Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Попаданцы » Я попал в Мурим в роли злодея и я этому не шибко рад (СИ) - Паркер

Я попал в Мурим в роли злодея и я этому не шибко рад (СИ) - Паркер

Читать онлайн Я попал в Мурим в роли злодея и я этому не шибко рад (СИ) - Паркер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 ... 202
Перейти на страницу:
уж очень напряженной.

"Че он так смутился? А, наверное из-за этого…"

— Не смущайтесь, это далеко не самые лучшие наши бойцы! — сказал я и махнул рукой на маршировавших мимо нас солдат, — но даже они способны достойно отстоять честь нашего клана!

— Я рад, что вы прислали столь могучее войско! Пройдемте в штаб и обсудим дальнейшие действия.

— Хорошо! Терциус! — сказал я моему легату, — продолжайте движение и разбейте лагерь в пригодном месте у реки!

— Есть!

Вскоре я въехал в город и че-то жители на меня пялились как на не пойми кого — все таки да, черный шипастый доспех с бронзовыми цацками явно внушал трепет и я довольно ухмыльнулся. А затем скривился из-за вони, которая так и перла от зассанных улиц.

Я так глянул мельком — акведук-то их инженерам по переданным чертежам ума-то хватило построить, а вот канализацию они че-то не торопились делать.

В общем долго ли, коротко ли, но вот мы въехали в ворота их клана и там я как раз таки заметил сливные люки и прочие следы канализации.

"Все понятно с ними."

В общем вошли мы такие в их главный особняк и там уже какие-то додики были в кожанках, поддоспешных ватниках, даже просто в одежде…

"Бля, только не говорите мне, что это…"

— Приветствуем прибывших командиров союзных войск! — произнес поднявшийся по лестнице на второй этаж Ли Хэ и я непроизвольно сделал фэйспалм. Прямо латной перчаткой по стальному забралу.

— Это что ли все?! — удивился какой-то красивый паренек с розовыми волосами в позолоченных доспехах. Его харя лица выглядела удивительно знакомой, но я не мог пока что понять, где я что-то подобное видел.

— Да мой принц, это все кто есть и больше никого не будет. — устало сказал Ли Хэ и даже так я ощущал подавленную ярость в его оттенках голоса.

"А, точняк… он похож на ту принцессу… ой блин, что это за мысли такие, ужас!"

Тот видимо все понял и поджав губы ничего больше не стал спрашивать, а я только устало вздохнул.

— Прошу пройти в зал и участвовать на приветственном пиру! — хоть он и сказал это без эмоций, но даже так было понятно, что он имел ввиду "жрите и у*бывайте отсюдова!".

В общем мы расселись такие, я даже свои кованые сапоги протер об коврик и латные перчатки помыл перед тем, как начать есть.

Я сперва не допер, но вскоре я понял, что у всех остальных союзных командиров порции еды были какие-то… ну скажем так, им давали рыбу или там курицу, а мне сразу дали жареную свинину с кабачками и хорошим таким винишком, а также свежий салатик с морской капустой и до кучи мне все это подносили красивые такие служаночки в шелковых платьях и с макияжем, а вот остальных обслуживали какие-то кривые косые слуги, среди них был даже один однорукий старик, который подавал еду самым бомжарам.

Принца конечно обслуживали примерно как меня, но паренек сидел весь загруженный и хмурый как туча. Видимо он никогда не видел реального положения дел в Империи и это сильно отличалось от того образа, который он создал у себя в голове.

— Зять Цао! Чего это ты там сидишь-то? Иди ко мне садись! — донеслось со стороны главного стола.

— Эм, как скажете!

В общем сел я рядом со своим будущим тестем и он щедро так отхлебнул вина и утерев рот закусил яблоком и сказал.

— Давай начистоту! Не думал, что ты явишься с таким внушительным войском после того, как моя дочь сбежала в Дворец Северного Моря!

— А что тут такого-то?

— Ты на нее разве не в обиде?

— Да нет, я же ее сам туда отпустил по ее просьбе.

— Вот как? А зачем?

— Она хотела учиться там, а кто я такой, чтобы мешать исполнению ее мечты? Ее желание для меня — закон!

— Хммм! Очень необычные слова для мужчины твоего ранга! Другие бы поступили совершенно иначе!

— Например?

— Ну, даже не знаю, может побили бы ее хорошенько, чтобы показать, кто в доме хозяин?

— Вы думаете, что она сбежала от меня?

— Да кто тебя знает!?

— Слушайте, если вы верите всевозможным слухам обо мне, то я даже не знаю, по-моему дела важнее слов.

— Это да. Надеюсь твое войско проявит себя также хорошо, как оно выглядит!

— Кстати, что там насчет диспозиции? Где враг, какие данные разведки?

— Хмф! Данные разведки… будут тебе данные! — он щелкнул пальцам и слуги поднесли карту, на которой он стал не парясь тыкать пальцем. — в общем, враг расположился вот в этой части великого леса, через неделю они преодолеют горные перевалы через вот эту долину и тогда нам будет полный абзац!

— А они точно пойдут через эту долину? Она довольно узкая.

— А где еще-то? На запад нормальный переход только через километров двести, на восток — через триста, а так везде помимо гор болота и реки.

— Понятно… хмм…

— У тебя есть какой-то план?

— Да… я думаю он вам не очень понравится, но если все пройдет как я задумал, то возможно мы сможем справиться с минимальными потерями.

— Говори, я весь внимание. — приблизился он.

— В общем, делаем вот так…

***

На следующий день объединенное войско проснулось с бодуна и на месте здоровенного лагеря мощной армии клана Демонического Клинка все обнаружили только ровное пустое место.

— А где эти-то!? Куда они подевались?! — возмущался принц.

— Ну, наверное ушли, все-таки он на меня в обиде из-за бегства дочери. — как ни в чем не бывало сказал Ли Хэ.

— А это вообще нормально?!

— Да не то чтобы, но привыкайте принц, вот она какая межклановая политика на самом деле, во всей своей красе.

— Да как так-то…

— Ну вот так! Привыкайте.

Вскоре это с позволения сказать "войско" выдвинулось в сторону горного перевала и там они расположились за каменной стеной и начали возводить дополнительные укрепления в виде рвов и волчьих ям, а также рогаток — это не палка с раздвоенным концом, как многие думают, а такие типа острые колья сложенные в ряд крест накрест и соединенные одной палкой, которая все это держит. Лучше конечно глянуть их в интернете. "Противотанковые ежи" из кольев прилагаются до кучи.

— Эта стена надежно перегородила этот перевал! Варвары ни за что не смогут тут пройти! — с довольным видом сказал принц.

— Присмотритесь к ней повнимательнее и вы увидите, что она сложена не из камня, и даже не из кирпичей, а из простых глиняных лепешек, которые даже никто не обжигал,

1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 ... 202
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Я попал в Мурим в роли злодея и я этому не шибко рад (СИ) - Паркер.
Комментарии