Как никогда. Одинокая женщина желает... - Марина Порошина
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
В первом платье Юлька была похожа на Наташу Ростову на первом балу: струящийся от лифа силуэт, открытые плечи, трогательная шея и ключицы в овальном вырезе. К платью прилагались диадема и перчатки выше локтя. Юлька смотрела на мать укоризненно. В ней не было ни грамма от любимой героини графа Толстого, скорее уж, от Пеппи Длинный Чулок, так что платье не подходило совершенно.
Еще десять минут шуршаний, колыхания занавесок примерочной, ойканий и тяжких вздохов… Солнце село окончательно, сразу стало сумеречно и зябко, как бывает только осенью. В торговом зале включили свет, и, когда продавщица с довольным видом отдернула шторки примерочной, Ирина ахнула. В центре небольшого подиума, в полусфере зеркал, стояла… нет, не ее своенравная и смешливая дочь. Это была незнакомая красавица, царственная и уверенная, сияющая красотой и великолепием. Белоснежное платье с пышной юбкой и узким расшитым корсажем сидело на ней как влитое, как единственно возможное. Оно торжествовало и покоряло, это было платье-заговор против мужчин, платье-месть за все неудачи, платье-триумф. Из под длинной мерцающей фаты с вуалью до половины лица Юлька смотрела загадочно и странно, немного печально, как будто уже издалека.
Даже довольная продавщица как будто что-то поняла и отступила молча. Ирина подошла к дочери, повернула ее к зеркалам, где немедленно отразились три красавицы в сказочных платьях. Ирина и Юлька встретились глазами в зеркале, и Ирина увидела, что Юлька плачет — только слезы не проливаются, а стоят в глазах и тоже мерцают, как мерцают стразы на платье. Ирина почувствовала, что у нее тоже подступает ком к горлу. Дурацкий спектакль, и как не вовремя!
К счастью, в полной тишине пустого торгового зала зазвонил телефон. Юлька, шурша платьем, метнулась из примерочной к диванчику, нашла телефон, кивнула матери: Алан — и включила громкую связь.
– Hi! Julia, what are you doing? Can you speak now? [11]
– We are looking for a wedding dress, — доложила Юлька совершенно обычным голосом. — We can't make the choice. I don't fit for such a dress at all, you know… [12]
– That's wonderful! [13] — обрадовался далекий Алан.
– What's wonderful? [14] — недоверчиво переспросила Юлька.
– I've just bought a dress for you! You'll like it very much! [15]
– Могу себе представить, — в сторону пробормотала Юлька, однако в трубку сказала. — Thank you! One problem is solved. [16]
Ирина слушала, понимая отдельные слова, следила за выражением лица дочери — кажется, все в порядке.
– The only real problem is that I'm in Switzerland, and you are in Russia. But I'm going to solve it too. I love you from the first look, Julia! [17]
Алан замолчал, как будто чего-то ожидая.
– By, — тихо попрощалась Юлька.
– Ну что, что он сказал? — поторопила ее Ирина, сразу испугавшись интонации.
– Сказал, что платье купил. Что мне понравится. И что любит меня. С первого взгляда.
– А ты ему просто — бай и все?! — возмутилась Ирина.
Продавщица слушала, открыв рот.
– Так я же его не лав, — вздохнула дочь. И повернулась к продавщице: — Извините, это платье мы не возьмем. Муж мне из Швейцарии привезет.
Юлька царственно повернулась и направилась к подиуму. Ирина и продавщица смотрели ей вслед с одинаковым изумлением на лицах.
Семнадцатого сентября приехал Алан. Он оказался вполне ничего. То есть ничего определенного о нем Ирина сказать не могла. Не красавец и не урод, средних лет, к вполне заурядной внешности прилагались средний рост, обыкновенный голос и волосы никакого цвета. Не чета Горюнову, невольно подумала Ирина, высокому, крепкому, красивому не журнально-глянцевой, а победительной мужской красотой, уверенному, энергичному… Держался Алан тоже скованно, говорил вполголоса, садился на краешек стула, улыбался из вежливости. И только когда в поле его зрения попадала Юлька, он немедленно начинал светиться отраженным светом, улыбаться завороженно, по-детски, и даже серые глаза вдруг становились зелеными, как у Юльки.
– Ирка, прикинь, на меня и то так мужики никогда не смотрели, — толкнула ее под локоть завистливая Маргарита.
В другое время Ирина немедленно прицепилась бы к этому «и то» и затеяла бы дискуссию, а тут она просто кивнула, соглашаясь, так была занята Аланом. Она исподтишка, стараясь по возможности соблюдать приличия, наблюдала за ним, а он следил за Юлькой как магнитная стрелка: она нервничала — и он становился растерянным, она злилась — он тихо страдал, не понимая причины и не решаясь вмешаться, она улыбалась — и он расцветал улыбкой. Проследив эту зависимость, через два часа знакомства Ирина сочла будущего зятя вполне симпатичным.
И едва не упала со стула, когда Алан выложил перед ней, Юлькой и Ритой ворох документов и принялся что-то деятельно обсуждать с Марго. Юлька переводила, поначалу возмущаясь, потом махнула рукой и улетела по делам, буркнув что-то вроде: вам надо, вы и разбирайтесь сами. Маргарита, в свое время закончившая тогда единственную в городе школу с углубленным изучением английского языка и поднаторевшая в общении за годы командировок и стажировок, оказывается, и без Юльки общалась вполне сносно, задавала вопросы. Алан подробно пояснял, Рита кивала и улыбалась.
– Юль, чего он там? — увязалась за дочерью Ирина.
– Он документы привез, — непочтительно фыркнула дочь, — выписка из банковского счета, страховки всякие, какие налоги платит. Ты зря ушла, это для тебя все, чтобы ты не думала, что он жулик и прохвост.
– А я и не думала, — смутилась Ирина, потому что в глубине души она именно такого расклада и опасалась. А потому прониклась к не по нашему обстоятельному и предусмотрительному Алану окончательной и бесповоротной симпатией.
– И заметь, нас он берет замуж так, без всяких справок, — полчаса спустя сообщила ей довольная разговором Рита. — Ты как хочешь, а мне он нравится. Серьезный парень и далеко пойдет, между прочим. В аудиторских компаниях и у нас нехило платят, а там и вовсе. Будет на что деток растить.
Родители Алана, мистер и миссис Мэйл, а по-нашему Кэтлин и Дэниэл, оказались фермерами из маленького городишки с длинным названием Маркет-Харборо. Впрочем, если быть совсем точным, от этого самого городишки до их фермы было еще час езды. Причем ферма, как выяснила та же дотошная Марго, была какая-то хитрая, выращивали на ней голубей редкой породы, которых продавали по всему миру коллекционерам, а те в свою очередь тоже их то ли ели, то ли разводили, то ли дрессировали. Ирина руками развела — чем только люди не занимаются! Она ужасно нервничала, опасаясь заграничного высокомерия новых и, как выяснилось, небедных родственников. Ей казалось, что они должны очень переживать по поводу того, что их замечательный сын «женится на бедной девушке из дикой страны», и успокоилась только тогда, когда увидела, что они нервничают не меньше ее, если не больше.