Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Научная Фантастика » Кладезь Погибших Сюжетов, или Марш генератов - Джаспер Ффорде

Кладезь Погибших Сюжетов, или Марш генератов - Джаспер Ффорде

Читать онлайн Кладезь Погибших Сюжетов, или Марш генератов - Джаспер Ффорде

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 ... 103
Перейти на страницу:

– Она вам не надоела, мистер Перкинс? – крикнула Хэвишем.

– Вовсе нет, – ответил Перкинс, подмигивая. – Это самый внимательный стажер, каких я только видел.

– Хм-м, – протянула мисс Хэвишем. – Надежда умирает последней. Садись, девочка, едем!

Я помедлила. Мне уже как-то раз довелось прокатиться с мисс Хэвишем. Тогда она тоже сидела за рулем, но в машине, которая казалась мне хотя бы относительно безопасной. А это автомобильное чудовище выглядело так, словно успеет грохнуть тебя дважды, прежде чем ты переключишься на вторую передачу.

– Чего ждешь, девочка? – нетерпеливо сказала Хэвишем. – Если «спешиал» будет простаивать слишком долго, прокладки сгорят! Кроме того, нам понадобится максимум топлива, чтобы смыться!

– Смыться?

– Не бойся! – крикнула мисс Хэвишем и завела мотор. Сооружение дернулось, его повело, и оно издало утробный рык. – К тому времени тебя в машине уже не будет, ты мне для другого нужна.

Я глубоко вздохнула и втиснулась в маленькую двухместную кабину. Автомобиль, похоже, был недавно переделан и выглядел почти как гоночный, но с некоторыми излишествами, чтобы хоть как-то смотреться на шоссе. Мисс Хэвишем несколько мгновений давила на сцепление и сражалась с рычагом передач. Огромные цепные трансмиссии с легким рывком передали инерцию – ощущение было такое, словно чистокровный рысак ощутил азарт стипльчеза.

– Куда мы? – спросила я.

– Домой! – ответила мисс Хэвишем, двигая ручной акселератор.

Машина рванулась с места и понеслась по заросшему травой двору, набирая скорость.

– В «Большие надежды»? – спросила я, когда мисс Хэвишем описала широкий круг, играя рычагами в центре массивного рулевого колеса.

– Да не ко мне домой! – ответила она. – К тебе!

Взревев еще раз и сделав рывок, машина быстро разогналась и полетела вперед – но куда? Я не была в этом уверена. Впереди лежал полуразрушенный перекидной мост и крепкие стены замка.

– Не бойся! – прокричала Хэвишем, перекрывая рев мотора. – Я прочту нам путь на Ту Сторону в мгновение ока!

Мы все разгонялись и разгонялись. Я думала, что мы перескочим через ров, но вышло не так. Мы неслись прямо к несокрушимой стене замка на скорости, несовместимой с жизнью.

– Мисс Хэвишем! – с некоторым страхом окликнула я.

– Я просто пытаюсь подобрать наиболее подходящее слово для прыжка туда, девочка! – весело ответила она.

– Стоп! – взвыла я, когда мы проскочили точку возврата.

– Дай-ка подумать… – пробормотала Хэвишем, напряженно работая мозгами и по-прежнему давя на акселератор.

Я закрыла лицо руками. Машина летела слишком быстро, чтобы успеть выскочить, и столкновение казалось неизбежным. Я вцепилась в борт и напряглась всем телом, когда мисс Хэвишем перенесла меня, себя и две тонны железа через барьеры фантазии в реальный мир. В мой мир.

Я снова открыла глаза. Пока мисс Хэвишем изучала карту автомобильных дорог, «хайэм спешиал» вынесло на середину трассы. Встречный молоковоз врезался в придорожные кусты, а я судорожно вцепилась в руль.

– Не хочу светиться на М4, вдруг Совет пронюхает, – сказала моя наставница, оглядываясь по сторонам. – Поедем по А419. Интересно, это далеко?

Я сразу же узнала места, где мы находились. Прямо к северу от Суиндона, рядом с городишком под названием Хайворт.

– Едем дальше до кольцевой развязки и затем вверх по холму прямо в город, – сказала я. – Но не забывайте: тут вы должны уступать дорогу.

Поздно. Мисс Хэвишем полагала, что все и всегда должны уступать дорогу ей. Первая машина успела затормозить, но следующей повезло меньше. Она с треском въехала в зад первой. Я вцепилась в кресло, когда мисс Хэвишем прибавила газу и помчалась вверх по холму в Хайворт. Меня вдавило в спинку сиденья, и в какое-то мгновение, восседая верхом на двух тоннах грохочущего железа, я вдруг поняла, почему Хэвишем нравится такое: это было в буквальном смысле головокружительно.

– Я взяла этот «спешиал» у графа только напрокат, – объяснила она. – Перри Томас[39] заберет машину на следующей неделе и приспособит для установления личного скоростного рекорда. Я работала над новой топливной смесью. А419 – прямое и ровное шоссе, на нем я смогу разогнаться минимум до ста восьмидесяти.

– Сверните направо на В4019 у Джесмонда, – сказала я ей, – когда светофор переключится на зелеееееныыыыииий!

Грузовик промелькнул в каких-то шести дюймах от нас.

– Ты что?

– Ничего!

– Четверг, тебе надо просто расслабиться и получать от жизни удовольствие. Порой ты такой тормоз!

Я погрузилась в молчание.

– И не дуйся, – добавила мисс Хэвишем. – Не переношу надутых стажеров.

Мы неслись по дороге, едва не вылетев в кювет на повороте, пока каким-то чудом не оказались на главной магистрали Суиндон – Сиренчестер. Поворота направо тут не было, но мы все равно туда свернули под хор скрежещущих тормозов и вой клаксонов. Хэвишем снова дала газу, и только мы выехали на вершину холма, как наткнулись на огромный знак «объезд», перекрывавший дорогу. Моя наставница сердито стукнула по рулю.

– Глазам своим не верю! – прорычала она.

– Дорога перекрыта? – спросила я, пытаясь скрыть облегчение. – Слава бо… То есть, сладчайший боже, какая жалость!

Хэвишем переключилась на первую передачу, мы развернулись у знака и покатили с холма вниз.

– Это все он, нюхом чую! – ворчала она. – Пытается увести у меня из-под носа рекорд скорости!

– Кто? – спросила я.

Словно в ответ, мимо нас, громко сигналя, пронеслась другая машина.

– Он, – прошипела Хэвишем, когда мы съехали с дороги возле камеры слежения за скоростным режимом. – Он такой никудышный водитель, что опасен и для себя самого, и для всех разумных существ на дороге.

Наверняка этот самый «он» действительно был страшен, коль скоро даже моя наставница так говорила. Через несколько минут та машина вернулась и припарковалась рядом.

– Привет, Хэвишем! – крикнул водитель, снимая с выпученных глаз очки и ухмыляясь во весь рот. – Все еще ползаешь на старой развалюхе Улитки Зборовского?

– Добрый день, мистер Жаб, – холодно поздоровалась Хэвишем. – А Глашатай знает, что вы на Той Стороне?

– Конечно нет! – расхохотался мистер Жаб. – И вы, голубушка, ему не скажете, потому что и вас тут быть не должно!

Хэвишем молча глядела прямо перед собой, стараясь его не замечать.

– А в ней авиационный двигатель «либерти»? – спросил мистер Жаб, тыча пальцем в капот «спешиал», который дрожал и трясся, пока громадный мотор работал вхолостую.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 ... 103
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Кладезь Погибших Сюжетов, или Марш генератов - Джаспер Ффорде.
Комментарии