Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Проза » Проза » Победители без лавров - Джон Квирк

Победители без лавров - Джон Квирк

Читать онлайн Победители без лавров - Джон Квирк

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 ... 54
Перейти на страницу:

Дэвид растянулся на диване, положив под голову руку.

— Келли Брэнд!

— Будем ужинать дома или пойдем куда-нибудь?

— Я хочу поговорить с тобой. Теперь я человек респектабельный на все сто процентов.

— И чудесно.

— Как, по-твоему, я достаточно респектабелен, чтобы сделать тебя честной женщиной?

— Нет.

Дэвид приподнялся и сел на диване.

— Келли!

— Что, Дэвид?

— Я настроен жениться.

— Жаль, что я не могу тебе помочь.

— Я найду себе другую.

— Да?

— Нет.

— Очень хорошо. — Она села рядом с ним. Он снова лег и привлек ее к себе. Она сказала ему на ухо — А так тебе не нравится, Дэвид?

— Нет. Теперь оплачивать три квартиры мне не по карману. Если ты не разрешишь мне перебраться к тебе, я вынужден буду поселиться у мамы.

— В таком случае требуй прибавки. Я не хочу замуж. Такая связь меня вполне устраивает, ничего другого я не хочу.

— Это глупо.

— Не обижайся, Дэвид. — Келли поцеловала его в щеку.

— Ладно, не буду, — пробурчал он. — Но предупреждаю: если я встречу девушку такую, как ты, и она согласится выйти за меня замуж, ты останешься с носом.

— Такой девушки нет.

— Да, такой нет.

Дэвид сказал Кингу Смиту:

— Теперь, когда я перешел на полный рабочий день, не поговорить ли нам об окладе?

— Что ты предпочитаешь: то, что мы тебе платим сейчас, или то, чего ты заслуживаешь? — спросил Кинг.

— То, что вы мне платите. Спасибо и на этом, — ответил Дэвид.

Билл Робинсон сказал Тренту Джонсу:

— Есть кое-что обнадеживающее. Стаб Кук уже зол на Кинга. Он бесится из-за того, что Кинг относится к нему не так, как к Каллигену, бывшему управляющему. — Билл ухмыльнулся. — Впрочем, я Кинга не виню. Стаб зануда и плохой работник. Недаром он не выдвинулся в корпорации. Если мы перехватим эту клиентуру, нужно будет прежде всего убрать Кука, пока он не разорил фирму.

— Значит, он будет рад подложить Кингу свинью?

— Да. И к тому же его злит, что Куган и Кинг загребают такие деньги, а он сидит на одном жалованье. Завтра он приезжает из Грин-Арбора. Он намерен закрыть детройтскую контору Уэйкмена, чтобы сократить расходы.

— Надо действовать осторожно, — сказал Трент. — Если мы его раззадорим, он может не остановиться на полпути и решит обойтись вообще без посредников.

— Здесь-то нам и пригодится Дэви.

— Почему именно Дэви?

— Стаб на него молится. Мы должны заполучить Дэви.

— Жаль! Ведь тогда прибыль придется делить на троих. Что ж, надо, так надо. Во всяком случае, вначале.

Билл Робинсон сказал:

— Трент, я хочу, чтобы мы с вами подписали контракт. Ясный и точный. Без всяких недомолвок.

— Но это же будет улика!

— Как ни печально, но мне нужен контракт.

— Ладно, Билл. Будь по-вашему.

Билл Робинсон пришел к Кингу Смиту и спросил:

— Можно с вами поговорить?

— О чем, Билл?

— О деньгах.

— Но ведь вы получаете немало. Или, по-вашему, недостаточно, Билл? — медленно сказал Кинг.

— Я не говорю, что это несправедливо, но все же чертовски трудно перебиваться от получки до получки.

— Как же вы жили раньше, когда получали вдвое меньше?

— Тогда у нас были деньги, которые Коре оставила мать. Теперь они кончились.

— Билл, каждые полгода вы получаете прибавку. У вас здесь хорошие перспективы, и работаете вы хорошо. Вот когда вы вложите в это дело столько сил, сколько мы с Куганом, можно будет и поговорить. А пока не будьте таким нетерпеливым.

— От Уэйкмена каждый месяц поступают чеки на колоссальные суммы.

Кинг закурил, чтобы подавить нарастающее раздражение, и сказал:

— Мне нечего скрывать от вас, Билл. Не помню, чтобы я показывал вам эти чеки, но не в них дело. Если хотите, можете просмотреть наши книги с самого начала и точно узнать, сколько мы заработали на заказах Уэйкмена. Это вас удивит. Расходов у нас было куда больше, чем вы предполагаете. Почему бы вам не посчитать самому? По крайней мере, картина станет яснее.

— Я буду с вами откровенен, Кинг. Я бы промолчал, но я обязан заботиться о своих и ваших интересах. Дэви не стоит того, что получает.

— Почему вы это решили?

— Клиенты говорят мне то, чего вам не скажут. Большинство из них совсем не интересует, какой он был футболист и спортивный герой. Вы могли бы тут немало Сэкономить. Да и нам, остальным, больше досталось бы.

Кинг встревожился. Неужели это правда? Вполне возможно. Дэвид Бэттл, конечно, обаятелен, но, видимо, бесполезен. Нет! Книг решительно замотал головой.

— Судя по книгам, дело у него идет хорошо. Кроме того, у меня с ним соглашение на два года, а соглашения надо выполнять. По-моему, вы преуменьшаете его достижения и преувеличиваете свои.

Билл Робинсон и бровью не повел. Он научился спокойно выслушивать подобные замечания. Это был уже не наивный клерк из агентства Джо Блэквелла, а умелый интриган, сеятель недовольства, опытный заговорщик. Он страховал себя от всяких случайностей. Как бы дело ни обернулось, Билл Робинсон был твердо намерен остаться в выигрыше.

А Кингу хотелось, чтобы его молодой, энергичный агент был доволен.

— Вот что, Билл. Я поговорю с Куганом, и, может быть, он согласится дать вам машину. Вас это устроит? Все-таки лишняя сотня в месяц, не облагаемая налогом.

— Конечно, очень устроит, — ответил Билл Робинсон. — Спасибо, Кинг. И не думайте, будто я не ценю это место. Работа здесь многому меня научила.

В свой кабинет Робинсон возвращался, не чувствуя под собой ног от радости. Предпринятая им операция осуществлялась как нельзя лучше.

Когда Робинсон сказал Кингу, что готов взять на себя Стаба Кука, тот обрадовался.

— Поведите его в ресторан. Развлеките, если это возможно. Денег не жалейте.

Но Билл Робинсон пригласил Стаба к себе пообедать в семейном кругу. Его жена и дети окружили дядю Стаба самой нежной заботой.

На кухне Кора Робинсон сказала мужу:

— Господи, какой он нудный!

Билл встревожился.

— Не забывай, что заказы, которые мы через него получим, будут совсем не нудными! — сказал он.

— Не беспокойся! — раздраженно сказала Кора. — Я тебя не подведу. Слава богу, он хоть не из тех, кто имеет привычку хлопать по одному месту.

Билл шлепнул жену по заду.

— Укладывай детей, а я пойду накачаю старину Стаба виски. Потом приходи посмеяться над его остротами.

Улучив благоприятный момент, Билл сказал:

— Работать с Уэйкменом одно удовольствие, Стаб. Мне очень повезло, что именно я занимаюсь им.

— Я что-то не понял, Билл.

Билл сделал удивленное лицо.

— Я думал, вы знаете. Я не собирался выдавать секретов фирмы.

— Что я знаю?

— Что заказами Уэйкмена занимаюсь я. Куган и Кинг поручили их мне.

— А сами они разве ими не занимаются?

Билл поспешил объяснить с подчеркнутой лояльностью:

— Ну, они поддерживают связи на уровне вице-президентов. Размещением заказов и всей будничной работой занят я. А их дело — гольф, футбол и прочие развлечения, способствующие контактам.

— Так, — холодно сказал Стаб Кук. — А потом какой-нибудь сукин сын в конторе снимает трубку и отдает распоряжения автомобильному отделу. Ну, что ж, мы всегда ставили таких на место.

— Я на вашей стороне. Я люблю честную работу. Иногда мне кажется, что Кинг слишком уж занят крупными воротилами. У нас с ним, наверно, разные взгляды на принципы коммерции. — Билл усмехнулся. — И они неплохо устроились. Хотелось бы мне играть в гольф столько, сколько они.

— И часто они играют?

Билл ответил с почтительной скромностью:

— Видите ли, я не слежу за тем, что делают мои хозяева. Они члены клубов и в Блумфилд-Хиллзе и в Орчард-Лейке. Полагаю, раза четыре в неделю они там бывают. Иногда случается что-нибудь срочное, а их неизвестно где искать.

— А они играют со служащими или с заправилами?

— Должно быть, с заправилами. Им нравится играть в Блумфилде, а туда простого клиента не пригласишь. Потому что рядом с большими шишками простой смертный чувствует себя неуютно. Да и насколько я знаю, гостей в Блумфилде не очень-то жалуют. Там не полагается разговаривать о делах. Если агент-посредник в поисках клиентов станет там играть, он только время потратит впустую. Сам я подумываю вступить в Оклэнд-Хиллз — там я мог бы как следует принимать важных людей. Впрочем, так я считаю… Ах, да! Совсем забыл! Кинг просил меня передать вам его извинения. Он не мог встретиться с вами сегодня. У него важное совещание.

— С кем?

— Думаю, с Вандерховеном; это вице-президент у Форда по перспективному планированию.

— А какое он имеет отношение к заказам Уэйкмена?

— В общем-то никакого. Но ведь заранее не угадаешь: вдруг он когда-нибудь пригодится — так, во всяком случае, считает Кинг. Потому-то у него и не хватает времени на общение с простыми людьми, вроде нас с вами.

1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 ... 54
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Победители без лавров - Джон Квирк.
Комментарии