Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Попаданцы » (Не) Все могут короли (СИ) - Распопов Дмитрий Викторович

(Не) Все могут короли (СИ) - Распопов Дмитрий Викторович

Читать онлайн (Не) Все могут короли (СИ) - Распопов Дмитрий Викторович

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 ... 59
Перейти на страницу:

Молчать или уплывать, стало невежливым, поэтому я махнул рукой и моя охрана вынесла носилки к её ногам.

— Простите сеньора, но не могу встать и засвидетельствовать вам своё почтение, — спокойно сказал я, наклонив лишь голову.

— Вам не стоит утруждать себя в этом, мне известна история ваших заключений сеньор Витале из рода Дандоло, — внимательно посмотрела она на меня, своими зелёными глазами, — поэтому меня крайне удивили слуги, сообщившие, что лодка с гербом наших кровных врагов остановилась рядом с пристанью рода.

— Зачем же вы тогда вышли? — наклонил я голову в удивлении.

— У вас такая репутация сеньор Витале, что тот, кто не открывает вам двери сам, потом вынужден покидать этот город, поэтому я решила проявить каплю гостеприимства.

— Простите, могу я узнать, с кем разговариваю? — мне против воли, начала нравиться эта женщина.

— Паоло Бароцци, супруга главы дома, — склонила она голову.

— А не подскажите сеньора, как я могу встретиться с господином Пьетро Бароцци, — спросил я, вежливо поклонившись, как смог в своих носилках.

— С дедушкой? — удивилась она, — он дома, играет с внуками.

— Если возможно, я бы хотел с ним поговорить.

Она сильно удивилась этому, но не подала вида.

— Прошу пройти за мной, только вынуждена просить оставить себе минимум охраны, всё же тридцать вооружённых людей будет перебором для посещения нашего небольшого жилища.

Я огляделся по сторонам, охватывая взглядом большой дворец, и лишь хмыкнул на такое её заявление, но тем не менее, оставил себе только четырёх людей, что несли меня, остальных оставил у ворот, ждать меня снаружи.

Девушка, повела меня вглубь дома, где по всему пути нашего следования отовсюду выглядывали любопытные лица, при виде нас правда быстро прятались обратно в комнаты. Невольно оглядываясь по сторонам, я находил подтверждение тем сведениям, что я собрал по этому роду. Он явно видел временя получше.

Мы в конце концов пришли в маленький садик, с неработающим фонтаном, где глубокий старик, возраста моего отца и правда возился с шестью малышами около пяти лет от роду.

— Дедушка, — обратилась она к нему, — к вам посетитель.

— Да? — он, подняв на руки счастливо завизжавшего малыша, повернулся к нам, — кому это я интересно мог понадобиться?

— Роду Дандоло, судя по гербу на его одежде, деда! — из-за колоны выглянула более взрослая девушка, лет десяти, и снова туда спряталась.

— Дандоло? — его взгляд посмурнел, когда он раздражённо посмотрел на меня, — проваливай, мы не общаемся с врагами.

— Со мной вы хотя бы поговорите, — я нагло на него посмотрел, — вас мне рекомендовал Франческо Бадоэр.

— Франческо? — удивился он. — Меня? Тебе? Бадоэр ведь тоже ваши кровники.

— Это не совсем так дедушка, — улыбнулась стоящая рядом со мной девушка, забирая у него с рук малыша, — прошу поговори с ним, ведь это тебя ни к чему не обяжет.

— Ладно дорогая, только ради тебя, — он качнул головой в сторону, противоположную той откуда мы пришли, и меня понесли вслед за ним, поставив носилки в похожем небольшом саду, только без фонтана. В этом уголке дворца царила разруха, местами торчала облупившаяся мозаика и явно давно не было внимания слуг, которых кстати я не видел пока мы шли по дому.

— Говори, — бросил он, когда моя охрана отошла за границы слышимости.

Глава 15

— Всё просто сеньор Бароцци, — я не стал ходить вокруг, да около. Откажется, так откажется, буду искать командира в другом месте и не обязательно в Италии, — я знаю, что ваш род залез в огромные долги, из-за не очень успешных коммерческих операций нынешнего главы дома, поэтому предлагаю простой размен. Ваша жизнь в обмен на оплату всех долгов.

— Согласен, — моментально ответил он, да так быстро, что у меня чуть челюсть не отвисла, я думал придётся ещё и угрожать.

— Вы даже недослушали, — хмыкнул я удивлённо.

— Нечего тут слушать, — он пожал плечами, — я старик, моя жизнь ничего не стоит, а род, который не может прокормить даже детей и скоро пойдёт с молотка, важнее одной человеческой жизни. Так что зови своих юристов, подписываем договор, пока сын не узнал об этом. Он-то точно будет против, слишком гордый для этого. Гордый и глупый.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

— Ну мне-то всё равно на него, главное ваше слово. Тогда всё? Решено?

— Да. Паоло! — крикнул он.

Молодая женщина вскоре присоединилась к нам, с беспокойством смотря на старшего родича.

— Отправь кого-то из мальцов пошустрее, пусть приведёт нашего юриста, — распорядился он, и добавил, — ты умнее своего мужа, поэтому тебе скажу о предложении Дандоло. Он хочет меня убить, в обмен на выплату долгов. Я согласился.

Я открыл рот сказать, что это не совсем так, но тут молодая женщина громко зарыдала и бросилась к нему, не дав мне и слова сказать.

— Паоло! Не реви! — он как мог от неё отбивался, оставаясь с гордым видом и прямой спиной, — главное, чтобы он выплатил наши долги.

— На самом деле дело ещё проще, чем вы думаете, — вмешался наконец я, доставая из носилок пачку долговых расписок, которые для меня скупил дядя Джованни, — я скупил всё, что было, за сущие копейки. Все ваши кредиторы с радостью избавлялись от расписок, чтобы получить хоть что-то.

Девушка, и даже старик, помрачнели.

— Так что, как только подпишем документ, я просто отдам вам эти документы, — я помахал бумагами.

— Нам нужно убедиться, что у вас основные суммы, — женщина, протянула руку, но я не отдал ей бумаги.

— Посмотрит ваш юрист, я не собираюсь передать их вам, до подписания, — убрал я документы обратно к себе.

— Хорошо, дождёмся юриста, — согласилась она.

* * *

Пожилой человек, пролистал все расписки, затем сверился с документами, которые предоставили Бароцци и проговорил вслух.

— Не хватает пары тысяч марок, но думаю сеньор Витале может доплатить эту сумму для погашения деньгами.

— Конечно.

— Тогда я не вижу больше других проблем, — заключил он, поднимая глаза на старика и женщину, — договор я составил, можете расписаться, в нём добавил сумму, которую вы получить наличными, для оплаты оставшихся долгов, расписок которых нет у сеньора Дандоло.

— Дедушка! — она с тоской посмотрела на бумаги и родича, но старик Бароцци покачал головой.

— Паоло — это лучший выход! Присмотри лучше за детьми.

Затем они оба подписали документ, потом настала моя очередь, и я написав письмо дяде Джованни, поставил свою подпись и дату, передав его молодой женщине.

— Можете отправиться к нам во дворец, получите деньги и охрану на обратный путь.

Она взяла бумагу в руки, прочитала и прижала её к груди, кивнув.

— Ну всё, дела сделаны, идёмте сеньор Бароцци, — обратился я к старику, — вещи вам не понадобятся.

Он кивнул и под слёзы родственников, отправился за мной к лодке.

* * *

— Странное место для казни ты выбрал, — удивился он, когда вы зашли в военный городок, которое хоть немного стало похоже на военное образование. Протрезвевших новобранцев и опытных солдат, строили капитаны, появившиеся на территории стараниями сеньора Джакопо.

— Сеньор Франческо рекомендовал вас, как опытного военачальника, выигравшего не одну битву с арабами и генуэзцами, — я протянул вперёд руку, обводя ей всё вокруг, — вам нужно сделать из этих лентяев и пьяниц доблестных солдат, по тем методикам, которые вам дам я. Жить будете тоже здесь, всё что вам нужно напишите, вам предоставят. Выходные суббота и воскресенье, но только если найдёте себе заместителя, тогда можете проведывать своих. Приступайте.

Старик не веря, повернулся ко мне, словно ища в моём взгляде насмешку или шутку, но я лишь спокойно смотрел на него в ответ.

— А как же моя жизнь? Которую вы затребовали? — удивился он.

— Я её и беру у вас, — не моргнув и глазом ответил я, — у вас больше нет другой жизни, кроме этого войска. Поверьте, я с вас не слезу, пока оно не будет таким, каким я хочу его видеть.

1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 ... 59
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу (Не) Все могут короли (СИ) - Распопов Дмитрий Викторович.
Комментарии