Твой навсегда - Шеннон Маккена
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Убийство Гаса как ржа разъедало его маску. Хотел бы он знать, поможет ли его находка в доме Гаса спрятать концы в воду. Или «прекратить прения», как выражалась Диана, когда дело касалось эмоций, обычно ее собственных.
Рей посмотрел на жену, спящую на соседней кровати. Другой женщины, которая была бы так поглощена собой, он еще не встречал. И был этому рад. Благодаря ее личным качествам он мог иметь свои секреты. Договориться с ней было несложно, сочетая увещевания, обман и лесть. Все считали его святым, трепещущим перед своей деспотичной супругой, которая держит его под каблуком.
Втайне Рей даже забавлялся своей репутацией.
Брэд – тот, в отличие от Дианы, одно время был опасен. Он рос любопытным и твердолобым. Но Рей приучал его сызмальства не вторгаться в его личную жизнь, и Брэд уже много лет держался от него на дистанции. Он был осмотрительным смышленым молодым человеком. Рей гордился своим сыном.
Натянув купальный халат и сунув ноги в мягкие кожаные туфли, Рей остановился взглянуть на полную луну, затем отправился на лужайку.
Из полумрака бельведера донесся хриплый шепот.
– Босс?
– Доброй ночи, Бибоп, – сказал Рей. – Есть какие-нибудь новости?
– Да. И еще какие! Похоже, ваша будущая сноха путается с Райли. Оказывается, Эллен Кент не такой уж ангел. Хотя меня это не удивляет. Все женщины одинаковы. Грязные шлюхи.
Рей был в шоке. Неприятное известие прокатилось в сознании многократной волной. Эллен Кент – этот исключительный штрих, венчающий идеальную семью Митчелл, – осквернена Райли в первый же день его возвращения. Маска Рея подверглась деформации. Тонкие трещинки начали расширяться, превращаясь в разломы. Из них под рокочущий звук посыпалась пыль.
– Что с вами, босс? – В голосе Бибопа звучал испуг. – Вам плохо?
Рей нагнулся на секунду, пытаясь восстановить кровоток.
– Все в порядке, – раздраженно сказал он. – Рассказывай, что именно ты видел.
– Ну, сначала она вышла вместе с ним, и они разговаривали на крыльце. Через какое-то время она села на его мотоцикл и уехала с ним. Потом они вернулись и остановились под деревьями. Я не мог разглядеть в темноте, но это и не требовалось. Вы понимаете, что я имею в виду. Ну и ну!
– Довольно, – резко сказал Рей. – Детали меня не интересуют. Детали меня не интересуют, – повторил он.
– Хотите, чтобы мы продолжили наблюдение? – В голосе Бибопа слышалось нетерпение.
– Да, – сказал Рей. – Но больше чем наблюдение. Нужно устроить один неприятный инцидент. Райли должен чувствовать себя здесь очень неуютно. Но при этом не должна пострадать Эллен, я этого не хочу. Но я хочу, чтобы она хорошенько подумала, стоит ли ей якшаться с ним. Вы со Скотти готовы взяться за это дело?
Бибоп задумался.
– Могу я позвать еще пару ребят? – спросил он.
– Если только не скажешь им ничего, что им не положено знать, – ответил Рей. – Конверт с дополнительной платой будет завтра в обычном месте. И помни – полная анонимность. Это очень важно. Понял? Райли не должен вас узнать.
– Как скоро это нужно сделать?
– Так скоро, как только представится удобный случай, – сказал Рей. – Урегулировать детали предоставляю вам.
– Никаких проблем, – сказал Бибоп. – Мы вывозим этого ублюдка мордой об пол.
– Тогда я вверяю это дело в твои способные руки. Спокойной ночи, Бибоп.
Бибопу потребовалась еще секунда, чтобы сообразить, что он свободен. Наконец он сам отпустил себя и с важным видом зашагал в темноту.
ГЛАВА 6
Эллен вынула из печи противень, полный ароматной сдобы с яблоком и корицей. Было уже девять. К завтраку почти все было готово, а Саймон все еще не спускался. Но его мотоцикл стоял под кленом. Она проверила это, как только встала.
В кухню заглянула Мэри Энн.
– Эллен, можно еще немного молока? Просто Бойд привык пить его до каши.
– Конечно. Одну секунду. – Эллен открыла холодильник. В это время что-то мелькнуло за окном, и ее внимание переключилось в ту сторону. Из дома Гаса вышел Саймон. Она привстала на цыпочки посмотреть, что он собирается делать.
– Гм… Эллен? – поторопила ее Мэри Энн. – Молоко!
– Извините. – Эллен передала ей картонный пакет, страшно взволнованная.
Женщина ушла в столовую со сдержанным любопытством на лице. Эллен снова повернулась к окну. Она встала готовить завтрак в шесть. Значит, Саймон встал еще раньше. Все утро ее воображение рисовало длинное тело, распростертое на смятых простынях. Она воображала его нагим, блаженно перекатывающимся на бок и сонно улыбающимся ей.
Если ее мысли вновь вернутся в это русло, она может опять расплакаться. Она и так проплакала всю ночь, точнее, ту ее часть, когда не была занята эротическими фантазиями. Естественно, что после этого наутро она выглядела как живой труп. И чувствовала себя так же.
Саймон явно ее избегал. На его месте после вчерашних событий она вела бы себя точно так же. Но как бы неловко он себя ни чувствовал, это не повод пропускать завтрак. Она знает, что ему нравятся ее булочки. Он любил их еще семнадцать лет назад. Черт побери, ведь сейчас ее булочки намного лучше, чем они были тогда! К тому же он имеет на них полное право, так как уже оплатил еду. Завтрак включен в стоимость комнаты.
Эллен откопала в буфете столовой пластиковый поднос. Схватила из холодильника клубничный йогурт. Наложила полную тарелку брусники. Потом разыскала пластмассовую дорожную кружку – реликт минувших дней, память о колледже. Налила в нее кофе и щедро плеснула сливок. Вчера она обратила внимание, сколько Саймон брал сливок. Наверное, это было нехорошо – следить за ним, но в «Ночлеге и завтраке» вообще было принято уделять внимание мелочам. Готовность выполнить дополнительные пожелания гостей являлась отличительной особенностью хозяйки. «Наподобие вчерашнего ночного турне вокруг Хорсхед-Блафф», – презрительно проговорил у нее в голове тоненький голосок.
Да, далековато зашла она в своем радении. Вчера ее гостеприимство было на волосок от безграничного. Саймон мог взять ее на лужайке, прямо перед ее домом, полным гостей. Наклонившись над рукоятками своего мотоцикла. Или распятую на капоте «крайслера» Лайонела. Или на мохнатом ковре ручной работы, наследстве ее прабабушки. Эллен мысленно оценила весь диапазон возможностей, являвшихся ей в мечтах этой ночью.
Она даже не представляла, сколько смятения и тревог ей готовит новое свидание с Саймоном. Если бы она только знала, возможно, ее желание увидеть его не было бы столь сильным. Такое ощущение, что внутри ее взорвалась бомба.
Эллен взяла с противня четыре сдобы и, срезав с них верхнюю часть, жирно намазала сливочным маслом с абрикосовым джемом. Подумав немного, намазала еще две и тоже положила на тарелку. Она смотрела на переполненный поднос, отдавая себе отчет в своем малодушии. Это было так похоже на прежнюю Эл из детства. Такую убогую, жаждущую одобрения, послушную девочку, которую как марионетку дергают за веревочки. Она поморщилась.