Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Научные и научно-популярные книги » Религиоведение » Библейские исследования. Исход - Рами Юдовин

Библейские исследования. Исход - Рами Юдовин

Читать онлайн Библейские исследования. Исход - Рами Юдовин

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 ... 34
Перейти на страницу:
быку, отдалась ему, и в результате этой страсти на свет появился Минотавр, названный Овидием (Наука любви, II, 24) «быком, бывшим наполовину человеком, и человеком, бывшим наполовину быком».

Совокупления мужчин и женщин в индуизме с самыми разными животными часто должны были демонстрировать набожность и религиозное благочестие.

Индусы совокуплялись с рядом священных животных, например, с коровами и обезьянами. Благочестивые индусы, преклонявшиеся перед богом обезьян Хануманом, считали вполне подобающим для себя приблизиться к божеству как можно ближе. Белобородые обезьяны (известные как «священные павианы») содержались в храмах специально для верующих: совокупление с павианами было символом поклонения божеству.

У Геродота также есть упоминание о религиозной зоофилии: в Древнем Египте женщины совокуплялись с козлами.

«Мендесийцы почитают всех коз священными, но козлов еще больше, чем коз, и козьи пастухи у них в большом почете. Одного козла они, однако, особенно чтят, и смерть его всякий раз приносит великое горе всему Мендесийскому округу. Называется же козел и Пан по-египетски одинаково – Мендес. В бытность мою в этом округе произошло удивительное событие: козел открыто сошелся с женщиной. И об этом стало известно всем» (Геродот. Книга Вторая. Евтерпа, пар. 46).

Скотоложство было довольно обычной формой развлечения на древнеримских аренах. По словам одного автора, массовое скотоложство, как публичное представление в Древнем Риме, было «совершенно уникальным явлением в истории». Зверей специально обучали совокупляться с женщинами. Если бы вдруг девушки или женщины не выказали желания к соитию, животные должны были предпринять попытки их изнасилования. Для этих целей использовался удивительно разнообразный набор самцов животных: быки, жирафы, леопарды, гепарды, дикие кабаны, зебры, жеребцы, ослы, огромные псы, обезьяны и т.д.

Забота о слабых слоях населения

Законы Моисея обеспечивают защиту слабым слоям населения – пришельцу, вдове, сироте и бедняку. Притеснение этой группы населения является большим грехом перед Богом:

«И пришельца не притесняй и не угнетай его…Никакой вдовы, ни сироты не притесняйте. Если кого-либо притеснишь из них, то, когда возопиёт ко Мне, услышу Я вопль его» (Исх. 22:20–23).

Сохранилось очень мало документов, свидетельствующих о заботе над слабыми слоями населения на древнем Востоке. Однако существует письмо, посланное ассирийским царём Саргоном II (722–705 гг. до н. э).

В этом письме Саргон приказывает одному из своих служителей позаботиться о вдовах павших на войне мужей, и проверить, что никто не воспользовался смертью их супругов и не поработил их.

«… Узнай и расследуй и пошли имена убитых [сол]дат, (и имена) [сыновей их и до]черей их. (Выясни), есть ли такой, кто поработил вдову (убитого) и сделал её наложницей, или поработил сына или дочь (убитого). Расследуй, и узнай, и доложи.

Если же найдётся сын, которого призвали в армию вместо брата, об этом не докладывай мне. Но расследуй хорошенько и найди всех вдов, запиши их имена, проверь (их положение) и отправь мне.

Завтра или послезавтра я пошлю тебе моего посланника, не (вздумай) сказать ему: Я нашёл (только) одну вдову…».

Социальная защита слабых слоёв населения является очень прогрессивным и гуманным законом, свидетельствующим о высоком уровне законодательства.

Закон о лихве и залоге

Закон Моисея говорит о запрете накладывать лихву (neshek), т. е. процент с одалживаемой суммы: «Если дашь деньги взаймы бедному из народа Моего, то не притесняй его и не налагай на него роста» (Исх. 22:25).

Из угаритских документов выяснилось, что рост, или лихва (ntk), – это денежное добавление, или нечто равноценное деньгам, но не сумма, взятая из ссуды.

В Исходе 22:25 сказано: «Если возьмёшь в залог одежду ближнего твоего, до захождения солнца возврати ему».

Примерно в 1700 метрах к югу от Явне-Яма (Израиль) в 1960 году, были обнаружены руины древней крепости, рядом с которой найден разломанный на семь частей остракон (черепок глиняного сосуда), датированный началом VII до н. э.

Высота остракона 20 см; ширина верхней части 7.5 см; в самом широком месте 10 строчки ширина 16.5 см. Текст записан на древнем, библейском иврите и получил название «Жалоба жнеца».

Надпись рассказывает о человеке, привлечённом к трудовой повинности в качестве жнеца в хозяйстве царей Иудеи в Хацер-Ассаме. Жнец обращается к начальнику с жалобой на некого Хошаягу, сына Шовайи (הושעיהו בן שבי), который, видимо, был надзирателем над работами. Крестьянин, по мнению надзирателя, не выполнил норму, и поэтому тот забрал одежду (вероятно, плащ многоцелевого использования) и не вернул её, что являлось нарушением закона Моисея: «Если возьмёшь в залог одежду ближнего твоего, до захождения солнца возврати ему» (Исх. 22:25).

Писание зафиксировало возможность брать одеяние должника в качестве неуплаты долга (Исх. 22:25; Втор. 24:13). Пророк Амос гневно обличает стяжателей: «На одеждах, взятых в залог, возлежат при всяком жертвеннике, и вино, взыскиваемое с обвиненных, пьют в доме богов своих» (Ам. 2:8).

Жалобщик утверждает, что одежда забрана несправедливо, так как норма была выполнена, его товарищи могут подтвердить это, и поэтому он требует от начальника справедливости и возвращения одежды.

Вероятно, надпись выполнена профессиональным писцом или грамотным человеком со слов жнеца.

Остракон был найден в помещении для стражи, расположенной возле крепости и возможно так и не попал к адресату.

Транслитерация современными ивритскими буквами

ישמע אדני. השר

את דבר עבדה. עבדך

קצר. היה. עבדך. בה

צר אסם. ויקצר עבדך

ויכל ואסם כימם. לפני שב

ת כאשר כל [ע]בדך את קצרו א

סם כימם ויבא. הושעיהו בן שב

י. ויקח. את בגד עבדך כאשר כלת

את קצרי זה ימם לקח את בגד עבדך

וכל אחי. יענו לי. הקצרם אתי בחם

[השמש] אחי. יענו לי. אמן נקתי. מא

[לתך ויקח] בגדי ואמלא. לשר להש

[ב את בגד] עב[דך ותת]ן אלו רח

[מם והש]בת את [בגד ע]בדך ולא תדהם נ

Да услышит господин мой начальник,

слова раба своего. Раб твой (1)

выполнял работу

в Хацер-Ассаме (2), и собрал (урожай) раб твой

согласно дням (норме). До возвращения твоего (или, до субботы)

раб твой собрал урожай, согласно дням (норме).

Пришёл Хошаягу сын Шовайи (3)

и забрал одеяние, после того как

исчислил собранное мной согласно дням. И взял одеяние раба твоего,

и все братья подтвердят это – собиравшие со мной (урожай) под зноем

[солнца]. Братья мои истинно подтвердят, что я не виновен.

Прошу, верни мою одежду. Пусть начальник

вернёт одеяние рабу твоему

будь милостив, верни одежду рабу своему, и не будь равнодушен …

1. Общеупотребляемое словосочетание «раб твой» (1-кн. Цар. 25:24) не свидетельствует о социальном положении жалобщика, который вряд ли был рабом, но повинным работником:«И обложил царь Соломон повинностью весь Израиль; повинность же состояла в тридцати тысячах человек. И посылал их на Ливан, по десяти тысяч на месяц, попеременно; месяц они были на

1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 ... 34
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Библейские исследования. Исход - Рами Юдовин.
Комментарии