Категории
Самые читаемые

Поход - Дэвид Дрейк

Читать онлайн Поход - Дэвид Дрейк

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 ... 65
Перейти на страницу:

Весь личный состав «Стрижа» был одет в доспехи, увешан оружием и снаряжением.

Нед открыл рот, но не смог выдавить ни звука. Ему никогда еще не приходилось так долго ждать неминуемой смерти.

— Лиссея, аборигены соберутся вокруг сбитого корабля, — сказал Херн Лордлинг. Шлем давал ему возможность отдавать команды, а не просто слушать канал общей связи. — Нам не следует садиться ближе, чем в пятидесяти кликах от них. Пусть эти придурки спасают себя сами. Прием.

Нед подумал, что это мнение разделяют большинство наемников, ведь команда «Стрижа» не добрые самаритяне, а происходящее похоже в лучшем случае на игру в кости. Неизвестный корабль, который то ли по ошибке, то ли из-за аварии сел на Буин, находился в отчаянном положении, но это не означало, что, например, Уорсоны обязаны его спасать.

Нед просто не видел ни единого способа, как бы он сам мог оказать помощь людям с погибающего корабля.

— Вестербек, — резко прозвучал голос Лиссеи, — садись, как запланировано, если в месте посадки ничего нет. Лордлинг, ты отдаешь приказы.

— Личному составу приготовиться к посадке, — приказал Вестербек. Он говорил очень спокойно, почти скучающе.

Глухой рокот двигателей усилился, когда Вестербек приказал удвоить число работающих дюз и изменить направление реактивной струи. Зажимы удержали Неда на койке, хотя инерция стремилась выбросить его. Отраженный выхлоп тряхнул «Стриж»— значит, судно совсем близко от поверхности. Сама посадка сопровождалась серией щелчков в нижней части корпуса.

Нед было подумал, что буиниты уже атакуют, но Тадзики, который получал изображение из навигационной рубки через шлем, сказал:

— Передохните, парни. Все нормально.

Едва заглохли дюзы, главный люк сразу начал открываться, зажимы отсоединились, и наемники спрыгнули с коек, громко топая ботинками по палубе. Трап спустился только наполовину, а четверо из команды Херна Лордлинга уже соскочили на землю. За ними последовала вторая группа. Нед и Лиссея оказались в третьей. Должно быть, недавно прошел дождь. Кустарник был усыпан желтыми, белыми и оранжевыми цветами, почти скрывавшими невзрачную листву, которую после голограммы Грэхема ожидал увидеть Нед. Каменистую почву покрывал белый осадок, то ли соль, то ли мох.

Грузовые отсеки «Стрижа» открылись, и братья Уорсоны, вытащив наружу один джип, взялись за другой. Нед, дивясь их мощи, открыл вентиляционные отсеки первого джипа и привел винты в рабочее положение. С другой стороны корабля раздались выстрелы. Помехи от плазмы прошли через шлемофон за мгновение до взрыва.

Матросы, груженные мотками провода, стержнями и радиоуправляемыми минами, под прикрытием товарищей продирались через кустарник. Трое остались на борту «Стрижа»: Вестербек и Петит — в навигационной рубке и машинном отделении, а Тадзики — у главного люка, готовый взять на себя командование, если все обернется не лучшим образом.

Верхняя часть корпуса «Стрижа» представляла собой самое удобное место, с которого можно вести огонь в любом направлении. Двое у трехствольника крикнули что-то, показывая в сторону кустов, затем дали длинную очередь.

Лиссея села в джип, держа собранный ею прибор: впереди электронного шасси выглядывали три линзы, снизу находились приклад и неуклюжая рукоятка. По тому, как Лиссея согнулась под его тяжестью, прибор должен был весить не меньше двадцати килограммов.

— Готов? — прокричала Лиссея, когда Нед запрыгнул на сиденье рядом с ней, потом посмотрела на другую машину. — Все готовы?

— Сейчас, сейчас, — ответил Дик Уорсон, держа руки на штурвале, а его брат осторожно поднял дуло двухсантиметровика, второй висел у него на груди. На этот раз выкарабкаться будет не так-то просто.

Из укрытия под раскидистым деревом выбежали три буинита. Наемник, прикрывавший рабочую команду, поразил одного. Остальные растянулись на земле, потом одновременно вскочили, но тяжелые снаряды уничтожили их прежде, чем они смогли бросить занесенные камни.

— Живее, Слейд, — крикнула Лиссея, хотя их задерживали только набиравшие обороты винты.

По плану джип Лиссеи должен был ехать прямо перед груженым джипом Уорсонов через единственный проем в сделанном заграждении.

Матросы, как паутиной, опутывали металлической проволокой стержни-стойки.

В отдельных местах проволока провисла, запутавшись в кустарнике. Если повезет, она обеспечит преграду на те несколько минут, которые понадобятся Лиссее для осуществления плана.

Неподалеку, за деревьями, должен находиться скалистый холм. Трехствольник на корабле, как было задумано, дал длинную очередь, полностью очистив холм от растительности. Нед вел джип по памяти, поскольку холм нельзя было увидеть до тех пор, пока он не возник прямо перед ним.

Один из буинитов коснулся проволоки. Электрический разряд из ближайшего стержня, в котором находились ядерные батареи, прошел через аборигена с долгим звуком, напоминавшим раскаты грома. Проволока, изолированная в местах пересечения, обеспечивала разряд независимо от того, касалась жертва земли или нет.

Еще десять буинитов постигла та же участь. Никто не вскрикнул.

Корни кустарника, занесенные почвой, образовывали довольно высокие наросты, мешая езде, и джип буксовал. Хотя Нед вел не танк, джип с тяжелым грузом продирался вперед так же медленно. К тому же преодолеть корни с ходу было нельзя, их приходилось объезжать, оставаясь без прикрытия.

Автомат и три-четыре двухсантиметровика открыли огонь. Кто-то закричал.

— Смотри! — предупредила Лиссея, но Нед уже поворачивал джип «, стараясь опустить задравшийся нос. Если бы он въехал на холм, нагруженная машина могла бы перевернуться. Из-под днища вылетали труха и обугленные куски древесины, но взрывы плазмы лишь слегка задевали их.

Нед затормозил, разворачивая машину, и инерция отбросила их на спинки сидений. Он снял с плеча автомат, глядя направо, где становилось слишком оживленно.

Буиниты соорудили из кустарников фашину — четыре метра в диаметре и двадцать метров в длину. Грубое сооружение перекатывалось по поверхности, как испорченная заводская игрушка: Выстрелы лучевых пистолетов выжгли ее поверхность, не проникнув внутрь.

Зеленые стебли не нагревались от огня и не могли загореться. Клубы грязного дыма поглотили сооружение, под защитой которого аборигены продолжали продвигаться.

Десять буинитов побежали к холму. Братья Уорсоны открыли огонь. Одиночные прицельные выстрелы следовали один за другим, как из автомата.

— Не стреляйте, идиоты! — закричала Лиссея.

Оставшиеся в живых аборигены бросились в укрытие. Один буинит подпрыгнул. Лиссея нажала на кнопку, и буинита озарила яркая вспышка.

Существо всем телом подалось вперед. Уорсоны выстрелили одновременно.

— Не… — снова начала Лиссея, поворачивая переключатель. Перед ними встали еще трое, и тут же их тела разлетелись на части. Последнего буинита Нед срезал из своего автомата.

Все аборигены лежали на земле, но скорее всего в целях маскировки. Они перешли к активным действиям сразу же по прибытии» Стрижа «, проявляя поразительную быстроту и четкость, даже с учетом того, что аварийная посадка неизвестного корабля заставила их собраться всего в клике от этого места.

Лиссея снова подстроила частоту своего прибора. Уорсоны и Нед ждали. От стволов их лучевых пистолетов поднимались горячие волны.

Фашина буинитов зашаталась под ударами четырех снарядов из ракетницы раконтида и прекратила существование, как выброшенная на горячий песок медуза.

Лучевые пистолеты направляли свою энергию на любой предмет, оказывавшийся на их пути, но лишь вскользь задевали поверхность фашины. Рафф же так настроил запалы боеголовок, что они взрывались с запозданием на десятую долю секунды. Заряды глубоко проникли в плотное растительное месиво, разрывая его на части.

За фашиной укрывалось по крайней мере сорок аборигенов. Трехствольник» Стрижа» прошелся по ним кровавой волной, а оставшихся в живых снайперы превратили в снопы искр. Какой-то абориген бросил камень в направлении холма. Пролетев сто пятьдесят метров, камень упал между двумя джипами, подняв тучу пыли.

Затем в их сторону двинулась короткими перебежками группа буинитов в десять: пока двое-трое бросались вперед, остальные прижимались к земле и ждали. Видимо, буиниты собирались обрушить на врагов град камней, когда те сосредоточат внимание на перебегавшей группе.

Буинит вскинул руку.

— Этот мой, мэм! — прокричал Дик Уорсон.

Лиссея включила по-новому настроенный прибор. И приготовившийся к броску абориген, и его товарищи рухнули, словно у них отказала двигательная система. Бегущих не задело.

Лиссея снова включила прибор, и бегущие, раскинув руки, растянулись на земле.

— Поехали! — приказала она.

— Йо-хо-хо! — крикнул Дик Уорсон, вертя руль коленями и целясь в упавших буинитов. Братья Уорсоны всегда были очень азартными.

1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 ... 65
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Поход - Дэвид Дрейк.
Комментарии