Ревелль - Лисса Мия Смит
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
О господи.
Дьюи раскинул руки, силясь удержать равновесие.
– Это значит, мы победили?
– Она ногу подвернула, – мрачно сообщил Роджер.
Колетт схватилась за голову. На ее хорошеньком личике не было ни слезинки.
– У меня даже голова еще не закружилась!
Роджер и Милли помогли ей встать. Колетт осторожно ступила на ногу и вскрикнула от боли.
Прошла всего неделя с начала сезона, а наша лучшая исполнительница не может ходить.
Дядя Вольф хлопнул в ладоши:
– Леди и джентльмены, все в порядке! Советую заглянуть в бар, там вас ждет вкуснейшее угощение!
Когда гости разбрелись, Колетт снова попыталась ступить на больную ногу и застонала.
– Как это случилось? – спросил дядя Вольф.
– В песке оказалась ямка! И я наступила прямо в нее.
– Неужели никому не пришло в голову разровнять песок перед танцами наших звезд?
Колетт зажмурилась от боли:
– Я проверяла площадку! Дважды! Никаких рытвин там не было!
Он потер виски:
– Покажем тебя доктору Страттори.
– Ни за что.
– Ты не можешь ходить, – мягко напомнил он. – А завтра тебе предстоит летать.
Колетт поникла. На любые трудности у нее всегда был только один ответ: работать еще усерднее, тренироваться еще дольше, как поступала мама. И никогда не проявлять даже малейшей слабости.
Колетт не успела проронить ни слезинки – тетя Кэролин подхватила ее на руки и под крики гостей понесла к особняку Дьюи. А Колетт махала им, сияя привычной улыбкой. Даже в этой ситуации она оставалась артисткой до мозга костей.
– Какой ужас, – пробормотал рядом со мной Дьюи.
Дядя Вольф уже обводил взглядом семью, ища добровольца. Дети притихли. Осмелилась шевельнуться только Клара – вышла вперед и закрыла собой маленького братика. Смелая, упрямая Клара. Я представила себе ее худенькую щиколотку, посиневшую и вывернутую, и у меня скрутило желудок.
Вперед шагнул Роджер, но Джеймисон преградил ему дорогу:
– Я сам.
– Джеймисон! – Триста схватила его за руку. – Ты что, шутишь?
– Ничуть. – Он выпрямился и отряхнул с коленей прилипший песок.
Я глядела на него раскрыв рот. Обычно посторонние люди ничего не знали о магии Страттори. И уж точно не предлагали забрать себе боль Ревеллей. Что он задумал?
– Ты вызываешься добровольцем? – Дядя Вольф переглянулся со мной. Я рассказала ему о том, как перепутала гостей в Доме веселья. И всю неделю дядя не спускал глаз с приятеля Роджера.
– Да, сэр, я готов на это пойти. Если только для исцеления Страттори не требуется, чтобы я тоже обладал магическими способностями.
– Это сделаю я, – прочистив горло, вперед вышел Дьюи.
Дьюи возьмет на себя травму Колетт? Не успела я возразить, как он хлопнул Джеймисона по спине:
– Мистер Порт, предоставьте это мне. У вас достаточно других забот.
Джеймисон пожал плечами:
– Уверяю вас, я справлюсь и с бедностью, и с травмой.
Его ответ вызвал одобрительные смешки. Светонить Дьюи… Стоп, когда же я ее выронила?
Без подпитки моей магией вся его радость улетучилась. В нем поселились страх и неуверенность, а наряду с ними – постоянная настороженность, которая, кажется, не покидала его никогда. Он не умел расслабляться, особенно в кругу моей семьи. Я пыталась его успокоить, пока мой дядя пел ему дифирамбы.
– Мистер Хронос, полагаю, в этом нет необходимости.
– Я настаиваю. Приведите ко мне в дом вашу Страттори с лекарским чемоданчиком.
Элен Страттори никогда не пользовалась ладаном, свечами и молитвами, без которых не обходились ее сородичи, но дядя Вольф не стал об этом говорить. Я предостерегающе округлила глаза, но дядя еле заметно покачал головой. Неужели мы вправду позволим Дьюи пожертвовать собой ради Колетт?
Я отвела Дьюи в сторонку:
– Ты не обязан это делать.
Он взглянул на мою руку, сжимавшую его локоть:
– Помнишь, что я сказал? Под моей защитой никто из Ревеллей не пострадает.
Наш договор. Он старался исполнять свои обязательства, не прибегая к семейной магии.
– И не надо так удивляться! Твоя кузина очень дорога тебе, а значит, ее ценю и я.
Я никогда не рассказывала ему о Колетт и о том, что когда-то мы были очень близки. Он заранее навел справки.
– Спасибо, – искренне ответила я. – Ты даже не представляешь, как много это для меня значит.
– Я всегда буду оберегать твою семью. И тебя. – Он обнял меня за талию, притянул к себе. В такой близости от меня маска самонадеянности слетела с его лица, обнажив прятавшегося за ней неуверенного мальчишку.
Мы соприкоснулись лбами. Он опустил трепещущие ресницы, закрыл глаза. Пауза затягивалась.
Сейчас Дьюи Хронос меня поцелует. Прямо здесь. На глазах у моей семьи.
«Ты хочешь пойти в дом, – прошептала я ему по светонити. – Ты не хочешь, чтобы Колетт долго ждала».
Он отстранился, заглянул мне в лицо:
– Ну что, пора вывихнуть мне лодыжку. Идешь?
– Через минутку. – «Ты счастлив. Тебя все любят. И ты хочешь пойти без меня».
Он одернул лацканы, взглянул на часы и удалился.
Рядом со мной кто-то кашлянул. Тревор Эдвардс.
Он глядел на меня в полном замешательстве.
Ему все известно.
– Ты подслушивал мои мысли? – выдавила я.
Тревор потупился:
– Да.
О боже! Ну как у меня хватило глупости использовать дополнительную магию этим вечером!
– Он дал мне камень. – Я говорила ровным голосом, несмотря на подступающую панику.
Он смущенно опустил глаза:
– Я слышу правду у вас в голове.
Черт возьми. Он понял, чем я занимаюсь.
В худшем случае он расскажет о моей магии Дьюи, и тот никогда больше не будет мне доверять. Нет, гораздо хуже, если Хроносы прознают о моих способностях. Раз мне через боль удается уйти от расплаты за магию, то и они не успокоятся, пока не найдут такой же способ безвозмездно пользоваться своими способностями. Если не получится, то они, скорее всего, убьют меня, опасаясь, что я их зачарую. А если получится, будут путешествовать во времени куда захотят и не состарятся ни на минутку…
– Вы расскажете Дьюи? – прошептала я. Сердце бешено колотилось в груди.
Тревор побледнел:
– Нет, если он сам не спросит. А спросит – придется рассказать.
Интересно. Он ведь не умеет лгать… Но и раскрывать всю правду не торопится. Неужели усердный помощник не так предан своему боссу, как кажется?
– Он о чем-нибудь подозревает? – не отставала я.
– Вовсе нет.
У меня гора с плеч свалилась. Тревор подошел ближе, примирительно подняв руки перед собой ладонями наружу, словно я дикий зверек, который того и гляди сорвется с места и убежит.
– Мистер Хронос хороший человек, – прошептал он. – Но о вашем таланте нельзя рассказывать никому. Если Хроносы пронюхают, на что вы способны, плохо будет всем. Магии необходимы сдержки и противовесы.
Я чуть не расплакалась от облегчения.
– Могу научить вас контролировать мысли, – предложил он. – Защита не абсолютная, но все-таки лучше, чем ничего.
– А это возможно?
Дядя Вольф никогда о таком не рассказывал.
– Хроносы учат этому своих детей. У Дьюи неплохо получается, но я все равно слышу, как часто он думает о вас. Вы ему нравитесь.
Только этого мне не хватало – выслушивать любовное наставление от эдвардианца.
– Это чувство взаимно.
Тревор, кажется, не поверил.
– Вам нелегко доверять Хроносам. Но Дьюи не такой, как они все. Для тех, кто ему дорог, он готов на все.
Неважно, хороший он Хронос или плохой. Если он узнает о моей магии…
Этого допускать нельзя. Больше никаких ошибок.
Глава 10
Джеймисон
В безжалостном свете дня Большой шатер выглядел далеко не так притягательно. Улица перед ним была усеяна мусором и песком, ветер разносил острый запах пролитого пива и водорослей. Вблизи стало видно, что переплетенные между собой фиолетовые и черные полосы шатра усеяны разномастными заплатками. Тем не менее Роджер широким жестом распахнул двустворчатые двери, словно король, возвращающийся в свой дворец.
– Наконец-то я дома!
Без туристов зрительный зал казался непривычно пустым. Несколько мужчин со швабрами отмывали липкие полы, а самые младшие из Ревеллей тащили за кулисы ящики с логотипом Дьюи. За барной стойкой тетушки Роджера протирали стаканы, то и дело разражаясь