Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Любовные романы » Исторические любовные романы » Отважный спаситель - Мэри Рич

Отважный спаситель - Мэри Рич

Читать онлайн Отважный спаситель - Мэри Рич

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 ... 77
Перейти на страницу:

Глаза ее закрылись.

— Моя любовь, моя… или… Билли…

Билли? Ее любовь зовут Билли? Ник покачнулся, и его горестно-сладкие видения исчезли в ночи, словно насмехаясь над ним. Тем не менее он продолжал баюкать Саманту, успокаивая и защищая ее от демонов ее сновидений. Наконец, когда она успокоилась, Ник положил девушку на кровать и подоткнул одеяло. На него накатила неописуемая грусть, ему сделалось как никогда тоскливо и одиноко.

Отвернувшись от кровати, он медленно направился к письменному столу. Вынув сигару, надрезал ее конец и сунул в рот. Руки его дрожали, пока он искал спички в кармане. Понаблюдав за пламенем, он поднес его к сигаре и раскурил ее.

Ник подошел к окну и сел на подоконник, открыв створки настолько, чтобы дым уносился в холод ночи. Задача его была ясна — он должен найти мужчину, которого она звала во сне, которого называла своей любовью. Человека по имени Билли.

С отдаленных холмов долетел заунывный вой. Постепенно этот звук то ли замер сам, то ли его отнес в сторону холодный ночной ветер. Ник поднял глаза, чувствуя, как его сердце встрепенулось, откликаясь на скорбный зов одинокого волка.

Глава 8

Чувствуя себя совершенно вымотанным, Ник выпил чашку кофе и отодвинул стул от стола. Поднявшись на ноги, он потянулся и подавил зевок.

— Я хочу наведаться к Саманте, а затем готов буду ехать, — сказал он деду.

Джейк пыхнул трубкой, и облачко ароматного дыма поднялось над его седыми волосами.

— В этом нет никакой необходимости, Ник. Почему бы тебе не остаться дома и не поспать? — Он показал жестом на противоположную сторону стола. — Джефф и я управимся со стадом.

Ник покачал головой:

— Вам одним будет трудно. — Он не добавил, что предпочитает заняться делом — тогда у него будет меньше времени для размышлений. Он знал, что, если останется дома и даже если ему удастся заснуть, его будут преследовать мучительные сновидения. Он знал, что ему следует делать; если же он будет принимать желаемое за действительное, это ничего не изменит.

Когда Ник открыл дверь своей комнаты, небо за окном было расцвечено красками восхода. Тонкие розовые солнечные лучи падали на пол и тянулись к кровати, на которой спала Саманта. Ник наклонился и приложил ладонь к бледной щеке. Она оказалась прохладной на ощупь, опухоль на виске спала, однако глаза девушки оставались закрытыми.

Дверь за его спиной открылась и закрылась. Вошла Роза с кувшином кипятка.

— Не беспокойся, Ник. Она поправится, — шепотом сказала экономка.

Он взял нежную маленькую ладонь Саманты и заключил в свою.

— Надеюсь.

Роза подошла к нему и положила руку ему на локоть.

— Твои седельные сумки упакованы и находятся внизу. Я позабочусь о малышке до твоего возвращения, — успокоила она Ника.

— Я знаю, Роза.

Он откинул локон с лица Саманты, его рука задержалась на ее волосах. Подавив в себе желание поцеловать ее на прощание, он резко повернулся и вышел из комнаты. Он никому не рассказал о кошмарах Саманты и об именах, которые она называла. Это было нечто такое, что он должен носить в себе. Подхватив сумки, он вышел во двор и присоединился к Джеффу и деду.

Джефф, чьи глаза излучали печаль, передал Нику повод лошади мышастой масти.

Понимая, что Скауту требуется отдых, Ник вздохнул и запрыгнул в седло. Мышастая выгнула спину. Это была единственная лошадь на ранчо, которая любила взбрыкнуть перед тем, как на ней поедут. К счастью, Ник не мучился от похмелья и позволил ей пару раз взбрыкнуть, прежде чем пустить обычным шагом.

По случаю засухи в долине скот оставался на выпасе в лугах дольше обычного. Ник заключил контракт на продажу говядины с полковником Карсоном, командиром Форт-Гарланда. Коровы с телятами были отогнаны на нижние пастбища, однако большая часть стада — кастрированные и годовалые бычки — паслась на высокогорье, их было гораздо труднее разыскать и собрать.

Когда они достигли подножия гор, Джефф отправился с походной кухней на высокогорье, чтобы организовать лагерь, а Джейк и Ник стали сгонять скот. Джейк разделил ковбоев на группы для прочесывания нижних участков. Ник и два парня отправились выше.

Ник возглавлял группу. Наметанным острым взглядом, сидя на мышастой, он оглядывал сверху лощины и чащи, служившие отличным укрытием для животных.

Лошадь пофыркивала, и из ее ноздрей вылетали клубы пара. Под копытами хрустела покрытая инеем трава.

Ник с наслаждением вдыхал бодрящий холодный воздух, надеясь, что уж он-то прочистит ему мозги. Когда мышастая тряхнула головой и загарцевала под ним, Ник улыбнулся, зная наперед, что уже задолго до окончания дня лошадь настолько устанет, что у нее едва хватит сил идти неторопливым шагом.

Было гораздо холоднее, чем в прошлом месяце, когда он отделил от стада пятьдесят голов и доставил их шайеннам. Таков был старый обычай у Джейка и Главного Белого Орла, восходящий к той первой зиме, когда у Джейка, бабушки Марты и двоих мальчишек не было ничего, кроме одежды на себе да небольшого стада скота. Застигнутый во время охоты снежной бурей, Джейк замерз бы, если бы его не нашла группа голодных шайеннов. Они не только его не убили, но даже отвезли на ранчо. Считая, что он обязан индейцам спасением своей жизни и жизни членов его семьи, Джейк выделил дюжину голов в качестве платы. С того времени он каждую осень отправлял скот в зимний лагерь шайеннов на высокогорье.

Несмотря на холод, рубашка Ника взмокла от пота, пока он скакал из одной поросшей кустами лощины в другую, выгоняя скот и собирая его в группы. Когда почти половина пути была позади, он снял шляпу, вытер платком вспотевший лоб и озадаченно окинул взглядом немногочисленное стадо.

— Дэнни, а ты уверен, что их там больше не осталось?

— Вообще-то должно быть больше, но их нет, — ответил ковбой. — Слим тоже мало нашел, — добавил он, показывая на поджарого паренька.

Ник нахмурился. Трупы им не попадались, значит, причиной были не волки.

— Отгони это стадо, а я еще проверю вверху, — сказал Ник и стал взбираться по крутому склону.

Обнаружив еле заметную тропу, он спешился и некоторое время изучал следы. Затем снова сел на лошадь и двинулся по тропе, которая привела его к осыпи.

— Черт побери! Вот, оказывается, что с ними произошло.

Коровы и бычки попали в западню, из которой не могли выбраться.

Тропа вела в широкий каньон. Ник слез с лошади и, прячась за редкими кустами, попробовал сосчитать количество скота. В одной группе он насчитал сорок голов, в другой — около двадцати молодых бычков. Он медленно передвигался, стараясь не привлечь к себе внимания животных. Ник знал, что для пешего человека дикий скот может быть опаснее, чем медведи-гризли.

1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 ... 77
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Отважный спаситель - Мэри Рич.
Комментарии