Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Детективы и Триллеры » Боевик » Пройдоха - Василенко Владимир Сергеевич

Пройдоха - Василенко Владимир Сергеевич

Читать онлайн Пройдоха - Василенко Владимир Сергеевич

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 ... 68
Перейти на страницу:

– Вот это да! Это же будет целых десять процентов! – театрально восхитилась Алана.

Сарказм Миранда улавливает неважнецки.

– Десять процентов – не такая уж большая вероятность, Алана. Но в сущности все зависит от ситуации и от организации наших действий. От того, что Дарк именует «планом».

– И вы можете разработать такой план, который обеспечил бы нам стопроцентный успех?

Миранда покачала головой.

– Я могу при необходимости просчитать отдельные элементы плана и, насколько это в моих силах, обеспечить его выполнение. Но основная работа за Дарком. Несмотря на то, что я в значительной степени освоила творческие принципы мышления, мне до сих пор не удается разрабатывать такие планы, как у Дарка.

– Да ну?

– Да. Дарк… Когда я просчитываю вероятность успешного исхода его замыслов, у меня редко получается цифра больше 20—30 процентов. Иногда Дарк вообще пускается в авантюры, характеризующиеся высоким риском и вероятностью благополучного исхода в несколько десятых долей процента.

– И?..

– И добивается своего. У меня часто возникают определенного рода трудности при оценке некоторых действий Дарка. Они нередко противоречат всем законам логики, однако приводят к потрясающим результатам. Думаю, это то, что люди называют «везение».

– Везение?! – Алана явно не знала, плакать ей или смеяться. – И это его вы называете везунчиком?!

– Да уж, Миранда, здесь ты явно перегибаешь палку, – согласился и я. – Я же вечно попадаю во всякие передряги. Уж не знаю, как мне до сих пор удавалось выйти сухим из воды.

– Вот именно, – невозмутимо продолжила Миранда. – Скажем, если взять все подобного рода затруднительные ситуации, в которые ты попадал за последние восемнадцать с половиной лет – с тех пор как мы работаем вместе, – определить для каждой из них вероятность того, что ты вообще останешься в живых, а затем, согласно правилам теории вероятностей, перемножить эти величины…

Она немного помолчала. Неужели и правда просчитывала всю эту дребедень?!

– …то вероятность того факта, что ты дожил до настоящего момента, оценивается цифрой 1,789 процента.

Мы с Аланой переглянулись.

– Что ж, охотно верю, – сказала Алана.

– Теория вероятностей – забавная штука, – как ни в чем не бывало усмехнулся я. – Но мы опять отвлеклись. Миранда! Ты можешь хоть что-нибудь предпринять по поиску людей Джагга?

– Боюсь, для этого мне недостаточно исходных данных, предоставленных тобой.

– Но других-то у меня нет!

Миранда с невинным видом пожала плечами.

– Ч-черт!

Я плюхнулся на кровать и принялся с остервенением грызть ноготь на большом пальце левой руки. Алана подошла, потрепала меня по плечу и неожиданно мягко сказала:

– Дарк, прошу тебя, давай бросим все это. Звездолет Макса – вот наш последний шанс выбраться отсюда живыми и невредимыми.

– А там уж, как ты сказала, я могу убираться ко всем чертям? – невесело усмехнулся я.

Она отвела взгляд.

– Ты на меня сердишься? Не за эту выходку с поцелуем, а… вообще?

Она вздохнула.

– Давай не будем об этом, Дарк…

Я тоже вздохнул и надолго задумался.

Ясно, что девица права. Продать карту людям Джагга не удастся. Даже просто отыскать их мы не успеем – времени осталось всего сутки, а тут еще этот Сгаонэ на хвосте… Попробовать шантажировать кого-нибудь из местных шишек, засвеченных на карте? Тоже не успею, такие дела наобум не делаются. Ч-черт, как все неудачно складывается! А Миранда еще толкует о везении!

– Ладно, заканчиваем наши дела и отправляемся в астропорт, – решил я наконец. – Что ты хотела сделать напоследок?

– Ну… Забрать кое-какие вещи из квартиры…

– Только, ради бога, не десять чемоданов со шмотками! Только самое необходимое!

– Конечно. И еще нужно забрать сбережения Инги из банка. Вряд ли я сюда вернусь потом.

– Крупная сумма?

– Не знаю. Инга вообще-то никогда не была транжирой. Насколько я знаю, она постоянно откладывала понемногу из тех денег, что получала от Бронкса… и ему подобных. Копила на новую жизнь. Хотела улететь куда-то в Теллурианское Звездное…

– Выходит, кроме Бронкса, были и другие?

– Я имела в виду, что до Бронкса были другие. Инга… – Алана горько усмехнулась своим воспоминаниям. – Инга была своего рода профессионалом в этом деле. Профессиональная содержанка… Я никак не могла смириться с ее взглядами на жизнь, поэтому и улетела на Саго. Впрочем, это не твое дело, и… теперь это уже не важно.

– Прости. Это действительно не мое дело. Миранда! Ты можешь… Ах да, что я говорю. Конечно, можешь… Войди в компьютерную сеть полицейского управления и выясни все касающееся меня и Аланы Стоун. В первую очередь проверь, не приказано ли установить наблюдение за квартирой Аланы. Может, нам и не стоит туда соваться.

Миранда ненадолго «задумалась».

– Наблюдение за квартирой пока не установлено. Но уже выписаны ордера на арест фримена Дарка Хантера и фриледи Аланы Стоун. Кроме того, девятнадцать минут назад вы были объявлены в планетарный розыск.

– Началось… – зловеще усмехнулся я. – Отмени розыск и ордера на арест. И, по возможности, вообще уничтожь все данные о нас из сети.

– Приступаю, – кивнула Миранда.

– Что, вот так запросто?! – округлила глаза Алана.

– Ну, знаешь, в том, что мне удается выйти сухим из воды, немалая заслуга моей напарницы, – улыбнулся я. – Что бы я без тебя делал, Миранда…

– Сидел бы в тюрьме, – ответила та. Не то чтобы она хотела меня обидеть. Просто констатация факта – это в ее духе. Я кашлянул и обратился к Алане:

– Ну а нам с тобой нужно поспешить. Чем быстрее управимся со всеми делами, и вообще, чем меньше будем светиться в городе – тем лучше. Эти фокусы в компьютерной сети, конечно, на некоторое время выведут полицию из игры. Но не думаю, что надолго. Так что быстренько собираем твои вещички и сбережения из банка и – прямиком в астропорт. Идет?

Она закивала. Ну, наконец-то хоть в чем-то мы нашли полное взаимопонимание!

– Миранда, следи за всеми полицейскими переговорами. Предупредишь меня, когда возникнут какие-то трудности.

– Ты сказал «когда», а не «если», – прищурилась Алана. – Звучит настораживающе.

– Дарку иногда свойственно сгущать краски. Но в целом у него очень оптимистичный взгляд на жизнь.

– Миранда, хватит уже на сегодня психоанализа! Ладно, нам пора. Еще увидимся!

Прихватив кейс, я вслед за Аланой вышел из номера. Миранда же просто растворилась в воздухе.

13

Первое, что бросилось мне в глаза при входе в квартиру Аланы, – стоявший посреди прихожей журнальный столик, на котором красовался дисплей видеофона. И это, пожалуй, был единственный островок порядка среди царящего во всех комнатах хаоса. Картина эта живо напомнила мне мой собственный номер в гостинице, каким я застал его по возвращении из больницы.

Алана долго не могла прийти в себя, бродила по квартире, то и дело издавая какие-то нечленораздельные восклицания.

– Собирай все, что тебе нужно, и пойдем, – невозмутимо произнес я.

А коммуникатор явно не просто так здесь выставили… Я присел на корточки, активировал видеофон, проверил, нет ли сообщений на автоответчике.

Есть сообщение. Одно. На экране появилось лицо человека, которого я раньше никогда не видел, но почему-то сразу узнал. На вид ему около шестидесяти, хотя запросто могло быть и вдвое больше. Грубые, резкие черты лица. Крупный, загнутый книзу нос, похожий на клюв хищной птицы. Черные, блестящие волосы, гладко зачесанные назад. Глаза… Очень темные, почти черные, поэтому зрачки почти незаметны на радужке. Что-то дьявольское в этих глазах…

– Алана, тебе сообщение.

Она подошла, заглянула мне через плечо.

– Ты его знаешь?

– Н-нет. Странноватый он какой-то…

Я включил воспроизведение. Незнакомец заговорил. Голос – под стать внешности: резкий, властный, с хрипотцой.

– Хантер! Думаю, рано или поздно ты со своей подружкой наведаешься в эту квартиру. Я знаю: то, что мне нужно, находится у тебя… Что ж, давай не будем играть в кошки-мышки. Мне нужна эта информкарта, и чем быстрее она окажется у меня, тем быстрее я успокоюсь. А пока я нервничаю, я способен на необдуманные поступки, которые могут иметь необратимые последствия. Думаю, ты понимаешь, о чем я. Припоминаешь толстяка Бронкса? В общем, попробуем договориться. Так уж и быть, когда отдашь информкарту, я прощу тебе тот вред, который ты мне причинил. Но учти – мое терпение небезгранично. Я оставлю номер ИСС, по которому ты сможешь со мной связаться. И не тяни с этим!

1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 ... 68
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Пройдоха - Василенко Владимир Сергеевич.
Комментарии