Категории
Самые читаемые

Scherzo - Элисон Крафт

Читать онлайн Scherzo - Элисон Крафт

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 ... 43
Перейти на страницу:
порядок. Но упрощая сложное для удобства понимания, мы упрощаем себя и крадем возможность приблизиться к чему-то действительно важному…» — с этими мыслями Люси встретила рассвет.

SCHERZO 18

18/// паутина автографа на печати объединенных траекторий солнца, дающего движение жизни вне тебя… и луна: источник течения энергии внутри тела, знающего, что часы не исчисляют время

Музыка: Tom Baxter/ Tell Her Today

Якопо ждал ее у подножия холма. Он сидел на земле, прислонившись к колесу своего сверкающего Дукати.

— Что же, папа меня отпустил, и я готов сгонять с тобой во Флоренцию, — он поднялся и протянул ей шлем.

— Сказал, чтобы я присматривал там за тобой и не давал есть много сладкого и мороженого, — он смотрел на нее сверху вниз, но казалось, что смотрит исподлобья. И глаза его были серьезными, хотя говорил он с доброй усмешкой.

— Слушай, у тебя есть подружка, с которой ты бы хотел провести день во Флоренции? Если есть, бери ее с собой. Погуляете по городу. Мороженого поедите. Я сейчас не готова ехать. Я дам тебе адреса, куда нужно заглянуть. А потом мне расскажешь, что ты там увидишь. Еще я дам ключи от своего дома, отдохнете там перед возвращением. И я бы хотела, чтобы ты кое-что привез оттуда.

— Ну даешь, ты же вчера говорила, что тебе необходимо во всем разобраться… Что изменилось? Или ты сейчас в саду апельсинов объелась?

— Якопо, там в саду… Там я поняла, что не-хо-чу никуда ехать и не-хо-чу ни в чем разбираться. По крайней мере сейчас. Мне нужно время, — Люси слегка улыбнулась, — я сейчас вернусь в отель и высплюсь. А потом устрою себе заветный шопинг-марафон. Я же в Италии! Давно я в Риме не исследовала магазинчики на легендарной Виа Кондотти.

Якопо опять опустился на землю и достал сигареты.

— Ты много куришь, парень, — бросила Люси и присела с ним рядом.

— В Италии все много курят, — он смотрел прямо перед собой. — Тогда зайди в Caffè Greco, это самое старое кафе в Риме, ему уже лет 250. Там, кстати, Паола иногда работает. Моя девушка. Устраивает раз в месяц что-то типа творческих просветительских вечеров. Но не для туристов. Только для местных итальянцев. Рассказывает об известных людях, которые в этом кафе бывали. Всех я не помню, но точно: Байрон, Гёте, Адам Мицкевич, из ваших, кажется, бывали Гоголь и Тургенев. На стенах висит почти 300 произведений искусства — самая большая частная бесплатная галерея в Риме. Еще вспомнил: Казанова, Федерико Феллини, Шопенгауэр, Софи Лорен…

— Впечатляет! Удивительно, что я никогда там не была. Возможно удастся сегодня заглянуть, — и помолчав, добавила протяжно, — и знаешь, я хочу вернуться домой… соскучилась по дому.

— А где твой дом? — он повернул к ней голову. Люси молчала. Он кивнул своим мыслям и продолжил, — У нас есть вилла на Сицилии с маленьким виноградником на заднем дворе. Из окон видно море, по утрам смотришь, как рыбацкие лодки отходят от берега. А вечерами все дружно накрывают ужин на террасе и отдыхают с бокалом вина или рюмочкой лимончелло.

— Хорошо-о-о как.

Якопо чувствовал, что она внимательно его слушает, но его удивило то, что она произнесла:

— Понимаешь, дома или в ашраме человек может или найти освобождение или запутаться.

— Для меня сложно то, что ты говоришь, — печально произнес он.

Люси поднялась:

— Поехали, я дам тебе ключи от дома. И верну книгу. Ты же там не только картинки рассматриваешь, верно? — она тепло ему улыбнулась, — Нет ничего сложного, когда понимаешь, что человека определяет не место, а движение энергии и траектория, по которой она движется в теле и вокруг него.

— Алхимические гравюры это не «картинки», — хмыкнул Якопо.

— Конечно, — легко согласилась Люси. — Позвони Своей Паоле, надеюсь, она с радостью согласится на это маленькое путешествие с тобой.

Через три часа Люси неторопливо шагала по одной из старейших, известнейших улиц Рима. Она наслаждалась неторопливой прогулкой так, как это могут делать коренные итальянцы. Суетятся лишь туристы. Из бутиков с обувью она заходила в престижные магазины одежды, а потом переходила к брендам кожаных изделий, разглядывала дорогие ювелирные изделия в витринах. Она получала настоящее удовольствие от царящей вокруг романтично-оживленной атмосферы и импульсивных покупок, которые делала с легким возбуждением.

У дома № 68 Люси остановилась, подошла к металлическим черным воротам в глубине небольшой арки. Эта немалая вилла в центре города теперь являлась официальной резиденцией Великого магистра Мальтийского ордена. По сути дела, за этими воротами находилась миниатюрная страна, и где-то там был скрыт «джардино сегрето» и орденская церковь Санта-Мария-дель-Приорат.

За своей спиной она услышала обрывок фразы про счастье, которое требует усилий и времени.

Голос показался знакомым. Люси обернулась.

— Вот это да, как скоро мы встретились опять, — удивилась она.

Это был Жан, ее неожиданный знакомый, с которым сутки назад они любовались ватиканскими цветами. Он стоял к ней вполоборота, разговаривая с почтенным старцем в тонком кашемировом пальто. Тот опирался на изящную трость с выразительным позолоченным набалдашником.

— Ожидание счастья лишает вас сил, — тихо ответил он Жану на вопрос, который Люси не расслышала. Затем повернулся и, пройдя мимо Люси, оказался за черными воротами, куда, как гласила табличка, посторонним вход был запрещен.

Жан стоял, засунув руки в карманы своего пижонского сюртука, и провожал взглядом старика, пока тот не скрылся за массивными дверями парадного входа Палаццо Мальта. Когда он развернулся, чтобы уйти, то сразу встретился с любопытными взглядом Люси.

— Привет, — кажется, он был немного встревожен и взволнован, — какая неожиданная встреча, — произнес он задумчиво и немного отстраненно глядя на нее. Затем посмотрел на фирменные пакеты в ее руках.

— Там, в ватиканских садах, вы совсем не были похожи на шопоголика. Но теперь, — он развел руками, — даже не знаю, что и думать. ЗдОрово, что я вас встретил. Слушайте, у вас есть время сегодня вечером? Можете составить мне компанию? Я приглашаю вас на маленькое закрытое мероприятие, дружеский коктейль. Это вот здесь, совсем рядом.

Люси посмотрела в сторону его вытянутой руки.

— Там будут интересные люди. Из мира моды. Пойдемте, должно быть интересно и необременительно.

Люси ответила, не раздумывая:

— Я пойду, с удовольствием.

— Ну и хорошо, тогда буду вас ждать здесь в восемь часов. Сможете, кстати, выгулять свои новые наряды. Извините, сейчас я должен идти. А вам желаю удачных находок, вижу, вы еще не все магазинчики обошли, — и он еще раз с недоумением осмотрел

1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 ... 43
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Scherzo - Элисон Крафт.
Комментарии