Любовь сильнее страсти - Дороти Коул
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Мерели повернулась к Мэгги:
— Она что, выпила?
Та покачала головой:
— Нет. Гораздо хуже.
— Вы имеете в виду наркотики?
Мэгги кивнула и смахнула с глаз слезы тыльной стороной ладони.
— Она занимается этим с тех пор, как ушла от Текса. Но он не верит.
У Мерели все похолодело внутри.
— Интересно, а ее брат знает?
— Если он встречался с ней позже, должен знать. А вы знакомы с ее братом?
— Да. Он мой жених.
— И вы ничего не знали о Кэрол?
— Практически. Я никогда не видела ее. Вплоть до вчерашнего вечера. Кен привез ее ко мне домой. Чтобы мы познакомились.
— И она была в порядке?
— Кажется, да. Ее брат — врач. Я уверена — он бы знал, если с ней что-то не так.
Они стояли в залитой солнцем кухне, наблюдая, как Кэрол ковыляет от конюшни к дому, пока та вдруг не рухнула на тропинку, как сломавшаяся кукла.
— Бог ты мой!
Мерели бросилась вон из дома к лежащей на земле женщине. Она упала возле Кэрол на колени, принялась тормошить ее, звать по имени. Но та не двигалась. Мерели осторожно приподняла ей веки и испугалась — зрачки Кэрол были всего лишь маленькими черными точками. Она была без сознания, от чего — Мерели не смогла бы с уверенностью сказать. Это мог быть ЛСД или любой другой наркотик.
Мэгги выбежала из дома вслед за Мерели и остановилась около нее, не зная, что делать. Девушка поднялась на ноги.
— Мы должны перенести ее в дом и вызвать врача.
— Вы имеете в виду ее врача? — спросила Мэгги.
— Да, доктора Райдера.
— А это не он лечил Текса, когда тот лежал в больнице?
— Да, он. Как вы думаете, мы сумеем поднять ее?
— Почему нет? Но что же мы не позовем Майка?
— Я сбегаю за ним. Он в конюшне?
— Должен быть там.
Мерели побежала в конюшню, но Майка там не увидела. Тогда она позвала:
— Майк! Вы здесь?!
Откуда-то раздался его голос:
— Да. Здесь. Это ты, Кэрол? Я же велел тебе уйти. И я имел в виду именно это. Держись подальше от лошадей!
— Это не Кэрол. Это Мерели. Мисс Максвелл.
— О! Ну и что вы хотите? Я очень занят.
— Случилось несчастье, Майк. Кэрол стало плохо. Она упала, когда шла в дом. Она лежит на дорожке. Нам нужна ваша помощь… мне и Мэгги. Вы не поможете перенести ее в дом?
— Вот черт! От этой девчонки всегда одни только проблемы! — Он возник откуда-то из-за перегородки, вытирая полотенцем руки. — Когда она пришла сюда, то была такая возбужденная. Я подумал — что-то случилось.
— О чем это вы? — не поняла Мерели.
Он перекинул полотенце через загородку стойла.
— Ну, она вела себя так активно, хотела взять лошадь прокатиться верхом.
— Но ведь они не верховые лошади, так? Ни одна, кроме Грозового Облака.
— Верно, — подтвердил Майк. — Кроме того, она верхом-то ездить не умеет. Ну, где она?
— Там.
Они торопливо подошли к Кэрол, все еще не подававшей признаков жизни.
— Надо бы врача вызвать, — заметил Майк и, подхватив сильными руками Кэрол, поднял ее.
— Попробую дозвониться до доктора Райдера.
Мерели побежала в дом. Телефон стоял на столике в холле, и она быстро набрала номер больницы. Ей повезло. Кен был там. Однако оператор, связавшись с ним, сообщила, что доктор занят в родильном отделении.
Делать было нечего, и Мерели просто попросила:
— Как только он освободится, дайте ему этот номер, пожалуйста. Пусть немедленно позвонит. Вопрос жизни и смерти. — Продиктовав номер телефона, она положила трубку.
Мерели знала, что Кен не захочет, чтобы кто-то из врачей узнал о его сестре. И она не думала, что некоторая задержка с медицинской помощью станет для Кэрол фатальной. Все, что Мерели могла сделать, — надеяться, что роды у пациентки Кена будут быстрыми.
В дом вошел Майк с Кэрол на руках.
— Куда ее положить?
— Кладите на софу в гостиной, — распорядилась Мерели. — Иначе придется поднимать ее по лестнице.
Майк, как и предположила Мэгги, не слишком аккуратно бухнул бесчувственную женщину на софу рядом с камином, предварительно отпихнув ногой кофейный столик, чтобы проще было подойти к софе.
— Вызвали доктора? — спросил Майк.
— Нет еще. Он принимает роды. Кен позвонит, как только освободится.
Майк направился было к двери, но тут же остановился.
— Собираетесь сообщить Тексу?
— Нет. Ни к чему, — ответила Мерели. — Помочь он все равно не сможет, так чего его зря расстраивать.
— Вот это правильно, — согласился Майк и вышел из дома.
Через несколько минут зазвонил телефон.
— Это, наверное, врач, — обрадовалась Мерели. — Я отвечу?
— Может, так и лучше, — кивнула Мэгги.
Мерели вышла в холл и взяла трубку.
— Алло?
— Это доктор Райдер, — раздался долгожданный голос Кена. — Кто-то оставил этот номер, чтобы я позвонил.
— Да, это Мерели. Пожалуйста, приезжай поскорее!
— Куда? Что произошло?
— Кэрол… Она в Черри-Ридж, на ферме.
— Как она там очутилась?
— Приехала на машине Бетти.
— А Бетти с ней?
— Нет.
— В чем там дело?
— Лучше приезжай и сам посмотри.
— А что ты там делаешь?
— Ох, пожалуйста, хватит вопросов. Твоей сестре плохо. Очевидно, передозировка ЛСД или еще чем-то. Она без сознания.
— Скоро буду. — В трубке щелкнуло и раздались гудки.
Она положила трубку и вернулась в гостиную к Мэгги.
— Он уже едет, — сообщила она, рухнув в ближайшее кресло. Колени ее ослабли, сердце, казалось, налилось свинцом.
В ожидании Кена Мерели и Мэгги сидели молча, не сводя глаз с бесчувственного тела на софе. У Кэрол было хорошенькое изящное личико, на котором застыло умиротворенное выражение, и миниатюрное, хорошо сложенное тело. На вид ей нельзя было дать больше шестнадцати. Но Мерели прекрасно знала, что Кэрол гораздо больше, — по крайней мере, жена Текса точно уж старше ее самой. Пару раз Мерели подходила и щупала пульс Кэрол, потом возвращалась в свое кресло.
Когда на подъездной дорожке появилась машина Кена, она поспешила к двери, чтобы открыть ему. С сумкой в руке он едва заметил Мерели. Даже чуть не наткнулся на нее, входя в дом. Девушка кивнула Мэгги, давая понять, что доктора и пациентку лучше оставить одних. Сама прошла вслед за экономкой на кухню.
Кену понадобилось бросить на сестру лишь один взгляд, чтобы понять суть проблемы.
— Мисс Максвелл! — позвал он.
Мерели немедленно поспешила к нему.
Он стоял у софы, неотрывно глядя на Кэрол. Когда в комнату вошла Мерели, он попросил:
— Расскажи, что ты об этом знаешь.
— Не так уж много. Когда я приехала, Кэрол уже была здесь. В конюшне. Через несколько минут она вышла и направилась к дому. Шла неровно, пошатывалась, а потом вдруг упала. Когда мы с Мэгги подбежали к ней, она была без сознания. Мы позвали Майка помочь нам перенести ее в дом. Он сказал, что когда она была в конюшне, то вела себя странно — очень возбужденно. Попыталась упросить его позволить ей взять лошадь покататься верхом.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});