Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Сафир. Распутье (СИ) - Тони Миллер

Сафир. Распутье (СИ) - Тони Миллер

Читать онлайн Сафир. Распутье (СИ) - Тони Миллер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 ... 124
Перейти на страницу:
налил! По крайней мере первую чарку. — на бегу ответил Морт. — Говорит пришёл тот в расстроенных чувствах, совершенно не в себе, словно у него умер кто-то. Вот он и утешил, по-своему. А тот вошёл во вкус, выхватил кувшин и вылакал в два глотка да на голодный желудок. И теперь то столы крушить начинает, то в слёзы.

— Да… дела… — произнёс Пьер, чуть запыхавшись, сбежал по лестнице и оказался в общем зале.

Картина соответствовала тому, что на бегу успел рассказать ему Морт. Если вдоль стен и в дальних углах мебель стояла на своих местах, то в центре зала, казалось, сработало мощное разрушительное заклятье, раскидавшее во все стороны столы и стулья.

К слову говоря, именно на подобный случай, ну или на случай серьёзной драки столы и стулья в трактирах делались из толстых и, соответственно, тяжёлых досок и брусьев. Их, вроде как, Пьер слышал краем уха, даже вымачивали в каком-то составе, дабы сделать потяжлее и покрепче. Такую мебель и сломать не просто, даже для того чтобы просто сдвинуть такой стол нужны немалые усилия, да и стульями в драке особо не помашешь и не швырнёшь в оппонента по философской дискуссии, а если силушки хватит, то, по крайней мере, стул уцелеет.

Посреди зала, в окружении перевёрнутой мебели, на полу лежал рыцарь, время от времени бил кулаком по полу и захлёбываясь слезами что-то неразборчиво бормотал.

— Ну и натворил ты делов, Лиам! — осуждающе произнёс Пьер, садясь на корточки и кладя руку на плечо рыцаря. — Хреново?

— Уйди… — буркнул тот и затих.

— Уйду, но с тобой. — твёрдо произнёс бард. — Сейчас мы поднимемся наверх, ты расскажешь, что с тобой произошло, поспишь, а утром приведёшь зал в порядок! — Сказав это он поднял голову, встретился взглядом с трактирщиком, указал ему на завалы из столов и стульев и сделал запрещающий жест рукой.

— Не хочу. — произнёс Лиам капризно.

— Конечно не хочешь! Кто ж такое хочет? Но надо! — наставительным тоном сказал Пьер. — Но это будет уже утром, не сейчас. Сейчас тебе надо встать и подняться на второй этаж. Морт, подсоби с левого бока…

Шатаясь рыцарь привстал на карачки, после чего Пьер подхватил его справа подмышку, а Морт, крякнув от натуги, слева. В самом Лиаме было не менее ста кило веса, так ещё доспехи, добавляли около тридцати.

Удерживая, бард с магом повели шатающегося приятеля к лестнице. «Лишь бы он на лестнице не споткнулся и не полетел вниз! Помоги мне Пречистая дева!» — думал Пьер, поднимая рыцаря по лестнице. Добравшись до второго этажа без происшествий он немного выдохнул.

— Я понимаю, тебе плохо, — продолжил бард, — но если в жизни произошло что-то плохое, совершенно не обязательно делать её ещё хуже!

— Ничего ты не понимаешь! — взревел Лиам, — Ничего!

— Я не знаю, что с тобой произошло, — произнёс Пьер, затаскивая вместе с Мортом рыцаря в номер, — но я думаю, что если трактирщик вызовет стражу и те заберут тебя с собой, легче тебе от этого не станет.

— Мне всё равно… — пробормотал рыцарь.

— А нам не всё равно! — твёрдо сказал бард и взглянул выразительно на мага.

— Да, да! — подтвердил тот поспешно. — Совсем не всё равно!

— Ты спас нас в том трактире, взяв на себя множество тварей, — продолжил Пьер, — а мы спасли тебя в этом. Рассказывай, давай, что там у тебя с этим, Бернардом-братом случилось? А то мне даже в голову не приходит, что он мог такого сказать, чтобы ты так отреагировал.

— Я с ним даже не разговаривал. — сердито ответил Лиам. — Я весь день добивался встречи с ним, а когда до неё оставался всего час — ушёл.

— Передумал?! — поразился Морт.

— Да… Вернее, не совсем… — ответил тяжело рыцарь. — Я… не всё рассказал насчёт того, зачем собирался встретится с Лян. ле. ме. нтером… В двадцать четвёртом протекторате, поздно вечером я случайно застал двух братьев… за гнусным занятием… один… другого… словно женщину… Они ещё пытались оправдываться, мол «Обет безбрачия же не нарушен!» Как же так?!

По лицу Лиама потекли слёзы и он опустил голову. Чуть успокоившись, пару минут спустя он продолжил свой рассказ.

— Я бросился к Командору, отбрасывая всех со своего пути, выбил, случайно, дверь в его покои и застал того с женщиной! Я её узнал, одна из вдов Приюта, старшая над прочими! — с гневом произнёс рыцарь. — Халвин тоже стал оправдываться! Мол «такова жизнь… никакого брака… вдове тяжело без мужчины…» Я тогда поспешно покинул крепость, не в силах там больше оставаться. Если уж сам Командор… то с кем там ещё можно говорить? Я направился к брату Бер…бер… ду… Чтобы во-первых выполнить свой долг и узнать о новом назначении, ради… ради ктрго меня обучали, и заодно поведать о Предательстве! Но, ожидая приёма я увидел в крепости ту же самую картину! Более того, я вспомнил случаи из своей жизни в других крепостях…

— Да… — протянул Пьер, — Ожидаемо, но при этом неожиданно…

— Ожидаемо?! — возмутился Лиам.

— А что ты хотел? — поинтересовался у него бард. — толпа здоровых молодых мужиков связанных обетом безбрачия. За нарушение ведь кары какие-нибудь строгие? Вот и выкручиваются как могут…

— Это не «выкручиваются», это — Предательство! — воскликнул рыцарь. — Какой смысл посвящать жизнь служению Весте, приносить Обеты, а после нарушать их?! Скрывать это, поучать других жить чисто жизнью, творя непотребство?! Как это возможно?!

— Ну, не все же такие? — произнёс Пьер. — Ты ведь не такой.

— Не все, но таких достаточно! — возразил Лиам.

— Но ведь Орден продолжает выполнять свою задачу? — поинтересовался у него бард. — Бьют чудовищ, защищают людей.

— Но какой ценой? Ценой отречения от Обетов? — гневно воскликнул рыцарь. — Невеста ждёт своего Жениха с войны, а тот в это время, в крепости… своего товарища…

— Ну да, некрасиво получается… — согласился Пьер. — Ну и что дальше?

— В том-то и дело! Что дальше? — срывающимся голосом ответил Лиам. — Я не могу быть среди них! Вернутся обратно — значит стать соучастником, закрывающим глаза на преступления!

— Ммм… — задумчиво произнёс бард, переглянувшись с магом. — Мне кажется у тебя есть неплохой выход. Быть может тут сама богиня так поруководила обстоятельствами…

— О чём ты? — не понял рыцарь.

— Вот смотри, — начал Пьер. — помнишь мы говорили, с чем может быть связано твоё новое назначение? Зачем тебя забрали из твоей крепости и стали учить истории и обычаям Элизры?

— Ты про баронство?

— Именно! — подтвердил бард и хлопнул рыцаря по спине. — Ведь не случайно как раз сейчас оно осталось без хозяина. Ты вполне можешь исполнить теперь это назначение, проявив послушание. Будешь

1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 ... 124
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Сафир. Распутье (СИ) - Тони Миллер.
Комментарии