История со счастливым концом - Арлин Хейл
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— О чем это вы? — нахмурившись, спросила Лиз. — Я думала, что Сэмми ваш друг.
— Да, он мой друг. И твой тоже. Я просто не хочу, чтобы ты сделала ошибку.
Лиз недобро рассмеялась и встала со стула:
— Знаете, что я думаю, Диана? Вы просто пытаетесь вмешаться в наши отношения. Вам не удастся обмануть меня.
— Я не понимаю, что ты имеешь в виду!
— Послушайте, я очень хорошо знаю Сэмми. Он очень одинок. В таком же положении оказалась и я. Это единственная причина, почему Сэм приходит ко мне. Никакой дикой страсти он ко мне не испытывает. Я не слепая и не так глупа, как вам может показаться. Единственное, что Сэмми волнует, — так это вы!
Диана не знала, что ей следовало сейчас сказать или сделать.
— Но позвольте поставить вас в известность, босс, и за это можете уволить меня, если вам так будет угодно, я не отдам его так просто.
Потом Лиз взяла свою чашку с кофе и гордо вышла из комнаты, оставив Диану в состоянии крайнего удивления. Пришлось сильно напрячься, чтобы снова сконцентрироваться на работе. Мисс де Марко проверяла счета, когда в коридоре раздался голос Сэмми. В напряжении она прислушивалась к его шагам. Но сегодня он не зашел к ней в кабинет, а сразу направился в свой. Со вздохом Диана уронила карандаш. Девушка хорошо слышала, как Истон отвечал на вопросы Лиз. Он жаловался, она утешала.
— Сэмми, зайди, пожалуйста, — наконец, не выдержав, позвала его мисс де Марко.
Он появился на пороге ее комнаты, и Диана увидела, как сильно распухла его губа. Старательно избегая ее взгляда, Сэмми тихо зашел и скромно присел на кресло у стола.
— У тебя найдется немного времени сегодня утром? — спросила она.
— Да, конечно.
— Я так и не заехала в больницу. Ты не мог бы узнать, как там Билли Косуэл.
— Хорошо. — Он послушно кивнул.
Воцарилось неловкое молчание.
— Что-нибудь еще? — вежливо поинтересовался Истон.
— Нет, думаю, нет.
Сэмми поднялся с кресла и направился к двери. Она не могла позволить ему вот так уйти. Несмотря ни на что, Диана хотела сохранить их дружеские отношения. Они вместе работали, и, когда ей было плохо, он всегда оказывался рядом.
— Не позволяй им надолго задерживать тебя, — предупредила его девушка. — Они вполне могут это сделать, когда увидят твою губу.
Истон оглянулся и пристально посмотрел на нее. Мисс де Марко улыбнулась ему, его рот тоже медленно расплылся в нечто похожее на ухмылку.
— Хорошо, постараюсь сначала встретиться с людьми в белых халатах. Как там Беннеты? Ничего не слышно?
— Нет.
— Что ж… Обычно, если ждешь чего-то очень долго, то в конце все бывает хорошо, — подытожил Сэмми, сопровождая свой вывод двусмысленной улыбкой.
Диана вздохнула с облегчением, кажется, их отношения возвращаются в прежнее русло. От этой мысли девушка немного повеселела. Раздался телефонный звонок, и Сэм Истон исчез за дверью. Мисс де Марко сняла трубку — звонил потенциальный клиент, и после десятиминутного разговора она уже регистрировала новый заказ. Девушка вставила его в расписание на следующей неделе и поняла, что в ближайшее время предстоит много работы. В ее плане на десять дней уже было намечено несколько вечеринок.
Незаметно прошло утро. Сэмми вернулся из больницы перед ленчем. Войдя в офис, он неторопливо расположился в кресле и извлек из кармана свою трубку.
— Как все прошло?
Истон так же медленно закурил. Он не спешил отвечать на вопрос, затягивал время, словно готовил Диану к возможным неожиданностям.
— Сэмми…
Он жестом прервал ее:
— Послушай, Диана, я вот тут подумал… Почему бы нам как-нибудь, когда у нас выпадет свободное утро, не устроить вечеринку в больнице, в детском отделении? Бесплатно. Эти бедные крошки…
Мисс де Марко нервно покрутила в руке карандаш:
— Сначала мне хотелось бы знать, как себя чувствует Билли Косуэл.
— Он в прескверном настроении, — сообщил Сэм. — Но несмотря на это, идет на поправку, как считает его медсестра. Дни кажутся такими длинными в больнице. Поэтому я подумал, что, если мы устроим небольшой праздник, возможно, мальчику станет чуть-чуть полегче. И может, его родители несколько смягчатся.
Диана решительно отвергла такую идею. Пока она была еще не в состоянии заниматься благотворительностью. Хотя к ней уже обращались с подобной просьбой раз или два, но ей пришлось отказать, так как их бизнес только-только пошел в гору. Мисс де Марко вежливо, но твердо объяснила свою позицию.
Сэмми нахмурился, и его зубы крепко впились в черенок трубки.
— Послушай, если ты не хочешь этого делать — не надо. Но я могу сам развлечь детей. В свое свободное время.
— Не пытайся делать из меня монстра, — рассердилась Диана.
— Нет, нет. — Сэм с грустью взглянул на нее. — Я все понимаю. Дело в деньгах. Мне всю жизнь их не хватало. Ты очень хорошо ведешь все дела. Вероятно, ты видишь то, чего не беру в расчет я. Извини, что я заговорил об этом.
Сэмми быстро направился к выходу и, споткнувшись перед дверью, чуть не упал. Диане стало стыдно. Но в то же время ситуация забавляла ее. Сэм посчитал ее скрягой, с трепетом относящейся к деньгам. Да, возможно, ее отношение стало именно таким. Сейчас. Раньше она никогда не испытывала ни малейших финансовых затруднений. Ей было доступно все. Но ситуация изменилась, и, соответственно, поменялось ее восприятие действительности.
Снова зазвонил телефон, и девушка рывком сняла трубку.
— Добрый день. «Партиз, инкорпорейтед». С вами говорит мисс де Марко.
— Мисс де Марко, это миссис Беннет.
Пальцы Дианы судорожно впились в телефонную трубку. Подняв голову вверх, она увидела Сэмми и Лиз, с тревогой смотревших на нее.
— Очень приятно, миссис Беннет, — вежливо ответила девушка.
— Не могли бы вы снова заехать к нам? Мы решили именно вам доверить организацию свадебного приема, и, как вы понимаете, теперь необходимо обсудить все детали.
— Разумеется. Когда вам будет удобно со мной встретиться?
— Завтра. Скажем, в десять часов. Вам это подойдет?
— Да, конечно. Спасибо за звонок, миссис Беннет.
Диана попрощалась и повесила трубку.
— Ура! Я сделала это! — радостно закричала она. — Мы получили заказ от Беннетов!
— Bay! — завопил Сэмми.
— Здорово, Диана, — одобрила Лиз.
В течение следующих пяти минут все трое смеялись и, радостно пританцовывая, похлопывали друг друга по спине. Прошлые размолвки на мгновение были забыты.
— Вот так фрукт попался в наши сети! — веселился Сэмми. — Вероятно, нам придется нанять еще людей.
— Да, конечно. И еще надо заранее поставить в известность Уилсона. Для него этот прием станет настоящим испытанием.