Маркус Фастмувер. Наследие исчезнувшей цивилизации - Владимир Ерофеев
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Майк все это время находился за углом здания и издалека с волнением наблюдал за происходящим. Но тут он увидел, как Денни машет ему рукой, давая понять, что все в порядке и брат может покидать свое убежище и присоединяться к ним. Юноша вернулся к своему «Красному монстру». Он был уверен, что ключ зажигания в замке. Так оно и оказалось, и Майк не мешкая повернул его. Раздался звук бодро вращающегося стартера. Но, несмотря на полученные увечья и травмы, четырехсотсильный зверь легко завелся и заурчал низким звуком своих восьми цилиндров. Автомобиль с визгом колес подрулил к компании брата и морпехов, после чего все вместе начали продумывать план дальнейших действий.
Первым делом им надо было найти хотя бы одну целую банку «Фастмувера», и Денни, как самый осведомленный о происходившем ранее внутри супермаркета, первым переступил остаток стены магазина. Дым почти уже весь рассеялся, и мальчик мог различать предметы, находящиеся вокруг него. Ощущением, которое он испытал, войдя внутрь, был холодок во всем теле вместе с внезапно появившимися мурашками, которые, начинаясь от шеи, побежали вниз по его спине. Он в очередной раз переживал те долгие минуты, когда сидел в укрытии в ожидании конца схватки Маркуса и СиДжи, происходящей почти в самом центре пожара. Денни с осторожностью стал пробираться к месту, где раньше стоял стеллаж с напитком. За мальчиком почти вплотную следовали пехотинцы, готовые в любую минуту уберечь его от несчастного случая, потому что весь пол был залит водой, кругом валялись обгоревшие обломки торгового оборудования, и с потолка кое-где свисали еле держащиеся на оплавленных проводах светильники, готовые вот-вот упасть кому-нибудь на голову. Идущие наткнулись на валяющийся ствол танка, срезанный выстрелом Маркуса. Лейтенант и рядовой переглянулись, обратив внимание на ровный срез основания орудия. Ворчливый чернокожий морпех от впечатления выпятил нижнюю губу и одобрительно покачал головой, как бы оценивая возможности оружия робота. В правой стороне помещения темным пятном стоял безжизненный Пэттон, еще какое-то время назад крушивший все вокруг. В торговом зале была полная разруха. Все, что не раздавил танк, прибрал к рукам всепожирающий огонь. И то, что еще какое-то время назад имело товарный вид, было сейчас обычным сгоревшим мусором. Алюминиевые банки со всевозможными напитками или полностью оплавились в бесформенную массу, или валялись, разорванные в клочья от закипевшей внутри жидкости. И найти в такой обстановке что-либо уцелевшее было просто невозможно. Денни, Майк и сопровождающие их морпехи прощупывали буквально каждый дюйм помещения, имевшего вид огромного кострища. И вот, уже потеряв всякую надежду, мальчик вдруг остановился. Ему под ноги попался покореженный кусок полки стеллажа, из-под которого торчало что-то яркое и полосатое. Это был он, «Фастмувер»! Лейтенант ногой отшвырнул в сторону обгоревший и изуродованный фрагмент торгового оборудования. На полу лежали несколько банок спасительного напитка. Их количества хватило бы на то, чтобы напоить всех здесь присутствующих и еще пара банок осталась бы для Маркуса. Все так и поступили, послышались дружные щелчки открывающихся алюминиевых банок, а затем одобрительные возгласы утоляющих жажду морских пехотинцев. Даже Майк, ранее недовольно отзывавшийся в адрес «Фастмувера» в своей торговой палатке на пляже, жадно глотал еще не остывший от пожара бодрящий напиток. Удовольствию не было предела. Усталость исчезла. Ее сняло как рукой, не оставив и следа. Все заговорщики с новыми силами спешно покинули разрушенный магазин и уселись в свои автомобили. Лейтенант жестом показал Майку, чтобы тот ехал первым, а морпехи на Майти-Майте будут прикрывать их сзади. В таком порядке они и направились вдогонку удалившемуся эскорту, увозившему Маркуса.
На улице смеркалось, и преследователям надо было успеть до темноты. Фары Доджа были разбиты, и Майк, понимая это, надавил на газ. Джип с пехотинцами стал стремительно от них отставать, и водителю «Красного монстра» пришлось сбавить ход, чтобы хоть как-то трясущийся от максимальных оборотов двигателя армейский автомобиль мог не отрываться на большое расстояние от мощного спорткара.А в это время колонна из армейских джипов с сидящим в одном из них Маркусом въехала в подземелье и не спеша покатилась вниз под уклон. Под уклон гигантского шоссе, ведущего вглубь Атлантического океана, который начал постепенно нависать всей толщей своей воды над находящимися в машинах, впечатленными габаритами этого фантастического строения людьми. Единственным человеком, кто не испытал шок от окружающей обстановки, был мистер Уильям Деррик. Он спокойно сидел на своем месте и ждал конца этой поездки. Мужчина как свои пять пальцев знал каждую деталь конструкции этого поражающего своими размерами тоннеля. Нескончаемая болтовня впечатленных соседей по машине и монотонный рокот двигателя Майти-Майта начали надоедать отцу братьев, и он, чтобы как-то отвлечься, пустился в воспоминания.
Ему было около восьми лет, когда начали проводиться работы по освоению территории под строительство университета. Отец постоянно пропадал на стройплощадке, и мальчику Уильяму иногда приходилось бывать там с ним. Уильям никогда не забудет случай, произошедший в один из летних дней, который перевернул жизнь отца с ног на голову. Бригада бульдозеристов разравнивала площадку под фундамент одного из корпусов учебного заведения. Рабочие уже половину дня сгребали песок, который находился под достаточно небольшим слоем почвы, усеянной богатой тропической растительностью. Бульдозеристы, не чувствуя преград от податливого грунта, старались как можно быстрее завершить эту скучную работу и совсем не обращали внимания на немалую скорость своих железных быков. Внезапно один из тракторов на всем ходу врезался во что-то очень твердое. От удара у него отлетел ковш, а бульдозерист чуть не вылетел из кабины. Невнимательного труженика спасли его крепкие руки, которыми тот ухватился в последний момент за рычаги. Все работы сразу же остановили. Собралась целая армия начальников отчитывать нерадивого работягу за поломку дорогостоящего оборудования. Тот, еще не отойдя от шока, глупо моргал глазами, впитывая поток ругани в свой адрес. Уильям вспомнил, как они с отцом подъехали к этой компании, и его отец, мистер Джеймс Деррик, двумя словами разрешил эту, казалось бы, сложную ситуацию. Все быстро разошлись, и на площадке остались только мальчик и его отец со своим компаньоном.
Дождавшись, когда стройплощадку покинет последний человек, отец с другом стали внимательно разглядывать причину поломки бульдозера. Здесь изначально не могло быть никаких твердых предметов, да к тому же еще таких, которые могли поломать его прочный стальной ковш. Этот южный штат представляет собой плато из известняков с довольно толстым слоем песка над ним. Уж это точно не могло так повредить ковш.
Предмет, в который уперся бульдозер, был необычайно твердым, как сталь. Также, судя по очертаниям, имел округлую форму и был в диаметре примерно футов десять. Мужчины начали энергично копать песок лопатами, очищая по кругу этот предмет. Глазам открылась боковая часть конструкции, уже начинающей обретать форму огромной шайбы, лежащей в песке. Невероятно! Материал, из которого был сделан этот предмет, был настоящим гранитом, и более того, боковая поверхность «шайбы» была абсолютно ровной и отполированной до блеска. Мужчины не стали останавливаться на этом, они принялись откапывать верхнюю часть конструкции. Внезапно, когда лопата в очередной раз вонзилась в песок, раздался глухой металлический звук. Мистер Деррик и его партнер, переглянувшись, сделали паузу, в тот момент подумав каждый о своем, а затем тут же, как по невидимой команде, ринулись копать дальше с еще большей интенсивностью. Им стал попадаться древесный уголь. Это продолжалось до тех пор, пока они совсем не очистили поверхность гранитной «шайбы». Но то, что они увидели потом, было еще более поразительным, чем гладко обработанный гранит.
Поверхность была сделана из какого-то металла и при ударе по ней издавала звук пустого пространства. С виду это было похоже на гигантскую крышку без ручки, плотно закрывающую верх гранитной кастрюли. А что касается угля, скорее всего, это были останки культового кострища какого-нибудь древнего индейского племени, что не заняло никакого внимания взбудораженных находкой мужчин. Найденная гранитная конструкция отложила на время строительство университета. Отец Уильяма решил до конца разобраться в этой таинственной истории.
Однажды, вернувшись домой, Джеймс не нашел сына в своей комнате. Он обыскал весь дом, но мальчика нигде не было. Няня сына тоже отсутствовала, видимо, та отлучилась в магазин за продуктами. Тогда мужчина решил проверить свой кабинет, хотя маленький Уильям не имел привычки туда заходить. Но, на удивление отца, как раз именно там и оказался любопытный мальчуган. На полу лежали документы, ранее так тщательно убранные отцом. Это была очень старая папка, переданная ему еще дедом, но все это время пылившаяся на полке в углу кабинета. Отец вначале разозлился на Уильяма и намеревался его наказать, но взгляд строгого мужчины внезапно упал на один из находящихся на полу документов. Там были какие-то схемы и чертежи с обозначением круга и прямоугольника. Мужчина поднял древний свиток, совсем забыв о своих намерениях проучить непослушного и не в меру любопытного мальчишку. Он освободил рабочий стол и разложил на нем почти трехфутовый пожелтевший от времени лист материала, издалека напоминавшего бумагу. Внезапно отец Уильяма встрепенулся, появившаяся мысль как будто бы пронзила его молнией. Он вдруг вспомнил о гранитной плите на побережье океана. Эту плиту в округе знали все, и как он мог о ней забыть? Джеймс с досадой ударил кулаком по столу. Маленький Уильям, как будто бы понимая, о чем думал отец, уже не опасаясь наказания, тихонько подошел к нему и, устроившись в кресле напротив стола, стал с интересом разглядывать чертежи. Отец перевел взгляд с документа на мальчика. Но он смотрел не на него, а как бы сквозь него. Затем поднял вверх указательный палец и произнес, загадочно улыбаясь: «У меня есть идея!». Через мгновение мистер Деррик быстро свернул древнюю бумагу, затем в знак своеобразной благодарности потрепал Уильяма по волосам и удалился из дома, предварительно сдав мальчика на руки внезапно вернувшейся домой няне, даже не сказав ей ни слова о том, что она плохо смотрит за его сыном.