Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Детективы и Триллеры » Боевик » День грифов - Дон Пендлтон

День грифов - Дон Пендлтон

Читать онлайн День грифов - Дон Пендлтон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26
Перейти на страницу:

Разумеется, Болан все понял. Значит, ему придется зацепиться за одну из посадочных опор, выбраться на нее с базукой на плече и выжидать удобного момента для стрельбы. Все это время он будет представлять собой прекрасную мишень, попасть в которую дело совсем не хитрое. И все-таки...

— Рискнем! — крикнул он.

Судно все время забирало вправо, и теперь его нос был направлен на виднеющийся вдалеке западный берег. Гримальди вел вертолет на перехват судна, а Болан, стоя у открытых дверей кабины, просчитывал каждое свое движение, прежде чем начать спускаться на одну из посадочных опор.

Гримальди точно высчитал курс корабля, и вертолет завис в воздухе как раз в полутора метрах от точки пересечения. Мак к тому времени уже оседлал одну из опор и, упершись спиной в корпус вертолета, пытался сохранить равновесие. Когда он наконец нашел удобное положение, то вытащил из кабины длинную трубу базуки и положил ее на правое плечо.

На судне уже изготовились к стрельбе. Пароход шел с прежней скоростью — около десяти узлов. Вдруг с палубы раздался выстрел. Гримальди мгновенно ответил, стреляя длинными очередями во все, что еще двигалось на этом проклятом судне, рассеивая стрелков и заставляя их прятаться.

Все это время Болан выжидал своего момента, боясь лишний раз не только шелохнуться, но и вздохнуть.

Дуэль между Гримальди и стрелками, была в самом разгаре. Болан наблюдал за ней через прицел базуки. Позиция для стрельбы была пока еще неудобной, а Палач не хотел зря переводить боеприпасы и совершать акробатические номера, перезаряжая базуку в воздухе — это отнимало слишком много времени.

Судно приближалось. Теперь Болан прекрасно видел людей на палубе и даже мог различить их лица. Но среди них не было ни одного знакомого ему по картотеке, и Мак с недоумением подумал, каким ветром их занесло на посудину, зафрахтованную мафией. А кто тот человек в капитанской фуражке, который так и не покинул горящую рубку и все пытался выправить курс?

Внезапно Болан понял, что он просто не сможет выстрелить, не сможет уничтожить рубку полуразбитого судна: ведь бедняга, стоявший у штурвала, несомненно, был одним из служащих пароходной компании. Он подчинялся приказам и делал все, чтобы спасти от гибели вверенное ему судно. А люди, находившиеся на палубе, не относились ни к мафиози, ни к полицейским, и те боевые действия, которые сейчас вел Мак Болан, практически противоречили тому, что он понимал под этим термином.

Черт возьми! В море произошел несчастный случай... и теперь было совершенно невозможно отличить правых от невиноватых.

Болан немного опустил прицел и нажал ладонью на длинную спусковую скобу. Реактивный снаряд, оставляя за собой светящийся хвост, с головокружительной скоростью понесся к цели. Ударив в нос судна, он взорвался, разбрасывая во все стороны клочья рваного металла, обломки пылающего дерева...

Проявив чудеса ловкости, Болан перезарядил базуку и опять прицелился, на сей раз в переднюю мачту. Теперь он прекрасно видел лицо человека в рубке. Он схватился за ручки машинного телеграфа, и по их положению Болан понял, какой сигнал он он отправлял в машинное отделение: «Стоп машины».

Палач забросил базуку в кабину и, подтянувшись на руках, забрался в нее сам. Вертолет тут же пошел вверх. Гримальди крикнул, оглянувшись назад:

— Что случилось, Мак?

— С них достаточно, — ответил пилоту Болан и, надев наушники, вызвал на связь Броньолу: — Ну, как там береговая охрана?

— Они на подходе, Страйкер! Побыстрее сматывайтесь оттуда.

— Уносим ноги, Джек, — передал Болан пилоту. — Береговая охрана на подходе, и сейчас им представится случай спасти сорок миллионов долларов, принадлежащих Америке.

Глава 17

Невозможно поверить, но несмотря на массу событий, которые произошли с начала «пятницы мести», стрелки часов показывали одиннадцать часов утра. Болану же казалось, что этот день длится уже больше суток, а начало всей недели и вовсе затерялось в глубине веков.

Атакованное судно медленно погружалось в воды залива Чизаник Бей. Теперь на его борту хозяйничали пограничники из береговой охраны, а экипажи пожарных катеров пытались потушить пожар. В первом официальном докладе не упоминалось ни об атаке, ни о пострадавших на борту парохода. И, конечно же, в нем не было ни слова о золотых и серебряных слитках на сорок миллионов долларов. В докладе сообщалось, что на борту судна по неизвестной причине произошел взрыв, вспыхнувший пожар серьезно повредил судно, но все члены экипажа спасены. В докладе Броньолы содержались более интересные факты: деньги мафии были обнаружены и перегружены на борт полицейского катера.

Разумеется, этот случай должен был неизбежно повлечь за собой судебное разбирательство. Казначейству и Министерству юстиции, конечно же, захочется поближе познакомиться с хозяином такой суммы неучтенных денег. Но уже само существование этих сорока миллионов весьма существенно испортит кровь многим деловым людям Америки, прямо или косвенно замешанным в этом скандале.

Болана такая перспектива вполне устраивала, и он был убежден, что нанес сокрушительный удар по финансам мафии. А если принять во внимание все потери мафиози за последнюю неделю, то этот удар вообще представлялся Маку смертельным и давал все основания думать, что Организация уже не сможет стать на ноги.

Действительно, Ларри «Торгаш» очень убедительно объяснил, что мощь мафии основывалась на тех услугах, которые она оказывала всем желающим. Однако требовалось чертовски много денег, чтобы поддерживать в хорошем состоянии прогнившие механизмы махинаций и политических афер, питающих коррумпированную власть... Раз нет денег, нет и услуг, а без услуг нет и власти... Так ведь, советник Ларри?

Битва, намеченная на пятницу, была в основном выиграна, но день не закончился, и Болану предстояло отметить еще один «праздник». И он очень ждал его.

Банкетный стол давно был накрыт, однако не все еще собрались на торжество, да и сам Мак Болан — почетный гость — лишь призраком появился там и почти сразу исчез. Почетные гости так себя не ведут. И потому он возвращался в гнездо грифов, в старый ветхий дом, возвышавшийся на берегу залива Чизапик Бей.

Роза сидела за пультом управления «каравана», который она остановила не очень далеко от цели, чтобы ракеты могли безошибочно поразить ее, а система контроля и наблюдения работала с максимальной отдачей.

Гримальди посадил вертолет недалеко от дома и в любую минуту был готов вмешаться в операцию, если вдруг возникнет необходимость в его помощи.

Болан поддерживал постоянную радиосвязь с Розой и Гримальди через крохотный передатчик, вшитый в рукав его боевого комбинезона.

На сей раз Мак нес на себе внушительную «артиллерию»: кроме обычного оружия, с которым он никогда не расставался, у него на груди висел грозный гибрид М-16/203 — автоматическая винтовка, совмещенная с гранатометом; карманы широкой охотничьей куртки были набиты различными боеприпасами: солидным запасом гранат калибра 40 миллиметров для М-203, патронами для М-16 и, конечно, для любимой «беретты» с глушителем. В мешке, который висел у него на шее, лежали четыре осколочные гранаты и две дымовые шашки. В специальный карман на спине куртки Мак уложил несколько зарядов пластиковой взрывчатки с заранее установленными радиоуправляемыми детонаторами. Случись что-либо непредвиденное, и арсенал Болана взорвется, тело Палача перестанет существовать, превратится в пыль, в ничто...

На самом деле нужно было разорвать в клочья других да так, чтобы навеки уничтожить символ зла, пожиравшего Америку и весь цивилизованный мир. Этой акцией предстояло поставить последнюю победную точку в сражении в Балтиморе.

Палач поднял руку и тихо спросил:

— Вы меня видите?

В наушниках немедленно раздался чуть взволнованный голос Розы:

— Да, прекрасно вижу.

— Великолепно, начнем с наших «птичек». Первую ракету отправьте в слуховое окно чердака, а вторую — в стену на шестьдесят градусов в сторону от того места, где я нахожусь.

— К стрельбе готова, — спустя несколько секунд доложила Роза.

— Начинайте! Огонь!

Тут же в небо взлетела первая огненная птица с сияющим хвостом и, прочертив в нем дымный след, с головокружительной скоростью влетела в окно чердака проклятого замка Арни «Фермера». Вслед за ней последовала вторая и со страшным грохотом ударила в каменную стену. Обе ракеты несли смерть и разрушение: первая снесла крышу здания, а вторая разметала в стороны куски камня, бетона и арматуры, оставив на месте стены огромное зияющее отверстие, в котором сразу же с гудением забилось пламя.

После взрыва первой ракеты Болан бросился к дому. Мягкий голос тихо прозвучал в наушниках:

— Будьте осторожны, Мак.

Как раз в этот момент Болан вбежал в облако дыма, который, как он надеялся, скроет его от посторонних глаз.

1 ... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу День грифов - Дон Пендлтон.
Комментарии