Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Городское фентези » Onça Pintada - решение любых проблем - Елена Жильникова

Onça Pintada - решение любых проблем - Елена Жильникова

Читать онлайн Onça Pintada - решение любых проблем - Елена Жильникова

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 ... 37
Перейти на страницу:

– Расходы, босс? – лаконично уточнил вервольф.

– Трать, сколько сочтешь нужным, – ответила Елена. – Будут вопросы или сложности, звони в любое время.

– Понял, босс, – Ласло кивнул и ушел.

Скотт принес копию искового заявления, и адвокат с помощником вместе склонились над документом. Мистер Эшли мотивировал свой развод приступами ярости, нередко случавшимися у жены после нападения дикого зверя, произошедшего два года назад. По просьбе Елены детектив Санчес сделал подборку полицейских вызовов в районе проживания четы Эшли за последний год. В дом Эшли наряд не вызывали ни разу. «Хорошенькое дело, – пробормотала миссис Куинн, просматривая полицейские сводки. – Эдит тишайшая женщина, а муж обвиняет ее в неуравновешенности. Похоже, он просто нашел законный способ избавиться от надоевшей жены. Ликантропия только повод».

В одиннадцать часов миссис Куинн пригласила в свой кабинет Нила Брэма.

– Мистер Брэм, сегодня вы сопровождаете меня в суд, – объявила она, надевая бежевое пальто. Кейс с документами и черная дамская сумочка ждали своего часа на столе. – Посмотрим, как вы контролируете своего зверя на людях. Одевайтесь и ждите меня на парковке.

– Слушаюсь, мэм, – отчеканил Нил и вылетел из кабинета. Елена хмыкнула и с кейсом в руках вышла в приемную.

– Вы берете в суд вер–леопарда, босс? – спросил Скотт, отрываясь от поиска данных о финансовом положении компании мистера Эшли. – Вы уверены, что это безопасно для вас?

– Не уверена, – призналась девушка и заговорщически подмигнула. – Но кто же откажется покрасоваться в обществе такого шикарного телохранителя?

– Дело ваше, босс, – скептически заметил Мюррей и посоветовал. – Возьмите хотя бы серебряную пудреницу. Мало ли что.

– Спасибо за заботу, Скотт. Я справлюсь, – девушка отдернула рукав, демонстрируя браслет с бегущим волком, сверкнула серебряными колечками на пальчиках и направилась к выходу.

– Отчаянная вы леди, босс, – покачал головой вер–рысь и вернулся работе.

Брэм ждал босса, небрежно прислонившись к капоту ее джипа. Услышав цокот каблучков, он выпрямился и встретил Елену по стойке смирно, пялясь в сумрак парковки немигающим взглядом.

– Вольно, сержант, – насмешливо проговорила миссис Куинн, отпирая машину. – Мы на гражданке. Не стоит лишний раз подчеркивать, что я старше по званию. Возьмете кейс и садитесь на переднее сидение.

Всю дорогу до здания правосудия Брэм сидел прямо, положив ладони на кейс, и, глядя в лобовое стекло, терялся в догадках, зачем его взяли собой в суд. С проблемой «Почему бывшего морпеха с диагнозом «ликантропия» приняли на работу охранником?», Нил за две недели обучения в стае худо–бедно разобрался. Раз наняли, значит, опыт, навыки и физические характеристики Брэма соответствовали требованиям, предъявляемых к кандидатам на должность. Сейчас отставного сержанта беспокоило, справится ли он со своим зверем в стрессовой ситуации, не перекинется ли на глазах испуганной толпы, и тем самым подорвет доверие своего работодателя. Привыкший трезво оценивать свои силы, вер–леопард сомневался в своей готовности вернуться к обычной жизни, опасаясь причинить вред «мирным гражданам». Правда получив приказ, сопровождать босса, Нилу и в голову не пришло оспорить его или поделиться сомнениями. Вбитые за годы военной службы прописные истины требовали сперва выполнить поставленную задачу, а после обсуждать ее разумность и правомерность. В конце концов, миссис Куинн на то и босс, чтобы самой решать, кому из подчиненных поручать то или иное задание. Бросив быстрый взгляд на миловидную молодую женщину, с каменным лицом ловко перестраивающую свой внедорожник в плотном потоке, Брэм еще раз задался вопросом, почему босс не боится его, недавно обращенного вер–леопарда.

Судя по расправе над Рэдфордом, адвокат Куинн, или как назвал ее Эванс, «Онса», вообще не знакома с чувством страха. Кто бы мог подумать, что безобидная с виду леди окажется таким умелым и опытным бойцом. После короткого, но эффективного боя здоровяк Толли признал ее своей альфой. Когда Нилу объяснили, что загадочный «альфа – доминант» – это что–то вроде офицера, только с большими полномочиями, он, к своему удивлению, понял, что Онса и его альфа тоже. Маленькая леди привела бывшего морпеха в стаю, убедила вожака принять новобранца и наглядно доказала, что за своего подопечного способна поручиться не только словом, но и делом. Если уж босс и, что важнее, альфа верит, что охранник достаточно контролирует свою вторую сущность, что бы выполнять работу, для которой его наняли, то кто Нил такой, чтобы спорить…

– Сегодня вы мой помощник, мистер Брэм. Держитесь рядом и, чтобы ни случилось, не отходите от меня ни на шаг, – прервала его размышления Елена, въезжая на парковку возле здания правосудия. Выйдя из машины, адвокат толкнула тяжелые двери и с видом завсегдатая уверено направилась через холл к лестнице на второй этаж. Нил тенью последовал за ней, приотстав всего на полшага.

В зале заседания адвокат беспрепятственно пересекла балюстраду, отделяющую зрителей от участников процесса, и сразу же прошла к левому столу, за которым сидела мрачная шатенка лет сорока в темном платье, кутаясь в белый палантин. Елена поздоровалась с ней, небрежно бросила пальто на спинку соседнего стула, перекинулась парой слов с лысоватым толстяком в черной в полоску тройке за соседним столом и кивнула охраннику на свободное место возле своего стола.

– Устраивайтесь поудобнее, мистер Брэм, слушание обещает быть долгим.

Нил отдал боссу кейс и опустился на жесткое сидение. Чуткие уши оборотня наполнил гул голосов зрителей, постепенно наполняющих зал. Неприятный шум нервировал мужчину, за время обучения отвыкшего от подобных раздражителей. «Дышите глубже, мистер Брэм», – шепнула босс, раскладывая перед собой бумаги, и бывший морпех послушно занялся дыхательной гимнастикой. Совет начальницы помог оборотню справиться с беспокойством, и он смог, наконец, оглядеться. Заседание шло полным ходом. Миссис Куинн кого–то допрашивала на трибуне, а толстяк о чем–то шептался со своим соседом, худым желчным мужчиной в сером пиджаке. Шатенка в темном с опаской покосилась на Нила и плотнее запахнула палантин, но вер–леопард успел учуять запах хищной птицы. «Сова в суде?» Додумать эту мысль Нилу не дал призывный металлический запах, наполнявший рот вязкой слюной. Кровь? Откуда–то рядом тянуло кровью. Брэм почувствовал, как заостряются его уши, клыки сами собой оскалились, глаза застил кровавый туман, а из горла поднялся тихий рык. «Нельзя перекидываться! Нельзя, не здесь! Соберись, сержант!» – уговаривал сам себя Нил, с ужасом осознавая, что теряет контроль над своим телом.

– Держись, Брэм. Вот, хороший котик, – раздался справа тихий женский голос. Резкая боль обожгла руку, проясняя сознание. Туман отступил, и Брэм увидел лицо босса, склонившееся над записями. Адвокат внимательно слушала выступление представителя противной стороны, делая пометки в блокноте, но ее левая ладошка крепко сжимала запястье охранника. Серебряные колечки впились в его кожу, обжигая и возвращая к реальности.

– Спасибо, мэм, – пробормотал вер–леопард, беря себя в руки. – Я в порядке.

Одарив Нила мимолетным взглядом, Елена убрала кисть, поднялась и выразила протест на какое–то замечание оппонента. Дальнейшее слушание прошло без осложнений. «Хороший котик» – от этих слов охраннику захотелось мурлыкнуть и тереться об локоть начальницы, выпрашивая ласку, но с подобными позывами бороться было проще. Ожоги от серебра помогали игнорировать пьянящий аромат крови и не давали Брэму забыть, кто он и где находится. Когда полчаса спустя суд объявил свое решение по делу, Нил был готов пропеть: «Аллелуйя». Он смог, справился и не подвел босса. «Киска заслужила почесон?»

– Отличная работа, мистер Брэм, – заметила адвокат, ведя машину обратно в офис. – Для первого раза вы отлично себя контролировали.

– Извините, мэм. Я вас подвел, – проговорил Нил, буравя виноватым взглядом несчастный кейс, лежащий на его коленях. – Я чуть было не сорвался…

– Все хорошо, мистер Брэм. Ваш дебют в качестве охранника меня вполне устроил, – возразила Елена, серьезно глядя на вер–леопарда через зеркало заднего вида. – Такое самообладание всего после месяца обучения – впечатляюще. Поверьте моему опыту, многие при таком сроке ведут себя гораздо хуже.

– Оставьте мистера, мэм. Обращайтесь ко мне просто «Брэм» или «Нил», – попросил бывший сержант, от волнения сжимая кейс сильными ладонями. «Может, она согласится…», – подумал он и робко добавил вслух. – Моя альфа, я официально прошу вашего покровительства.

– Вы хорошо подумали, Брэм? – уточнила миссис Куинн, и ее лицо стало суровым как в суде. – Вы готовы смешать деловые отношения и иерархию парда? Это очень серьезный шаг. Вы понимаете, на что вы подписываетесь, подавая такое прошение? Если я соглашусь, вам придется выполнять не только служебные, но и мои личные задания. Любые задания. Абсолютно любые.

1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 ... 37
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Onça Pintada - решение любых проблем - Елена Жильникова.
Комментарии