Снежная соната - Кэтрин Полански
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— В Испании тоже выпал снег. Детишки страшно рады, а вот взрослые — не особо. Наш оркестр разместили в одном старинном отеле. Так там нет центрального отопления, бедный персонал сбился с ног, расставляя по комнатам электрические обогреватели.
— Я люблю снег, — созналась Сильвия. — Все становится таким красивым. И я начинаю снова верить в Санту.
— А я и не переставал в него верить, — немного удивленно произнес Валентин.
— В старика с бородой, который залезает в каминную трубу? — уточнила Сильвия.
— Нет, в дух Рождества, который дарит людям неожиданные подарки.
Сильвия молча улыбнулась. Как бы ей хотелось поверить в чудо! Но она точно знала, что ожидание чуда может превратиться — и обязательно превратится — в вечное ожидание.
Покончив со своим кофе, Валентин задумчиво посмотрел в окно.
— Ты достаточно тепло одета для небольшой прогулки?
— Да, конечно. Только на каток я что-то не хочу. — Воспоминания о предыдущем катании на коньках были еще слишком свежими и настоящими, и Сильвия подсознательно опасалась, что повторный поход их испортит. Глупо, но она боялась потерять даже крохотный кусочек возникающей вокруг нее сказки.
— Каток — это слишком активное развлечение, — согласился Валентин. — Мне хочется чего-нибудь более… спокойного. Придумал!
Выйдя из ресторанчика, Валентин увлек Сильвию к Парку.
— Вот оно! — воскликнул он. У ворот стоял экипаж, запряженный серой лошадью. Животное дремало, припорошенное снегом. — Покатаемся? — предложил Валентин.
— Это же для туристов, — рассмеялась Сильвия.
Кучер не обращал на них ни малейшего внимания, как и лошадь. Они безошибочно определили в этой парочке коренных ньюйоркцев. Такие точно не катаются вокруг Парка в экипаже. Особенно зимой.
— Представь, что мы туристы. Или я турист, а ты мой гид. Ты же работаешь в турагентстве.
— Я организую групповые туры, — уточнила Сильвия. — И ни разу не видела в глаза живых туристов в их естественной среде обитания — во время экскурсий. И уж тем более не катала их вокруг Центрального парка.
— Начинать никогда не поздно. Мадемуазель, я страстно желаю увидеть этот парк. Покатайтесь со мной! — Валентин так смешно изобразил французский акцент, что Сильвия решила ему подыграть.
— Что же, давайте воспользуемся этим чудесным экипажем, чтобы полностью насладиться видами самого большого и самого известного парка Нью-Йорка.
Кучер и лошадь оживились, Валентин и Сильвия устроились на сиденье, укрылись меховым покрывалом, и поездка началась.
— Кроме туристов вокруг Центрального парка катаются еще и влюбленные пары. — Сильвия сказала это, прежде чем сообразила, как такое заявление прозвучит.
— И если мы не туристы, то, значит, мы влюбленные. — Серьезно, без малейшего признака легкомысленного юмора проговорил Валентин.
— Я не это имела в виду, — испугалась Сильвия.
— А я — это. — Валентин притянул ее поближе, словно хотел согреть.
Но Сильвии не было холодно. Слова Валентина бросили ее в жар. Неужели он серьезно полагает, что между ними может возникнуть романтическое чувство? Нет, она-то влюблена. Но это ничего не значит.
— Ты хочешь сказать, что мы влюбленная парочка? — подумала Сильвия вслух. В голове у нее все смешалось, она почти не понимала, что говорит.
— Но мы уж точно не просто друзья, — ответил Валентин.
— Но почему?
— Вот почему.
Валентин склонился к ней, и, прежде чем Сильвия успела понять, что происходит, его губы прикоснулись к ее губам. Сперва мягко, потом уверенно, с нажимом. А потом она ответила на поцелуй. Поцелуй, который все длился и длился, пока Сильвия, едва дыша, не отстранилась. Голова слегка кружилась, так что она склонила ее на плечо Валентина. Она закрыла глаза и страстно пожелала, чтобы время остановилось, чтобы все оставалось так, как сейчас. Чтобы не было никакого «потом».
Но это и есть невыполнимое желание, тут и Санта не поможет.
— Я не должна это делать, — прошептала Сильвия.
— Наверное, я тоже, — ответил Валентин. — Но устоять невозможно.
— Почему ты не должен? — удивилась Сильвия.
Валентин-то в отличие от нее свободен. Или нет? Мысль о том, что у Валентина кто-то есть, уколола ее льдинкой ревности. Он тогда говорил с женщиной… Кэрол. Имя впечаталось в память, хотя Сильвия полагала, что забыла его. Но нет. Оказывается, такие мелочи, касающиеся Валентина, для нее очень важны.
— Я не тот человек, который может и имеет право связывать себя отношениями с такой девушкой, как ты, — произнес Валентин.
Сердце Сильвии замерло. Неужели он сейчас скажет то, что она и так знает: что она его недостойна?
— Я постоянно в разъездах, мой график непредсказуем. В стране я провожу едва ли два месяца, из них всего пару недель в Нью-Йорке. Это несколько не то, о чем мечтают девушки. Было бы нечестно строить отношения на таком фундаменте.
Сильвии хотелось сказать, что она была бы счастлива строить отношения с Валентином на любом фундаменте, но разве можно говорить такое мужчине, который только что сказал, что не желает никаких отношений. Можно было бы сказать, что ее устроили бы кратковременные отношения и встречи время от времени, но это выговорить она просто не сможет. К тому же у нее уже есть отношения. Есть Арнольд.
— Я понимаю, — выдавила наконец она.
— Но я все равно ничего не могу поделать с тем, что мы не просто друзья, — грустно, но с каким-то вызовом в голосе проговорил Валентин.
— Мне пора домой.
— Да, конечно.
14
Всю дорогу домой на такси Сильвия просто бездумно смотрела в окно на проносившиеся мимо дома, рекламу, машины. Как ни пыталась она обдумать слова Валентина, мысли все время возвращались к поцелую. К тому, как Валентин прикасался своими губами к ее губам. У нее появилось еще одно драгоценное воспоминание, только что теперь с ним делать, она не представляла.
Перед дверью квартиры Сильвия остановилась. Как бы ей хотелось, чтобы Арнольда не было дома! Но нет, свет в окне, замеченный с улицы, не оставлял никаких надежд. Вздохнув, она открыла дверь ключом и вошла.
Арнольд сидел в гостиной на диване, но телевизор был выключен.
— Привет, — как можно веселее постаралась произнести Сильвия. — Ты ужинал?
— Тебе действительно интересно?
— Да, конечно. — Сильвия поняла, что Арнольд в плохом настроении.
— Ты-то поужинала, — хмыкнул Арнольд. — И не только поужинала.
— Я не понимаю, почему ты злишься. Это… — Сильвия хотела сказать, что это был просто деловой ужин, но слова будто застряли у нее в горле.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});