Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Любовные романы » Короткие любовные романы » Все могут короли - Николь Бернем

Все могут короли - Николь Бернем

Читать онлайн Все могут короли - Николь Бернем

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 ... 35
Перейти на страницу:

— Тебе не кажется, что надо действовать похитрее? — Услышав сзади знакомый голос, он чуть не выронил сумку.

— Где ты пропадаешь с четверга? — пришел в себя Антонио, поворачиваясь к Стефано. Младший брат вошел к нему, не дождавшись ответа на свой стук. — И что позволяет тебе думать, что можно вот так вторгаться на мою территорию?

Стефано махнул рукой.

— Я уезжал в горы кататься на лыжах. Отец пока не знает, что я вернулся. Однако, — Стефано плюхнулся в кресло, — на мой взгляд, тебе нужна консультация специалиста. Готов помочь.

— Ты специалист? И в какой же области, позволь узнать, — фыркнул Антонио. v

— Наверняка ты не станешь обращаться ни к Федерико, ни к Изабелле, если хочешь улизнуть из дворца незамеченным. Я прав?

Значит, Стефано тоже смотрел утренние новости и почувствовал, что старший брат бросится к Дженнифер, ведь он уже в курсе недавних скандальных событий.

Антонио вернулся к полкам, продолжая сосредоточенно заполнять сумку, в надежде, что Стефано от него отвяжется. Но тот, похоже, уходить не собирался: скрестив руки, он демонстративно развалился в кресле.

— Отлично, и каково же мнение специалиста, Стеф? — пробормотал Антонио, извлекая теплые носки.

— Ты ведь собираешься в Расово. Что, так с сумкой и пойдешь по дворцу? Голову даю па отсечение, отец узнает об этом, едва ты выйдешь из своих апартаментов.

— Ты предлагаешь ничего с собой не брать? Даже туалетных принадлежностей?

— Абсолютно ничего.

— Ей-богу, ты шутишь, — засмеялся Антонио. Впрочем, младший брат, пожалуй, прав — он все же кое-чему научился во время службы в армии.

— Ты едешь в район боевых действий, а не па соревнования по поло. Позвони Джулио. Распорядись, чтобы он загрузил в вертолет все необходимое: запасы пищи, воду, веревки, медикаменты. Все, что сможет найти. И скажи, чтобы не поднимал шума.

Антонио недоверчиво покачал головой.

— Не может быть, чтобы Джулио был замешан в твои авантюры. Он бы ни за что на свете…

— Ты определенно не знаешь собственного пилота. Как, по твоему мнению, я добрался до лыжной базы? Не на автобусе же.

— Я об этом не задумывался, — Антонио растерянно прислонился спиной к двери в гардеробной. — Но, возможно, это тот редкий случай, когда ты прав. — Он готов положиться на опыт Стефано, если это поможет Дженнифер и обитателям лагеря Хаффали.

Братья вошли в спальню. Антонио схватил телефон, чтобы позвонить Джулио, потом, опомнившись, вернул трубку на рычаг.

— Стефано, у тебя мобильник с собой?

Тот заулыбался и вытащил из кармана миниатюрный телефон.

— И старики, оказывается, могут чему-то научиться.

Антонио подхватил трубку и набрал номер своего пилота.

— Спасибо, но какой же я старик! Мне всего тридцать четыре.

Стефано готов был вступить в дискуссию, но Антонио жестом его остановил. Услышав голос Джулио, он объяснил, в чем дело, и, к своему изумлению, понял, что тот готов помочь.

— Возможно, Джулио, позже нам все-таки придется это обсудить, — строго произнес Антонио. — Довольно рискованно за спиной короля ублажать его сыновей. Насколько я понимаю, это не впервые.

Джулио рассмеялся.

— В пути мы успеем об этом поговорить, ваше высочество. — Его голос посерьезнел. — Если верить репортажам, сегодня лететь в Хаффали чрезвычайно опасно. Есть риск не долететь — нас могут сбить над горами отступающие боевики.

Антонио глубоко вздохнул.

— Но мы обязаны пойти на этот риск, Джулио. Расово наш добрый сосед. Оказание помощи этой стране — долг королевской семьи Сан-Римини.

А оказание помощи Дженнифер — его личный долг. Он остался ей должен после произошедшего на приеме. Кроме того, даже если он никогда на ней не женится, он не сможет спокойно жить, зная, что она, возможно, была тяжело ранена, а он ничего не сделал, чтобы ей помочь.

Потому что он любит ее, правильно это или нет.

Он успеет вернуться во дворец как раз к запланированному обеду с леди Франческой, раз пока так и не придумал, как отложить помолвку до того времени, когда отец будет в состоянии спокойно выслушать его аргументы. Конечно, отец поймет, когда он объяснит, что в Расове его присутствие было необходимо.

— Через час встречаемся на вертолетной площадке, — сообщил пилот, — груз будет в вертолете, и мы сможем отправиться в путь.

— Понял, — сказал Антонио и подмигнул младшему брату.

Он очень надеялся не опоздать.

ГЛАВА ВОСЬМАЯ

Тыльной стороной ладони Дженнифер вытерла грязь с лица, потом в третий раз попыталась отодвинуть от стены огромную глыбу.

Вернее, от того, что было когда-то стеной.

Последний снаряд попал в ближний холм, и это вызвало сход лавины. Поток камней разрушил тонкие стены госпиталя. Детское отделение приняло на себя основной удар. Оказавшись без опоры, тяжелая брезентовая крыша накрыла больных и сотрудников.

Руки ныли немилосердно. Дженнифер потрясла ими, пытаясь ослабить боль в мышцах. Даже при помощи деревянного рычага, под который она приспособила одну из сломанных опор палатки, было невозможно сдвинуть камень. Как же она попадет внутрь?

Взрослых больных и большинство детей уже давно эвакуировали в столовую. Их пересчитали по головам: оказалось, еще много ребятишек и одна медсестра оставались под обломками. Освобожденные из-под завала больные хотели помочь, но Дженнифер опасалась, что они поранятся, двигая тяжелые камни, не говоря о том, что слишком большое количество людей вокруг приведет к еще большим обвалам.

— Пиа! — позвала она громко. — Пиа!

— Я здесь! Иди сюда! — Голос Пиа звучал с другой стороны обвалившегося тента. — Я сделала дыру, через нее можно проникнуть внутрь и вытащить детей. Все будет в порядке.

Дженнифер бросила свой рычаг и помчалась к Пиа. Она должна знать, что после схода лавины все живы.

Находившаяся под обломками медсестра выталкивала детей наружу, где Пиа и Дженнифер укладывали их на носилки. Носилки уносили в сторону палатки-столовой.

Дженнифер приняла на руки девчушку и, убедившись, что та не ранена, отправила ее в сторону столовой.

Вдруг землю тряхнуло, как будто началось землетрясение невиданной силы. Дженнифер упала, не удержавшись на ногах.

— Все на землю! Ложись! Прикройте головы! — крикнула она детям и с облегчением увидела, что малышка, которую она только что отправила к столовой, продолжала вприпрыжку туда нестись, резво перебирая ногами.

Дженнифер подползла к отверстию и обратилась к медсестре:

— Сколько там еще?

— Семеро.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 ... 35
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Все могут короли - Николь Бернем.
Комментарии