Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Детективы и Триллеры » Классический детектив » Ложная жертва - Хью Пентикост

Ложная жертва - Хью Пентикост

Читать онлайн Ложная жертва - Хью Пентикост

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 ... 34
Перейти на страницу:

— Тогда скажите мне, Говард, что она говорила вам. Только точно.

Говард отер рукою рот:

— У нас было не особенно много времени на серьезный разговор.

— Рассказ Билли Пауэрса звучит не очень симпатично, но я думаю, Говард, что вам следовало бы услышать его. Тогда вы, быть может, поймете, насколько мне важно точно знать, что говорила вам Эллен о том, что было в воскресенье.

Питер рассказал ему о связи Билли с Сандрой и о том, как она навела его на Эллен.

Говард в упор смотрел на Питера через черные очки. Голос его перешел в шепот:

— Сандра сделала это?!

— Какой бы ни оказалась Сандра, в этом, Говард, гораздо больше вины вашей и Сэма.

— Будь она проклята!

— А теперь послушайте историю Билли, — проговорил Питер и передал ему показания Пауэрса.

— Разумеется, он лжет! Эта вонючая крыса! Да я…

— А теперь расскажите мне о тех десяти минутах, что вы провели с Эллен, — сказал Питер.

Говард был похож на человека, пытающегося разглядеть что-то сквозь туман.

— Это была плохая встреча, — сказал он. — Потому что она длилась всего десять минут. Мне хотелось побыть с нею подольше, утешить, сказать, что все происшедшее не имеет никакого значения для наших отношений. Мне хотелось дать выход своему гневу и ярости и сказать ей, что я люблю ее. А еще мне нужно было узнать, кто это был в белом «ягуаре». В общем, я хотел узнать все и многое-многое ей сказать. Но у нас почти не было времени! — Говард в отчаянии замотал головой. — Господи, быть может, я говорил с нею в последний раз!

— Что она рассказала вам о воскресенье? — продолжал настаивать Питер.

Говард мучительно задыхался, казалось, воротник душит его.

— Конечно, я спросил ее об этом. Мне нужно было знать, все ли с ней в порядке. Мне хотелось найти этих двух ублюдков и убить их! Но она не давала мне спрашивать — она целовала меня. Она дала мне понять, что все позади и что у нее все в порядке.

— Что, никаких подробностей?

— Только десять минут! — сказал Говард. — Мы провели их, сидя на диване в ее студии. Мы прижимались друг к другу и говорили друг другу вещи, которые значимы только для нас двоих и ничего не значат для вас или кого бы то ни было другого. Например, мы мечтали о том, когда я смогу выбраться и побыть у нее подольше. Но в основном мы говорили другу другу нежные слова…

Питер чувствовал себя неловко. Это было вторжение в чужую личную жизнь. Ничего противоестественного не было для них в том, что они избегали упоминать того, что случилось в воскресенье. Ведь у них было всего десять минут.

— Скажите, Говард, в жизни Эллен был кто-нибудь еще до того, как она познакомилась с вами?

— Ее муж.

— А кто-нибудь еще, кто и сейчас жив?

— Совершенно точно, никого, о ком бы она считала необходимым упомянуть. А почему вы спрашиваете?

— Ярость, с какой ее избивали, наводит на подозрение о чьей-то ревности.

— Но у нее никого не было!

— А она никогда не упоминала о ком-нибудь, кого, например, боялась?

— Нет.

— Она никогда не упоминала таких фамилий, как Уинтерс или Кристи?

— Куда вы клоните, Стайлс? Разумеется, не упоминала.

— Вы доверяли ей?

— Господи, да я доверял ей свою жизнь! Вы что, хотите сказать, что верите брехне этого Пауэрса?

— Значит, она ничего не боялась? — спросил. Питер.

— Она боялась только одного! — вдруг порывисто проговорил Говард. — Что ее любовь ко мне и ее присутствие здесь могут навредить мне и моей работе. Она знала, как важна для меня работа и ее успешное осуществление. Да, она как раз такая женщина. Для нее на первом месте то, что жизненно важно для меня. — Говард схватил Питера за руку. — Я не знаю, о чем вы думаете, Стайлс. Не знаю, что заставляет вас верить этому Пауэрсу. Но я скажу вам одно: Эллен Ландерс самая лучшая женщина на свете! Она словно пришла из прошлого, когда мужчина и женщина становились партнерами не только в любви, но и во всем остальном, когда все в своей жизни они делили пополам, когда вера и доверие друг к другу были нормальным явлением. Она могла бы наполнить смыслом понятие «супружество» в мире, где оно давным-давно утрачено!

Он отпустил руку Питера и отвернулся. Черные очки уставились в сиявшее лазурью небо.

— Господи, пожалуйста, помоги ей! — шептал он.

Глава 5

Только после десяти утра Питер смог вернуться в мотель. Он заметил, что мысли его начинают ходить по кругу, и решил, что пора все-таки отдохнуть.

Картина возле загородного клуба поразительным образом изменилась по сравнению с предыдущим днем. Теперь все прилегающие к клубу лужайки были заполонены тысячами машин. Полчища зрителей толпились вокруг троек игроков, с восьмиминутным интервалом закладывавших мяч для первого удара. В громкоговоритель объявляли номера следующих выходов. Борьба за выставленные Сэмом Делафилдом 100 тысяч долларов находилась в полном разгаре. Да, в этот погожий день вся жизнь сосредоточилась здесь, в том самом месте, где Питер надеялся встретить своих смеющихся подонков. Но сейчас он не мог влиться в эту толпу — ему необходимо было хоть немного поспать.

Он вошел в номер. Шмотки Чарли Рейнольдса валялись по всей комнате, а в воздухе стоял противный запах перегара. Видно, Чарли допился вчера до ручки. Питер включил кондиционер. Августовское солнце пекло как печка и не собиралось сбавлять жар. Подойдя к шкафу, чтобы повесить пиджак, Питер заметил на своей подушке записку. Она была от Чарли. В ней он просил Питера позвонить ему в пресс-клуб, когда объявится. Внизу был нацарапан телефонный номер. Поначалу Питер решил проигнорировать просьбу — он с наслаждением представил, как вытянется наконец на свежих белых простынях. Но, поборов искушение, он подошел к телефону, набрал номер и попросил позвать Чарли. Пока ждал, он слышал в трубке железный голос громкоговорителя: «На выход приглашаются Джордж Грэйвер, Боб Хэвиленд, Эдди Потс!» Наконец в трубке послышался хрипящий, с присвистом голос Чарли:

— Где ты пропадал, маэстро?

— Да здесь, неподалеку.

— Насколько я понимаю, маэстро, ты присутствовал при аресте Билли Пауэрса? Я хотел бы получить от тебя информацию, что называется, из первых уст. Неслыханные дела здесь творятся, приятель!

— Да, Чарли, история и впрямь неслыханная.

— Послушай, не мог бы ты приехать сюда и рассказать мне ее? Мне нужно быть в курсе дел.

— Такая темная лошадка, Чарли, вряд ли довезет меня к тебе. Я не спал всю ночь. Сейчас ложусь и запираю дверь, а если ты вздумаешь будить меня, я сверну твою жирную шею.

— А правда, что Билли — один из тех, кто изнасиловал эту девчонку в воскресенье?

— Он говорит, что нет, — ответил Питер.

— Ну конечно, он будет говорить «нет»! А как на самом деле?

— Не исключено, что никакого изнасилования вообще не было, — сказал Питер.

— Что?!

— Спокойной ночи или доброе утро, в общем, пока, Чарли. Увидимся часа через четыре, когда я немного просплюсь.

Питер повесил трубку и разделся. Сев на край постели, он расстегнул ремни, державшие протез. Положив его на пол рядом с постелью, он скользнул меж прохладных простыней. Закрыв глаза, он попытался расслабиться, но перед его мысленным взором одна за другой всплывали картины, и самая настойчивая из них была образом рыжеволосой девушки в зеленых брючках и желтой блузке. Кто такая Сильвия? Кто она? Жертва тройного насилия? Ловкая мистификаторша? Идеальная женщина? Расчетливая сука? Защитница истины? Убийца двух дешевых жуликов? Кто она? Кто такая Сильвия?

Питер проснулся в третьем часу дня. Ему хотелось снова зарыться в простыни и спать дальше, но он знал, что не сможет — тяжелые, мрачные сны снова будут преследовать его.

Он вылез из постели и, пропрыгав на одной ноге в ванную, принял горячий душ. Он долго стоял под благодатными струями, пока мышцы всего тела наконец не расслабились, потом облился холодной водой и хорошенько растерся полотенцем. Побрившись, он снова припрыгал к постели и пристегнул протез. Он давно уже научился делать это не глядя. Всякий раз, выполняя эту процедуру, он невольно вспоминал, как все случилось. Вспоминал этих смеющихся тварей…

Переодевшись во все свежее, он почувствовал себя человеком. Загадка, мучившая его перед тем, как уснуть, по-прежнему не шла из головы. Какова же все-таки правда об Эллен Ландерс? Кто она такая на самом деле? История Говарда — это его история, и никто не может подтвердить его слов.

Питер подошел к телефону и позвонил в полицейское отделение. Маклин уже снова был при исполнении. Через минуту или две он взял трубку.

— Что-нибудь нового? — спросил Маклин.

— Нет. А у вас? Как дела у Ландерс?

— Пятнадцать минут назад еще была жива — так сказали в больнице.

— А Пауэрс?

— Мы с ним работаем, — мрачно сообщил Маклин. — По-прежнему талдычит свою историю с подглядыванием.

— Больше ничего?

— Установили, где происходило избиение, — сказал Маклин. — В нескольких ярдах от ее парковки. Она, судя по всему, отчаянно сопротивлялась — целая площадка вытоптана.

1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 ... 34
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Ложная жертва - Хью Пентикост.
Комментарии