Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Властелин колец - Джон Толкин

Властелин колец - Джон Толкин

Читать онлайн Властелин колец - Джон Толкин

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 241 242 243 244 245 246 247 248 249 ... 429
Перейти на страницу:

– Тьма идет из Мордора, о Король, — услышал Мерри. — Это началось еще вчера, на закате. Я пробирался восточными холмами и видел, как она поднимается и постепенно захватывает небо. Всю ночь она летела за мной и глотала звезды, одну за другой. Сейчас тьма расползлась по всей стране, отсюда до самых Гор Мрака, и продолжает сгущаться. Война началась.

Теоден долго не говорил ни слова. Наконец он медленно произнес:

– Итак, час пробил! Великая битва нашего времени, которая положит конец столь многому, разразилась! Ну что ж! Прятаться поздно. Теперь мы двинемся кратчайшей дорогой и поскачем со всей скоростью, на какую способны наши лошади. Смотр должен начаться немедленно. Отставших, замешкавшихся — не ждать. Достаточно ли в Минас Тирите запасено еды? Если мы поспешим, то обозы взять с собой не сможем и ограничимся самым необходимым только до первого боя.

– У нас изрядные запасы, — заверил Хиргон. — Мы давно готовимся к осаде. Скачите налегке и поторопитесь.

– Вели трубить сбор, Эомер! — распорядился Теоден. — Пусть всадники седлают коней.

Эомер скрылся — и через минуту в крепости заиграли трубы. Долина отозвалась. Но голос труб, вчера вечером показавшийся Мерри таким чистым и ясным, сегодня, в набухшем тьмой воздухе, звучал хрипло и зловеще.

Король обратил взор на хоббита.

– Я отправляюсь на войну, достойный Мериадок, — сказал он. — Еще немного — и мы выступим. Освобождаю тебя от присяги, но не лишаю своей милости. Ты останешься здесь. Можешь предложить свою службу королевне Эовейн — она будет управлять народом Марки в мое отсутствие.

– Но, государь… — запнулся Мерри. — Я… я же отдал свой меч тебе! Я не хочу прощаться с тобой вот так, ни с того ни с сего, о король Теоден! Все мои друзья ушли в бой, и мне стыдно отсиживаться в безопасности!

– Мы поскачем на сильных, рослых конях, — покачал головой Теоден. — У тебя отважное сердце, но с таким скакуном тебе не справиться.

– Тогда приторочь меня к седлу или разреши пристегнуться к стремени! Мне все равно, как ехать, только возьми меня с собой! — взмолился Мерри. — Дорога неблизкая, но, если конь мне не по чину, я добегу на своих двоих. Ноги сотру, опоздаю на много недель, а добегу!..

Теоден улыбнулся:

– Уж лучше тогда посадить тебя с собой, на Снежногрива! Но не отчаивайся! Мы еще не расстаемся: тебе предстоит поехать со мной в Эдорас и увидеть Метузельд. Я направляюсь к себе во дворец. Стибба довезет тебя без труда — большая скачка начнется позже, когда мы выедем на равнину.

Эовейн встала.

– Пойдем со мной, Мериадок! — пригласила она. — Я хочу, чтобы ты посмотрел на доспехи, которые я тебе подыскала.

Мерри последовал за ней.

– Арагорн обратился ко мне с одной–единственной просьбой, — сказала Эовейн, пока они шли между палаток. — Он хотел, чтобы я одела и вооружила тебя для боя, и я обещала сделать все, что от меня зависит. Да и сердце говорит мне, что доспехи тебе еще понадобятся.

Они оказались перед небольшим шатром в расположении королевской дружины; оружейник вынес оттуда небольшой шлем, круглый щит и прочее снаряжение, потребное воину.

– Кольчуги на твой рост подобрать не удалось, — с сожалением сказала Эовейн, — а делать на заказ уже некогда. Но я дам тебе крепкую кожаную куртку, пояс и нож. Меч у тебя уже есть…

Мерри поклонился и принял из рук Эовейн щит, очень напоминавший тот, что достался Гимли, — на нем тоже был герб с белым конем.

– Прими это в дар, — сказала она, — и да сопутствует тебе удача. Доброго пути, достойный Мериадок! Может, мы еще встретимся — ты и я!

Тьма сгустилась над дорогой, ведущей на восток, и во тьме собрал король Теоден свое войско, чтобы вести его на битву. На сердце у людей лежала тяжесть, многие трепетали перед Тенью, но народ Теодена был силен духом и верен своему государю, и почти нигде не слышалось ни жалоб, ни плача. Даже женщины, дети и старики, укрывшиеся в лагере–крепости, без ропота встретили судьбу, выпавшую на их долю.

Король Теоден восседал на белом коне, который, чудилось, светится в полумраке. Гордым и высоким казался Король, хотя волосы его, ниспадавшие на плечи из–под шлема, были белы как снег; и не один воин воспрял духом, видя, как тверд и неустрашим их повелитель.

На широких лугах за бурлящей рекой выстроились военные отряды — пять и еще пятьдесят сотен всадников в полном вооружении. За ними стояло еще много сотен роханцев с запасными лошадьми. Над долиной пропела труба. Король поднял руку — и войско молча пришло в движение. Впереди ехало двенадцать славных дружинников Теодена. За ними иследовал сам Король, с Эомером по правую руку. Эовейн простилась с ним на горе, в крепости, и боль прощания еще отзывалась в сердце Теодена — но мысли Короля уже были обращены вперед. Тут же за Теоденом в компании гондорских гонцов трусил пони Мериадока со своим седоком, а за ними следовало еще двенадцать дружинников Короля. Король миновал длинные ряды воинов, стоявших навытяжку с непроницаемыми, суровыми лицами. Когда до конца первой шеренги оставалось уже совсем немного, Мерри обратил внимание на одного из роханцев. Это был совсем еще молодой всадник, не такой крепкий и рослый, как остальные. Когда свита проезжала мимо, воин поднял глаза и пристально взглянул на хоббита. Серые глаза блеснули — и вдруг по спине у Мерри пробежал холодок: такое лицо могло быть только у обреченного. Этот воин шел искать смерти.

А свита продолжала путь. Убыстряя шаг, Снежногрив спускался по серой дороге вдоль плещущего по камням Снаубурна — мимо деревенек Нижний Харг и Верхний Бурн[538], мимо скорбных женских лиц, белевших в темных дверных проемах. Не слышно было ни рогов, ни арф, ни пения. Начинался Великий Поход на восток, о котором потом еще много поколений слагали песни.

Из Дунхаргской Крепости, в серое утро,Вышел сын Тенгела со своим войском.В Эдорас он прибыл; палаты предковПовиты тьмою, объяты мраком,В сутеми смерклось золото кровли…Король поклонился вольному народу,Вечным курганам, высокому трону;Король поклонился праздничным залам,Где пировал он при свете солнца…В путь он пустился; страх пошел следом,Судьба — навстречу. Суровые клятвыПринял он в сердце, и все сдержал их.В путь он пустился; пять ночей ехал,Пять дней вел он племя ЭорлаЗа степи Фолда, за Фириэнхолт[539].Шесть тысяч копий вел он в край Солнца,В Мундбург[540] могучий под Миндоллуином:Крепкую Королей твердынюВраг опутал, огонь повыжег…Рок призвал их, тьма поглотила.Конь и конник скрылись во мраке.Стихли в дальней дали копыта…Так рассказывают легенды.

Было едва за полдень, когда Король въехал в Эдорас, но тьма к тому часу сгустилась еще больше и неуклонно продолжала сгущаться. Теоден почти не задержался в Золотых Палатах, где войско его пополнилось еще десятком–другим воинов, не поспевших к смотру. После трапезы, перед тем как выступить, Король, обратившись к своему оруженосцу, ласково с ним попрощался, и Мерри в последний раз склонился перед Королем с просьбой не отлучать от себя своего верного слугу.

– Я уже говорил тебе, что эта скачка — не для Стиббы, — нахмурился Теоден. — И что тебе делать в битве, которая разразится на полях Гондора, достойный Мериадок? Ты — мой оруженосец, это так, но храбростью ты вышел больше, чем ростом.

– Кто может знать заранее? — не сдавался Мерри. — Ведь не затем же ты взял меня в оруженосцы, чтобы я отсиживался дома, пока ты воюешь! Не хочу, чтобы в песне потом пелось, как меня не взяли в поход!

– Я обещал беречь тебя, — строго оборвал Теоден. — А ты изволь повиноваться. К тому же никто из всадников не возьмет тебя с собой в седло. Если бы сражение разыгралось прямо у этих ворот, то — кто ведает? — может, и ты совершил бы подвиг, достойный песни. Но до Мундбурга, которым правит Дэнетор, отсюда больше ста лиг. Это мое последнее слово, Мериадок!

Мерри поклонился и, расстроенный, отошел, скользя глазами по рядам воинов, которые готовились к выступлению. Всадники подтягивали подпруги, проверяли седла, поглаживали взволнованных лошадей. Многие тревожно поглядывали на небо, опускавшееся все ниже и ниже. Вдруг один из всадников, подойдя к хоббиту сзади, прошептал ему на ухо:

– У нас говорят: где властна воля, там путь к победе![541] Я проверил это на себе.

Мерри обернулся, поднял глаза и узнал говорившего. Это был тот самый молодой воин, лицо которого запало ему в душу утром, на смотре.

– По твоему лицу видно, что ты хочешь ехать с Королем, — продолжал всадник.

– Ты угадал, — сознался Мерри.

1 ... 241 242 243 244 245 246 247 248 249 ... 429
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Властелин колец - Джон Толкин.
Комментарии