Случайная любовь - Мэрил Хэнкс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
С этими словами она беззастенчиво подставила губы для поцелуя, однако Трои ловко уклонился и небрежно поцеловал воздух около щеки Бренны. Она была явно разочарована и бросила на Лизу мрачный и подозрительный взгляд, после чего подхватила под локоть терпеливого молодого бородача и упорхнула. Трои с явным облегчением вернулся за столик.
— Должен извиниться за Бренну. Она редкостная нахалка. Ничего не попишешь, папина дочка. Старый Инглунд в ней души не чает.
— Я не обиделась. Только меня удивляет, что можно праздновать развод.
— Она празднует все свои разводы, а это уже третий. В последний раз ей приспичило выйти за собственного троюродного брата, а значит, за те же самые недостатки, которыми она обладает сама.
— Когда же она успела?
— Первый брак был, что называется, скоропостижным, продлился две недели. Второй продержался год, а за Сигурда она вышла два месяца назад.
— Сигурд? Это не…
— Точно. Мой управляющий. Такова жизнь. Между прочим, я тоже считаю, что развод не повод для веселья, а большая трагедия, так что мы пробудем там совсем недолго и уйдем.
— Трои, мне кажется, тебе стоит пойти одному.
— Не хочу идти один, хочу с тобой.
— Очень мило, что ты заботишься о моем досуге, но я прекрасно могу провести вечер в одиночестве.
— А я не хочу оставлять тебя в одиночестве.
Лиза сдалась и отбросила дипломатию.
— Я не хочу идти туда, где меня не хотят видеть.
— Бренна не умеет себя вести, но наверняка будет рада нашему приходу.
— Черта с два!
— Ого! Это тоже из Диккенса? Хорошо, Я ХОЧУ, ЧТОБЫ ТЫ ПОШЛА СО МНОЙ. Этого достаточно?
— Мой ответ — нет, спасибо.
— Кофе хочешь?
— Что?
— Я говорю, кофе хочешь?
— Не хочу кофе.
— Тогда пошли, а то опоздаем на фуникулер.
Они на него опоздал и-таки и потому теперь сидели и ждали следующего. Разговаривать не хотелось.
Лиза поймала себя на том, что ее очень интересует, какие отношения связывают или связывали Бренну Инглунд и Троя Рэндалла. Судя по поцелую, не только дружеские.
До отеля добрались только в начале шестого. Трои внимательно посмотрел на Лизу и невинно поинтересовался:
— Может, чаю выпьем?
— Ты что, мысли угадываешь?
— Ну, ТВОИ мысли угадать нетрудно. Не сверкай глазами, пошли чай пить.
Усадив ее за столик в вестибюле гостиницы и заказав златокудрой Дагмар чай, Трои подмигнул Лизе и шепнул, склонясь над ее ухом:
— Мне надо кое-что сделать, так что поскучай.
Она и скучала, прикончила две чашки чая, посмотрела в окно, почитала газету. Наконец Трои появился в вестибюле, загадочный и невыразимо прекрасный.
— Уже почти семь, мисс Деверо. Пора собираться.
— Если ты думаешь, что я пойду на эту проклятую вечеринку…
— Тс-с-с! Господи, да что ж это за женщина! Прислугу испугаешь! Пошли наверх, там и подеремся.
В номере Лиза повернулась к настырному работодателю и уже открыла рот, но он ее опередил.
— Так, значит, быстро в душ, потом одеваться, потом придет такси, которое я уже заказал, потом едем. На все про все меньше часа, так что поторопись.
— Давай не будем ссориться…
— Прекрасные слова! Узнаю добрую католичку. За это пойдешь в душ первая.
— Я не пойду в душ первая, потому что я не собираюсь идти на вечеринку к Бренне Инглунд.
— Нет, дорогая, ты очень ошибаешься, потому что я хочу, чтобы ты пошла на вечеринку, а значит, ты туда пойдешь.
— Я хочу остаться.
— У тебя нет выбора. Иди, готовься.
— Не пойду!
На секунду ей стало страшно. Сейчас он ей ка-ак…
Нет, он ее, конечно, не стукнул, хотя явно очень этого хотел, но зато подошел вплотную, приподнял ее пылающее личико за подбородок и заглянул в глаза, а потом медленно и раздельно произнес:
— Делай, как я говорю, Лиза.
И она не выдержала этого пронзительного взгляда. Словно побитая собачонка, поплелась Лиза Деверо в душ.
Потом она причесывалась и красилась, а сама злорадно думала о том, что уж в одном-то Трои Рэндалл промахнулся. Ей совершенно нечего надеть!
Сейчас она напялит свой деловой костюмчик, терпение у Троя Рэндалла лопнет, и он оставит ее дома.
— Ты готова?
— Практически. Выхожу.
Трои Рэндалл был ослепительно хорош в вечернем костюме. Истинный дьявол. Не хватало только черного шелкового плаща.
— Трои, ты неотразим, но дело в том, что я… мне нечего надеть, вот!
— А как насчет этого?
Дьявол отступил в сторону, и Лиза потеряла дар речи.
Темно-синий шелк, мерцающий изумрудными переливами, струился мягкими складками. Маленькое вечернее платье, верх простоты и элегантности, безупречно сшитое, строгое и роскошное, ослепительное и неброское.
Северное море отдало ему свои краски. Северное небо — свою холодноватую глубину.
Лиза потрясенно вздохнула. Даже в самых смелых своих мечтах она не представляла себя в подобном платье.
— В коробке ты найдешь некоторые… аксессуары.
Аксессуарами оказались тончайшие трусики, шелковые чулки, похожие на паутинку, и серебряная сумочка на цепочке. Также в коробке обнаружились великолепные туфли на шпильке, представлявшие собой почти невидимое переплетение тонких серебряных нитей и крошечных стразов.
— Как ты… Боже, какая красота!
— К счастью, один мой друг детства владеет бутиком на Центральной улице. Я просто позвонил ей и сказал твои размеры.
— Ей? Другу детства?
— Ну, подруге. Мы вместе учились в школе. Белье и туфли выбирала она, но платье — мой выбор. Надеюсь, тебе понравится.
— Оно великолепно, бесподобно и офигительно, но я не могу принять такой дорогой подарок.
— Это не подарок.
— Ага, униформа!
— И не униформа. Считай это чем-то вроде компенсации за насилие над личностью.
Трои вдруг быстро подошел к Лизе и взял ее за руку. Голос его изменился и даже слегка дрогнул.
— Пожалуйста, Лиза! Я очень тебя прошу — пойдем со мной на этот вечер!
Она уже сдалась, но пробурчала напоследок:
— Я все равно не понимаю, зачем тебе это нужно.
— Во-первых, познакомишься с Сигурдом. Во-вторых, надо же поддержать беднягу Торкиля.
— Кто такой бедняга Торкиль?
— Это тот юный Дед Мороз, который так терпеливо ждал, пока Бренна слезет с моей шеи.
— А чем я могу помочь бедняге Торкилю?
— Одним своим присутствием, чаровница ты наша!
— Я серьезно!
— Я тоже. Если я приду один, что сделает Бренна? Правильно, вцепится в меня, как клещ в собаку. А Торкиль в нее влюблен. Это может разбить ему сердце.
— Ладно. Но только чтобы спасти беднягу Торкиля!
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});