Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Научная Фантастика » Остановка на Медленном Году (сборник) - Фредерик Пол

Остановка на Медленном Году (сборник) - Фредерик Пол

Читать онлайн Остановка на Медленном Году (сборник) - Фредерик Пол

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 239 240 241 242 243 244 245 246 247 ... 353
Перейти на страницу:

Пока шла потасовка, Сэнди соскользнул вниз и осторожно присел в углу за скамьей. От сражающихся его отделяли ряды пустых гнезд; ни один из малюток, которым предстояло занять гнезда, еще не появился из инкубатора. Сэнди был счастлив покинуть насест, и, поудобней устроившись, он вытащил блокнот и стило. Потом опустил голову пониже, чтобы в нее ненароком не угодил какой- нибудь пущенный в полете предмет, и принялся сочинять стихотворение.

Сочинение стихотворений — обычное занятие для хакхлийцев. Конечно, в счет не идут болваны, которых выводят для тяжелой работы вне корабля, для обслуживания двигателей в зоне жесткой смертоносной радиации. Все шесть членов когорты Сэнди довольно часто занимались сочинительством. Это был способ обратить на себя внимание, повыделяться перед остальными. Сэнди не остался в стороне от столь увлекательного занятия, но стихотворения он писал, как и остальные члены когорты, на хакхлийском, где вместо букв использовались иероглифы–идеограммы. В хакхлийской традиции внешний вид стихотворения был не менее важен, чем его смысл. Сэнди задумал нечто до сих пор невиданное — никто еще не писал хакхлийских стихотворений по–английски.

Он набросал черновой вариант, затем принялся располагать слова соответственно художественному замыслу. Вдруг со стороны входа раздался сердитый возглас:

— О, зловредные! Увиливают от общей работы! Вы не трудитесь вовсе, вы просто играете! Прекратить! Приказываю — наведите порядок!

Сэнди узнал голос — Май Тара вернулась. Охваченная гневом, она поднялась во весь рост, нависла над провинившимися. От негодования у нее даже началась слабая отрыжка. Она перешла на английский, от возбуждения неправильно выговаривая слова и шепелявя:

— Што ш вами штряшлошь? Почему вы ведете шебя, как хухики? Вы не приготовить мешто для младенцев!

Смущенно фыркая, когорта застыла на месте преступления. В самом деле, все перевернуто вверх дном. Половина уже поставленной сетки сорвана, и теперь сеть, ни на что не годная, свисала поперек пустых гнезд.

— Прости, Май Тара, — раскаиваясь, вздохнул Демми. — Это Основа — зачинщик. Он прыгнул на…

— Меня не интерешовать Ошнова! Мне нушно, мои люди вешти хорошо, не вешти плохо! Теперь убирать вше и быштро делать работу!

* * *

Три двенадцатых рабочего дня были позади, когда когорта вернулась в свой жилой отсек и Май Тара приказала Сэнди отправляться на примерку» Он изрядно проголодался — вся когорта проголодалась, — но Май Тара — это Май Тара. Многие годы Сэнди считал ее самой умной и самой доброй в маленьком мире корабля. Он до сих пор так думал, и, подчиняясь внезапному, непонятно откуда возникшему желанию, он задал вопрос, часто не дававший ему покоя:

— Май Тара, а ты когда–нибудь станешь Вышестоящей?

Май Тара ошарашено посмотрела на него.

— Лишандр! Што за идея! Я не рошдена Вышештоящей, правильно? Ешли я не рошдена, то не могу быть!

— Не можешь?

— Нет, не могу, Видишь ли, прешде чем яйцо проклюнетшя, ш ним работают ученые. Вот пошему твоя когорта легко проишношить вше эти шуткие «эш» и так далее…

— Это мне известно. Кто же об этом не знает? — не успокаивался Сэнди.

— Ну вот, мне прошто не были приданы шерты Вышештоящего. Мудрошть, ум…

— Но ты ведь так умна и мудра! — возразил верный воспитанник Май Тары.

— Для шебя — да, — сказала Май Тара. Она была тронута.

— Ты хороший мальшик. Но у меня нет генов, положенных Вышештоящему, верно? Так и надлежит быть. Я шцашлива. Я делаю важную работу. В этом иштинное шцаштье, Лишандр, — делать работу, для которой ты преднашначен, и делать ее как мошно лутше.

— Какую именно важную работу?

— Что ты имеешь в виду, Лишандр?

— Ты сказала, что делаешь важную работу. А я думал, что ты просто заботишься обо мне, воспитываешь.

— Ну, разве это не важная работа? Ты ведь очень важен, Шэнди. Больше таких нет на корабле, как ты, и поэтому ты очень ошобый. А теперь займемшя твоим гардеробом, ладно?

Она подалась вперед и всеми четырьмя противостоящими большими пальцами ухватила рычажки управления дисплеем. На экране начали стремительно сменять друг друга изображения мужчин–землян в разнообразных одеждах.

Нелегко было окончательно выбрать для Лизандра костюм, в котором ему предстояло отправиться выполнять задание на Землю — похоже, что обычаи людей в отношении одежды то и дело менялись. Хуже того, земные телестанции имели привычку транслировать исторические фильмы, что сбивало с толку, и, что еще хуже, некоторые фильмы принадлежали к золотой классике киноискусства, и не удавалось обнаружить каких–то намеков на время, когда эти фильмы были выпущены на экран. Римские тоги исключались, в этом хакхлийцы были уверены. А также шляпы с плюмажем и шпаги. Более–менее безопасным вариантом казались деловые костюмы, но… какого покроя? Двубортные или однобортные? С широкими или узкими лацканами? А галстук? А твердые стоячие воротнички? Брюки с подворотами или без? Как быть с жилетом? А если и быть жилету, то какому — в тон пиджака или, наоборот, красного или желтого цвета, или клетчатому?

Затем возникала досадная проблема материала. Из чего изготовить костюм? На лучших телеизображениях хорошо были видны расцветки и даже текстура поверхности, но оставались тонкости, вникнуть в которые не мог ни один из ученых звездолета. Мудрейшие из них, тщательно исследовав почти столетний запас телепередач, многое выяснили, многое вывели путем умозаключений, путем сравнений и сопоставлений, но ни один не мог сказать наверняка, имеет данная разновидность одежды подкладку или нет, ткань двойной плотности или одинарной, и, наконец, каким образом отдельные части скрепляются вместе. Для Сэнди эти вопросы были куда существеннее, чем для прочих членов когорты. Его шестеро постоянных товарищей–хакхлийцев носили земную одежду, по крайней мере, некое подобие ее — шорты, соответствующим образом приспособленные к длиннющим толстенным суставчатым ногам хакхлийцев, курточки с короткими рукавами и даже шапочки. Туфли исключались — слишком длинные были у хакхлийцев ступни, но время от времени друзья Сэнди с удовольствием надевали что–то вроде сандалий". Лизандр же, с другой стороны, постоянно одевался по–человечески. Его даже принудили упражняться в так называемом «повязывании галстука», что он и делал перед зеркалом, копируя мужчин, которых видел в фильмах. Но сейчас предстояли муки выбора костюма, и к этому Сэнди был плохо подготовлен.

— Не могу я эти штуки надевать! — воскликнул он. — Как же я буду испражняться?

— Ученые полагают, что лутше вшего шнимать предварительно штаны, — успокоила его Май Тара. — Ты научишься, Лишандр, научишься.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 239 240 241 242 243 244 245 246 247 ... 353
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Остановка на Медленном Году (сборник) - Фредерик Пол.
Комментарии