Возьми мою любовь - Дженис Грей
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Пета хотела знать ответ. Не из любопытства. Она не сомневалась, что это — причина депрессии художника. Прямо спросить о Селии или вывести Ричарда на откровенный разговор у нее не хватит мужества. Ведь зачем с вопросами навязываться, если человек не хочет об этом говорить…
Все же наступил вечер, когда она дала понять Ричарду, что знает о Селии. Он говорил гораздо оживленнее, чем обычно, о своем любимом виде спорта — лыжах.
— Ты должна попробовать, моя дорогая, — убеждал он Пету. — По-моему, ничто так не бодрит! Мы много лет старались зиму провести в Швейцарии.
— Мы? — Пета решила взять быка за рога. — О, наверное, вы имеете в виду себя и Селию.
Наступила тишина. Пета заставила себя встретиться с ним взглядом, заметила враждебность, внезапно появившуюся в его глазах. Ричард побледнел, черты лица болезненно обострились…
— Кто рассказал тебе о Селии? — В его голосе появилась незнакомая Пете резкость.
Она тихо ответила:
— Лориол Кент, секретарша моего опекуна. Она сказала, что училась в школе вместе с вашей дочкой.
Вновь наступила тишина. Потом художник заговорил:
— Наверное, ты хочешь знать, почему я никогда о ней не упоминал. Я могу заодно сказать тебе, что Селии больше нет места в моей жизни. Мы разругались четыре года назад. Мы оба вспыльчивые, оба наговорили друг другу непростительные вещи. В конце концов я сказал ей, что, если… что, если она сделает некий шаг, я больше не хочу ее видеть и получать от нее письма. И она знала, что я говорю серьезно. — Он тяжело вздохнул.
Пета побледнела почти как Ричард.
— Тогда вы, может, и говорили серьезно. Но теперь…
— Теперь, когда я умираю, ты имеешь в виду? — Не обращая внимания на ее потрясенный протест, он жестко рассмеялся. — Думаешь, мне нужна жалость дочери? О, она меня наверняка пожалеет, если узнает, что я болен. Она всегда любила хромых собак. — Он замолчал, и его губы искривились в горькой усмешке. — Забавно, с тех пор, как познакомился с тобой, я стал жалеть о том, что произошло. Ты не очень похожа на Селию, и все-таки из-за тебя я понял, как сильно скучаю по моей девочке. В тот день, когда случился проклятый приступ, я получил от нее письмо. Третье. Два письма я отправил обратно нераспечатанными. На этот раз я… ну, я не мог это сделать. Я прочел, и… это оказалось для меня потрясением. Целый день я не мог думать ни о чем другом. Я… я готов был сказать: «Забудем о прошлом», — если бы не моя болезнь. — Он с ненавистью обвел взглядом маленькую комнатку. — Думаешь, я хочу, чтобы она нашла меня таким?
Пета затаила дыхание.
— Но это для нее не имеет значения! Я уверена! О, мистер Мэйн, пожалуйста, ответьте на ее письмо!
— Нет. Не сейчас. — Он ясно дал понять, что не передумает.
Пета не осмелилась возразить. Ей очень хотелось высказать, что она думает о его упрямстве. Но она всем сердцем жалела несчастного художника и промолчала. Девушка очень боялась, что разговор может навредить ее дружбе с художником. Но, приехав в больницу, увидела, что о Селии не говорилось ни слова. Настроение Ричарда улучшилось. Он сказал, что хочет сделать подарок на день рождения медсестре, девушка была так добра к нему, и попросил Пету привезти в больницу его чековую книжку, она лежит в прикроватной тумбочке в спальне.
Вообще-то чековой книжки на месте не оказалось. Но Пета все же нашла ее под грудой бумаг на маленьком столике в студии. Типичная небрежность, подумала девушка. Вытаскивая книжку из-под потрепанной папки, она нечаянно уронила бумаги на пол. Из длинного синего конверта выпала фотография. Пета подняла ее. Хорошенькая девушка, счастливое лицо, рядом привлекательный молодой человек и двое маленьких мальчиков с кудрявыми волосами и обаятельными улыбками. На обороте надпись: «От Селии».
Селия! Пета широко раскрыла глаза. Значит, на фотографии дочь Ричарда Мэйна… Привлекательный мужчина, должно быть, ее муж, а мальчики — их дети! Какие милые! О, как мог Ричард лишить себя такого счастья — быть с ними! На конверте стоял почтовый штемпель Парижа. Должно быть, это письмо Ричард получил в тот день, когда у него был сердечный приступ! Оно было адресовано в один лондонский клуб, а оттуда его переслали в деревню. Имя отправителя — миссис Селия Монтель, и ее адрес разборчиво написан.
Пета вздохнула и уже собралась вложить фотографию в конверт, как вдруг ей в голову пришла дикая мысль. Ричард Мэйн слишком горд, чтобы написать дочери. А что, если… она, Пета, напишет вместо него? Риск велик, и, возможно, когда он узнает, не простит ей вмешательства. Но Ричард изводил себя… и если есть хотя бы незначительный шанс, что ее письмо поможет помирить его с дочерью… разве ради этого не стоило рискнуть? Пета глубоко вздохнула… Схватив карандаш, быстро записала имя и адрес на клочке бумаги. Она решила написать Селии сегодня же.
Глава 7
Уже несколько дней, как Пете казалось, что в ее жизни никогда не возникало столько проблем и осложнений, как сейчас. Ей хватало переживаний из-за Майка с этой красоткой Лориол, да еще из-за письма, которое она послала Селии Монтель. Но даже в Грейлингсе от прежнего безмятежного спокойствия ничего не осталось.
Профессор Девлин, расстроенный и раздраженный, поскольку из-за болезни не мог работать над книгой так быстро, как ему хотелось, показал свой характер. Он придирался ко всем и ко всему, но Пета почти неизбежно оказывалась главной мишенью для его злого языка. Они несколько раз горячо спорили, в основном из-за ее работы, хотя казалось, у него вызывало раздражение все, что она говорила и делала. Девушка начала понимать, скольким обязана Николасу и как его тактичность и приятные манеры помогали сохранить спокойную атмосферу в доме.
Теперь, когда Пета не шла на поводу уязвленной гордости, она осознала, сколько раз, ненавязчиво вмешиваясь, он предотвращал ее ссоры с опекуном. Теперь этого буфера не было, потому что Энн не умела противостоять упрямству брата, а Лориол, казалось, находила забавными их бесконечные раздоры. Пета даже почти уверилась в том, что девица не упускала возможности подлить масла в огонь. Ведь именно из-за ее вроде бы невинного предложения Пете научиться печатать на машинке и стенографировать вспыхнул очередной скандал.
— Поскольку ты не желаешь продолжать свое образование, идея мисс Кент кажется мне достойной восхищения. — Профессор Девлин говорил холодно, раздраженный реакцией Петы, пришедшей в ужас. — Совершенно ясно, что ты не можешь оставаться в этой нелепой школе парусного спорта. Эта работа тебе не подходит.
— Не понимаю почему. — Глаза Петы засверкали от негодования. — Я знаю, что зарабатываю немного, но мне хватает… и я счастлива! Разве это не важно? Для меня невыносимо сидеть в душном офисе!
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});