мере еще на три месяца, дабы исключить возможность осложнений. И еще о тех страшных вещах, которые его ждут, если он в ближайшее время опять повредит свое колено.

— Хорошо. — Она возилась возле стола, отвернувшись от него. — Это великолепно. — Ознакомившись с распоряжениями доктора, Бекки резко повернулась, и улыбка озарила ее лицо. — Потрясающе, Джетт! Я знаю, насколько это важно для тебя. Наш труд не пропал зря.

ГЛАВА ДЕВЯТАЯ

Не оглядываясь, Бекки пробежала по прихожей и выскочила во двор. Каждая минута, проведенная с Джеттом, приводила ее в смятение. Она должна была остановить это ненужное притяжение и не наделать глупостей, о которых впоследствии пожалеет.

Бекки обежала дом и оказалась у навеса для машин, где уже несколько недель стоял ее старенький «ферлейн». Она приняла решение отказаться от джипа Джетта. Их занятия стали более редкими, а кроме того, ему самому скоро понадобится автомобиль.

Прежде чем кто-либо мог догадаться о ее намерениях, Бекки заполнила радиатор «ферлейна» водой, проверила шины и с трудом, но все-таки завела двигатель.

В двадцати пяти милях от Рэттлснейка ей встретился красный автомобиль Кейти. Она помахала из окна, чтобы привлечь внимание подруги, затем свернула на обочину, пытаясь разглядеть сына, сидящего в салоне.

Увидев мать, Дилан расстегнул ремень безопасности и вылетел из машины прежде, чем кто-либо смог остановить его.

— Мама!

Тревога подскочила к горлу Бекки.

— Дилан. Иди скорее сюда. — Она поймала его за руку и оттащила за обочину на траву. — Никогда не делай этого больше. Тебя могла сбить машина. Ты слышишь меня?

Дилан засунул большой палец в рот и кивнул. Крепко держа сына за руку, Бекки подошла к открытому окну машины Кейти.

— Спасибо, что захватила Дилана.

— Прости, что он выскочил, прежде чем я смогла остановить его. — Кейти похлопала свой округлившийся живот. — Маленький Гарретт делает меня слишком медлительной.

— Это не твоя вина, Кейти. Дилан должен сам беспокоиться о своей безопасности. — Бекки в тревоге покачала головой.

— Он становится смелым, и, может быть, это неплохо, — сказала Кейти. — Между прочим, я почти не узнала тебя в этой машине. Джетт уже настолько поправился, что ему понадобился джип?

— Почти. И так как я теперь бываю здесь не каждый день, больше нет необходимости использовать его автомобиль. Моя старушка вполне хороша для поездок по городу.

— Что Джетт думает по этому поводу?

— Я не сказала ему, что поехала на своей машине.

Кейти сузила глаза.

— Бекки, может быть, это и не мое дело, но Джетт не каждому разрешает ездить на своем джипе. Мне казалось, что вы с Джеттом хорошо проводили время. Даже Колт разглядел искры, вспыхивающие между вами. Откровенно говоря, я думала и даже надеялась, что у вас нечто большее, чем общение домашней медсестры и больного.

Бекки виновато потупилась.

— Надомные процедуры всегда делают отношения более дружескими, чем в больнице. Однако это не дает никакого повода к тому, чтобы считать их менее профессиональными.

Ответ казался логичным. Однако это была ложь. Бекки стремилась к другим, более чем дружеским, отношениям с этим пациентом.

— А профессиональные отношения подразумевают совместные ежедневные ужины, просмотры телевизора, прогулки в темноте? — Кейти сделала паузу. — И наконец — поцелуи?

Голова Бекки дернулась.

— Вы все видели!

Голос Кейти смягчился. Она коснулась руки подруги.

— Вы так подходите друг другу, Бекки. Любовь — это замечательное чувство.

— Любовь? — Она попробовала высмеять замечание подруги. — Откуда у тебя такие фантазии?

— У тебя же все написано на лице, когда ты смотришь на Джетта.

Бекки бросило сначала в жар, потом в холод. Неужели она выглядит такой влюбленной? Настолько влюбленной, что даже Джетт мог заметить это?

— Но я не хочу влюбиться в него.

— Почему? Ведь это прекрасно. Джетту нужна сильная, твердая женщина, как ты, и я устала быть единственной хозяйкой в обществе двух мужчин. Я была бы очень рада принять тебя как невестку.

Бекки остановила ее:

— Минутку, Кейти. Джетт просто любит женщин. Независимо от моих чувств к нему, он заинтересовался мной сейчас только потому, что вынужден отдыхать и восстанавливать силы. Он флиртовал бы с любой женщиной, приходящей в его дом каждый день.

— Джетт не тот мужчина, который проводит много времени с одной женщиной. Если бы он хотел флиртовать с другими дамами, поверь мне, они бы давно были здесь. Но ровно через три дня, как ты появилась на ранчо, другие исчезли. Он даже перестал разговаривать с ними по телефону.

Он прекратил все отношения с другими женщинами? Почему он сделал это?

— Джетт слишком неосторожен и часто рискует. Он может погибнуть в любой день, и я не хочу быть рядом с ним и видеть это.

Кейти с сочувствием посмотрела на ее.

— Но Джетт не Крис.

Дилан подергал Бекки за руку.

— Пойдем, мама. Я хочу есть.

Довольная тем, что Дилан прервал их разговор, Бекки кивнула.

— Тогда поехали. Иди в машину.

Мальчик сорвался с места, как ракета. Бекки обратилась к Кейти.

— Мы должны ехать. Спасибо, что подвезла Дилана.

— Не за что. И помни, если ты любишь мужчину, не позволяй страху стоять на твоем пути. Борись за Джетта. Гарретт стоит этого.

За пятнадцать миль до Рэттлснейка перестал работать кондиционер. Ерунда — можно открыть окна. Однако за десять миль до города стрелка указателя температуры начала подниматься, пока не достигла красной зоны.

— Давай, старушка, не подведи меня, — заволновалась Бекки. — Осталось совсем чуть-чуть.

За пять миль до Рэттлснейка дым начал просачиваться из-под капота, как джинн из кувшина. Двигатель захрипел, а затем затих. Бекки едва успела свернуть на обочину дороги. В отчаянии она опустила голову на руль и заплакала.

— Не плачь, мама. — Маленькая рука Дилана похлопала ее по плечу. — Все хорошо. Я люблю тебя.

Бекки немного воспрянула духом, когда услышала слова сына. Подняв голову, она обняла его, вдыхая сладкий аромат ребенка, и поцеловала в темноволосую макушку.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 ... 32
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Волнующая поездка - Линда Гуднайт.
Комментарии