Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Разная литература » Фанфик » Как жить в обмане - niddy

Как жить в обмане - niddy

Читать онлайн Как жить в обмане - niddy

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 ... 98
Перейти на страницу:

Он лежал под ярким солнцем под тем же деревом, на том же лугу. Мысли уносили его вдаль. Вот перед ним песочные часы, вот солнечные, а теперь обычные, которые у него на руке. Много самых разнообразных счётчиков времени.

Неожиданно всё исчезает, и остаётся только какой-то небольшой золотой прибор с крохотными песочными часами и длинной цепочкой. Внутренний круг с песочными часами крутится, и парень просто знает, что этот прибор может подчинить себе время. Не на много, на несколько часов, но может.

Время, он его чувствует, он словно попал в реку. Оно растягивается и сжимается, но он находится вне времени. Биение его сердца определяет свой ритм, отличный от земного, и поэтому около него время преображается: оно то становится бесконечным, то подхватывает его быстрым потоком. Он чувствует течения, но не может повелевать ими.

Нет, он может! Надо медленней дышать, почувствовать свои часы, услышать своё сердце, и тогда время замедляет свой ход, пространство вокруг него начинает жить по его ритму.

Но чтобы повелевать временем, он должен сам остановиться. Уроки, беготня между классами… У каждого своё время, но когда он со всеми, то и временной поток становится общим. И чем больше они все спешат, тем более сумасшедшим становится течение, и оно меняет их внутренний мир, путает, мешает остановиться…

Он не знает, что это за золотой прибор. Похоже, он может перекинуть назад или вперёд, но это неправильно, это опасно, этим можно нарушить те потоки, в которые человек будет заброшен. Менять время можно только сейчас, в настоящем, и лишь вокруг себя. Нельзя вмешиваться в ритм других людей, это может им навредить, запутать…

Время их всех оберегает. Он не чувствует время во сне, но когда надо подумать, время предоставляет такую возможность, когда надо куда-то успеть, время тебе помогает, если ты его просишь… Его не чувствуешь, пока не задумаешься, его не видишь, пока не осознаешь, что это и есть жизнь.

Гарри мягко выплывает в реальность и в ступоре смотрит на часы: раз, два, три… стрелка мерно отсчитывает секунды. Прислушивается, и слышит своё сердце. Стрелка чуть спешит, парень медленно дышит, пытаясь почувствовать, понять, остановить… И вот уже стрелка отсчитывает не секунды, а удары его сердца, а он чувствует себя так спокойно…

- Гарри! Ты не спишь?! - разбивает его идиллию голос друга.

Не дождавшись ответа, друг отдёргивает полог его кровати, Гарри замечает, как под одеялом скрывается хвост змеи.

- Там что, потоп, или вы гостиную подожгли? - недовольно посмотрел парень на друга: а как хорошо было лежать в кровати и думать о времени, которое с появлением друга ушло из-под его контроля.

- Там тебе посылку из банка прислали!

- Рон, это не может быть мне, прошло меньше недели, они бы не успели изготовить мой заказ…

- Заказ? Что ты им заказал? - заинтересованно посмотрел на него друг.

- Потом покажу, - пообещал парень, - Подожди меня внизу, я сейчас спущусь.

- Ага, жду, но только ты быстрее, кто-то уже за МакГонагалл побежал. Перси сказал, что там проклятие.

Недоумевая, зачем нужен декан, Гарри быстро облачился. Он знал, что Крюкохват наверняка защитит его посылку, так что известие о проклятии его не напугало. Гоблину он доверял и, судя по всему, не напрасно. Вот только что тот решил прислать? Он же просил и книгу, и палочку выслать одновременно.

- Мистер Поттер, что здесь происходит? - Гарри появился в общей гостиной в тот же момент, что профессор.

- Не знаю, профессор МакГонагалл, сейчас выясню, - абсолютно искренне ответил парень. Кто-то засмеялся, профессор сжала и без того тонкие губы.

- Профессор, Гарри не видел посылку. За ним пошёл Рон, - пискнул Колин Криви, который и привёл женщину.

- Мистер Поттер, не прикасайтесь, это может быть опасно, - МакГонагалл строго глянула на студентов, и как по волшебству образовался проход к столу, на котором была коробка.

Гарри тоже протиснулся к своей посылке.

- Мистер Поттер! - предостерегающе окликнула женщина.

- Профессор, всё чисто, просто я кое-что просил прислать своего управляющего.

- Совы были из Гринготтса, я уверен, - чопорно подтвердил Перси.

- И позвольте узнать, что именно вы заказывали, что гоблины наложили охранные, отнюдь не безобидные, чары? - выжидательно посмотрела на мальчика женщина, - К вашему сведению, мистер Поттер, - она взмахнула палочкой и замолчала, нахмурившись. Потом ещё раз взмахнула и удивлённо посмотрела на своего студента, - Вы что, решили похвастаться семейными ценностями? Да так защищают только самые ценные артефакты, которым не место в школе.

- Я всего лишь решил почитать книжку, которую мне подарил мой крёстный, - поняв, что от ответа не уйти, честно сказал подросток, - Она довольно редкая, вот я и попросил гоблинов защитить посылку.

- Ну ничего себе, - прокомментировал кто-то.

- Ага, круто! - это уже были близнецы.

- Так я могу забрать? - не дожидаясь разрешения, он схватил коробку.

Кто-то ахнул. Коробка окуталась чёрным дымом. В это же мгновение кольцо на руке парня вспыхнуло белым, и дым моментально рассеялся.

- Мистер Поттер, в следующий раз сначала приложите родовой перстень к печати. Вам попался умный гоблин, поставивший двойную проверку, иначе вы бы несколько дней провели в больничном крыле, - назидательно сказала МакГонагалл, - И в следующий раз попросите своего управляющего накладывать более лёгкую защиту: та, которая была, не смертельна, но очень неприятна, а вы не один на факультете.

- Хорошо, профессор, - и под любопытные взгляды всего факультета Гарри пробрался к лестнице и вскоре скрылся из виду.

МакГонагалл всё это очень не понравилось, но женщина решила пока лишь наблюдать.

* * *

Поднявшись наверх, Гарри залез на кровать с ногами и задёрнул полог. Сосредоточившись, он смог рассеять окружающую тьму: не сильно, но теперь всё было видно.

Зная, что скоро наверняка нагрянут ребята, Гарри быстро открыл крышку коробки, только сейчас заметив печать и надпись: «Ваш перстень, мистер Поттер».

Внутри оказались книга, записка, коробка из светлого дерева с волшебной палочкой и какая-то маленькая красивая коробочка из слоновой кости, которая больше всего привлекла его внимание.

Услышав топот, парень испугался, тьма опять сгустилась вокруг. Пытаясь успокоиться, Гарри достал присланную гоблином книгу и спрятал коробку, сдвинув её к концу кровати и закрыв одеялом.

- Гарри! - в комнату влетели однокурсники, сзади маячила Гермиона.

- Это ведь не книга, нет?

- Симус, это книга, - Гарри продемонстрировал всем древний фолиант.

Все разочарованно вздохнули, только Гермиона улыбнулась ему.

- Но ты же упоминал какой-то заказ, - с надеждой посмотрел на него Рон.

- И я сказал, что он не готов, - кивнул Гарри, - Когда пришлют, я тебе его покажу.

В эту ночь все уснули только во втором часу, однако Гарри, взяв мантию-невидимку, Лишшу и присланную посылку, всё равно пошёл на астрономическую башню.

Заперев люк и отпустив змею, мальчик зажёг змеиную палочку и в её свете стал читать записку от гоблина:

«Лорд Драйгон, вы мудро поступили, заказав вторую палочку. Наши мастера были готовы к вашему заказу. Каждый раз, изготовляя палочку для волшебника (а такие случаи можно по пальцам пересчитать), мы надеемся, что маг сможет понять силу палочки, и поймёт, что ему необходима вторая. К сожалению, до вас никто второго заказа для себя не делал.

Гоблины ни разу не делали подарок волшебнику, но вы заслужили эту честь. Мы отдаём вам часы Судьбы. Их изготовил мастер Токтэн-Гон, величайший из наших часовщиков. Он жил ещё до основателей вашей школы, и завещал передать часы тому магу, кто примет обе свои стороны. Мы не верили, что такой когда-нибудь появится: обычно волшебники твёрдо придерживаются одной из сторон, всячески подавляя в себе другую. Но вы, стоя на светлой стороне, не стали ломать природу своей палочки, приняв её тёмную сторону и заказав светлую палочку. Наши мастера уверены, что именно о вас говорил Токтэн-Гон.

Эти часы всегда показывают точное время, но стоит их почувствовать, понять, как вы научитесь видеть прошлое, а, возможно, и недалёкое будущее. Но этому вы сами должны научиться, никто из нас не знает настоящей силы часов Судьбы.

И ещё, лорд Драйгон, если они вас признают, то помогут скрыть вашу внешность. Вероятно, Токтэн-Гон с их помощью увидел будущее и вас, потому что он украсил часы четырьмя иллюзорными камнями: первый скрывает магию, второй для отвода глаз, третий позволяет сохранить наложенную любым способом иллюзию (не будут действовать никакие распознающие чары, и невозможно снять чары без вашего желания), последний поможет создать иллюзию. Часы не будут видны никому, кроме вас, если вы этого захотите. Вдавите нужный камушек, думая о том, что вам от него нужно.

Смею посоветовать использовать третий камень, настроив его на свою внешность, тогда вы сможете без опасений пользоваться своими палочками.

1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 ... 98
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Как жить в обмане - niddy.
Комментарии