Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Шарлатанка в Академии драконов (СИ) - Миш Виктория

Шарлатанка в Академии драконов (СИ) - Миш Виктория

Читать онлайн Шарлатанка в Академии драконов (СИ) - Миш Виктория

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 ... 51
Перейти на страницу:

Мне даже поплохело от этого зрелища!

— Она же заразная! — крикнула я.

Черный дракон медленно обернулся. Зеленые глаза пару раз удивленно моргнули, а потом изображение дракона поплыло… Небольшое мерцание, искажение реальности, и вот передо мной снова стоит высокий мужчина с черными, абсолютно мокрыми волосами.

— Чистая энергия не может быть заразной,

— возразил он, — Впрочем, ты же не в курсе.

Зачем-то кивнула, соглашаясь. После пережитого и увиденного спорить совсем расхотелось.

Между нами повисло какое-то неловкое молчание. Вроде бы угроза миновала, жить будем. А что делать дальше — неясно. Холод пробирает до самых костей, платье промокло и противно липнет к телу. Дождь как лил, так и льет, а дракон не делает попытки добраться до Академии.

Рано еще?

С опаской взглянула на небо. Там все еще летали серебристые змеи.

— А эти тоже могут на нас напасть? — негромко спросила я.

Вилберн оторвал от меня взгляд и оценивающе поглядел на кишащие в облаках молнии.

— Вряд ли. Эту настроили так, чтобы она напала на меня. У нее был адресный приказ. Предлагаю медленно пойти к черному входу. Если охотник проснется снова — я замечу. Только держись поближе ко мне.

Еще раз кивнув — скоро я стану настоящим китайским болванчиком, подошла к дракону. Тот подцепил меня под локоть и, постоянно оглядываясь на серебристых змей, потащил не к центральному входу, а куда-то за Академию.

— Охотник? Кто это? — все-таки спросила я.

— Чистая энергия, направленная на уничтожение. Маги очень любят творить такие вещи, — недовольно ответил Вилберн, — Можно совершать убийства, оставаясь относительно чистым. Не пачкая рук…

— Как будто ядерная ракета, — осенило меня, — Даже показалось, что она живая.

— Так и есть, — кивнул Вилберн и вывел меня к абсолютно обычной стене, — Чистая и живая высвободившаяся энергия.

Он нажал на камешек, и маленький кусочек стены отъехал, образовывая темный, я бы даже сказала, зловещий проход.

— Как много странного в вашем мире! — прошептала я, и первая вошла в темноту.

Внутри пахло плесенью и сыростью. Каменный пол был мокрым и скользким, я чуть не поскользнулась снова. Казалось, что здесь давно никто не ходил.

Вилберн нажал что-то за моей спиной, и тьма окончательно захватила нас в свои объятья.

— Иди вперед! — приказал он и положил правую руку мне на талию, — Буду направлять тебя.

Возмущение вспыхнуло и угасло в тот же момент, когда моя нога внезапно оступилась и неприятно подвернулась. Хорошо, что Вилберн удержал меня в вертикальном положении, прижав к себе.

— Ты в порядке? — спросил он, и в его голосе мне послышалось волнение.

Я почувствовала себя крайне неуклюжей и беззащитной. Хожу, спотыкаюсь на каждом шагу, чуть ли не заставляю чужого человека патронировать меня.

— Пол очень неровный.

— Ступай медленно, держись правой стороны, — серьёзно сказал он, — я подстрахую.

Мы прошли в беспросветной тьме несколько шагов, а потом Вилберн развернул мое безвольное тельце направо. Там оказался туннель, в котором, как мне показалось, было еще темнее, чем вначале.

Уже две руки покоились на моей талии и направляли меня.

Близость дракона была неправильной, давящей. Я чувствовала себя вором, застигнутым на горячем. Сама не знаю, почему мне было неловко.

Не мои горячие руки властно сжимали талию и не мое дыхание касалось затылка, но все это нещадно распаляло воображение.

А еще от Вилберна доносился такой приятный терпкий аромат, что непроизвольно краснели щеки.

Рауль пользовался разными одеколонами и духами, но я не замечала, чтобы его запах так волновал меня.

Это было дико и странно, и, в конце концов, я не выдержала испытания.

— Давай ты пойдёшь первым! — каюсь, мой голос прозвучал несколько нервно.

— Хорошо, но я не могу оставить тебя без поддержки в незнакомом месте, прозвучал бархатистый голос у меня над ухом. Я вздрогнула, как ошпаренная: вот что он себе позволяет?! Зачем говорит со мной в таком интимном тоне? — Так что теперь твоя очередь крепко держаться за меня.

Слабый протест не был услышан. Вилберн сам положил мои руки себе на талию, закрепил их поверх своими, а потом мы паровозиком, очень медленно, двинулись в непроглядную мглу.

Чувствовала я себя преотвратно! Хотела несколько раз выдернуть руки из захвата, но не тут-то было! Меня держали так крепко, словно от этого зависела наша жизнь.

Пару раз плитки на полу вздыбливались, и я ойкала, спотыкаясь. Вилберн умело обходил эти выступы, но не предупреждал меня о них. После третьей кочки я справедливо возмутилась, мол, если ты знаешь, что сейчас будет выступ — скажи, не молчи.

— Прости, забыл, — самым спокойным голосом произнес этот врун, и я в сердцах попыталась больно ущипнуть его. Только и тут меня ждало фиаско — костюмная ткань оказалась жесткой, а дракон — слишком крепким, чтобы среагировать на мои слабые зажимы.

Впрочем, после второй попытки он хохотнул:

— Ой, не щекочись! До смерти боюсь щекотки.

Оставалось только возмущенно пыхтеть. Вот за что мне выпало такое наказание?

Выход появился внезапно и очень вовремя. От неприятного затхлого запаха, висевшего в заброшенном запасном ходу, у меня кружилась голова. А от постоянно встречающихся кочек заныли мыски: налетать на камни в летней обуви — не самое приятное дело.

Мы вышли в Центральный зал и остановились. Гул голосов оглушил, и меня даже замутило. А от ослепившего света буквально замелькали мушки перед глазами.

Вилберн ловко развернулся в моих одеревеневших руках и напряженно спросил:

— Как ты?

Я бы промычала, что все в порядке, но язык отчего-то не шевелился. Усталость навалилась внезапно и все свои силы я сконцентрировала на том, чтобы не упасть. А значит, еще сильнее вцепилась в талию Вилберна.

Меня мало волновало, как это выглядело со стороны. Главное — не упасть! Не опозориться еще больше!…

— Где ты ходишь? На Академию напали охотники! — раздался возмущенный голос невдалеке, — Боевая готовность номер два, я уже раздал приказы, раз ты где-то пропадаешь…

Очень знакомый голос, который приближался к нам.

— И почему с тобой Лиза?… — требовательно спросил Рауль, а потом рывком оторвал меня от Вилберна. Его силуэт я по-прежнему видела смутно — зрение не возвращалось, — Почему она в таком состоянии?!! Что ты с ней сделал?

— Мы немного прогулялись по черному туннелю, — невозмутимо ответил Вилберн.

— С ума сошел?!! — взвизгнул Рауль и подхватил меня на руки, — Лиза, ты слышишь меня? Милая, ответь!… Идиот!

— Хотел поскорее добраться до пульта управления, — холодно ответил Вилберн и, судя по звукам, быстрым шагом покинул нас.

— Самоуверенный придурок, — плевался злостью Рауль, таща меня куда-то на руках, — Не волнуйся, Лизонька, сейчас Боня тебя подлечит. Не засыпай только… Хорошо? Кивни мне!

Я честно попыталась сделать движение головой, но вместо этого, уплыла в тяжелый сон.

Возвращение в реальность было стремительным и не слишком приятным — словно тебя выдернули из теплого, пушистого пледа.

— А еще я подавал прошение ректору, — раздался недовольный старческий голос, -

Очистить эти катакомбы. Вызвать наряд магов. Заплатить им и пусть работают…

Откуда-то сверху полилось тепло и окутало меня легкой дымкой. Меня так необычно лечат?…

— Дядя еще тот жмот, — ответил Рауль, — Как все Дроуны.

— Хм… Она приходит в себя. Лиза, вы меня слышите?

Сквозь расплывающийся свет я видела два очертания. Бонифация, старика-лекаря, я узнала сразу. Высохшая худая фигура, державшая надо мной руки. Вот уж и вправду довелось ощутить на себе прелесть лечения руками. Никогда не думала, что это работает, а вон оно как…

Кажется, я лежала на той самой кушетке, на которой еще недавно видела Юнора. Мужчины нависли надо мной, вглядываясь, а Рауль так вообще погладил по волосам.

— Пара минут, и зрение вернется, — пообещал лекарь, — Но ты обязан поднять вопрос о туннелях. Нельзя оставлять их в таком состоянии… Нужно вычистить.

1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 ... 51
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Шарлатанка в Академии драконов (СИ) - Миш Виктория.
Комментарии