Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Мистика » Пятый уровень - Луи Бриньон

Пятый уровень - Луи Бриньон

Читать онлайн Пятый уровень - Луи Бриньон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 ... 59
Перейти на страницу:

Джейн Нотфилд повернулась к Савьере. Вид у неё был просто ужасающий. Глаз сверлил Савьеру насквозь. Савьера остановился и выпустил подряд несколько пуль, целясь в сердце этой твари. Все пули попали в цель. Снова раздался рык. Джейн по–прежнему стояла на ногах. Затем внезапно обернулась и побежала прочь от Савьеры.

— Да умрёшь ты, наконец, дохлая тварь, — вне себя от ярости закричал Савьера и бросился вслед за ней. Перед глазами Савьеры замаячила единственная сохранившаяся часть тела Джейн. На ходу изрыгая проклятия в её адрес, Савьера выпустил последние две пули из обоймы. Снова раздался яростный рык. Джейн забежала за очередной поворот. Обуреваемый жаждой погони, Савьера устремился за ней. Но, вынырнув из–за поворота. он резко остановился и. буквально замер. Джейн остановилась и смотрела прямо на него. Об её истинных чувствах по отношению к Савьере не сложно было догадаться. Но не это было для Савьеры самое худшее. Рядом с ней стоял… Альберт Прешман. На его губах играла злобная улыбка. А немного сзади этих двоих стояли ещё семь существ, и все как один злобно сверлили его взглядом.

— Твою мать, — вырвалось у Савьеры.

Ни медля ни одного мгновения, он немедленно развернулся и побежал с такой прытью, которую в себе даже не подозревал. Сзади захлюпали многочисленные шлепки. Савьера даже не обернулся посмотреть, сколько существ его преследуют. Так как подозревал, что любая из этих тварей с лёгкостью одолеет его. Савьера почувствовал, что кто–то пытается его ухватить за куртку. Не сбавляя хода, он сбросил куртку. Послышался какой–то шум. Видно, преследователи на мгновение замешкались. Савьера почувствовал, что может спастись и побежал просто с непостижимой скоростью.

— Ну где же эта проклятая лестница, — думал Савье–ра едва ли не отчаявшись. Сзади шум доносился всё явственнее. Видимо, его догоняли. Вот она.

Савьера схватился за край лестницы и взлетел по ней с ловкостью и быстротой, которой позавидовал бы любой акробат. Едва оказавшись снаружи, он перекатился по асфальту подальше от канализационного люка и уже потом встал на ноги. Не сводя взгляда с люка, Савьера быстро перезарядил магнум. Направив его дулом на люк, он начал медленно приближаться к нему. Через минуту он навис над люком. Взгляд Савьеры выхватил всю лестницу. На ней никого не было. Рядом с ней тоже.

— Это была моя любимая куртка, — пробормотал под нос Савьера, отправляясь прочь от колодца, я вам её ещё припомню. сволочи.

Невдалеке послышались выстрелы. Сжимая пистолет в руке, Савьера побежал на звук выстрелов.

— Мне конец!

Едва эти слова слетели с губ Боуда, как он услышал позади себя отчётливый голос:

— Стреляй в сердце, Джеймс!

Чисто инстинктивно Боуд опустил дуло пистолета ниже и нажал на курок. Обугленное тело свалилось прямо у него под ногами. Боуд вытер пот струившийся по лбу и обернулся. Позади него стоял Джонатан Парк.

— Надо вырезать ему сердце, пока он не пришёл в себя!

Боуд даже не задумался о том, следует ли слушаться Парка. Он был уверен, что это правильно. Но он даже не успел нагнуться над обугленным трупом. Над ним уже хлопотал появившийся невесть откуда Савьера. Он, что–то бормоча под нос, быстро вырезал сердце и, вытащив его, отшвырнул подальше. Затем он подошёл к Хейсу и помог ему подняться. Их постепенно окружали полицейские. Боуд посмотрел на Джонатана Парка.

Джонатан Парк укоризненно покачал головой.

— Джеймс, тебе не одолеть их. Почему ты не можешь этого понять? Поступая таким образом, ты лишь обозлишь их. Будут бессмысленные жертвы.

— Но ведь одного мы убили, — тихо ответил Боуд, указывая на обгоревшее тело.

— Одного да. Но скольких потеряли?

— Джонатан, ты ведь знал как можно убить его! Тогда почему ты не сказал нам раньше? Можно было избежать ненужных жертв!

В ответ Джонатан Парк лишь грустно усмехнулся.

— Ты никогда не слушаешь меня, Джеймс! Я говорил, что различаю лишь первый уровень зла и знаю, как с ним бороться. Я был в том баре и видел существа, которые вы пытались там арестовать!

Джонатан Парк поднял взгляд на Боуда.

— Джеймс, я не знаю, кто эти существа!

— Как? — поразился Боуд, разве они не одни и те же?

— Нет! Те, что были в баре — другие! Я не знаю, как можно бороться с ними и можно ли вообще бороться? А кого ты встретишь в следующий раз? Тебе известно?

Боуду не дал ответить Савьера.

— Парк прав, — сказал он, — я в эту тёлку целую обойму из магнума выпустил. И в сердце стрелял, и в голову, и даже в задницу всадил две пули. И ничего. Сбежала сволочь. И этот Альберт с ней.

Боуд устало махнул рукой.

— Всем отбой. Закрываем операцию. Утром займёмся анализом операции. Передайте тело на экспертизу и идите отдыхать.

— Какое тело? — не понял Савьера.

— Из которого ты сердце вырезал!

— А чего его осматривать?

— Делай, что тебе говорят!

— Хорошо, — Савьера пожал плечами и отошёл в сторону. Боуд повернулся к Парку и попросил его прийти утром в конспиративную квартиру для того, чтобы помочь ему разобраться в случившимся. Парк согласился. После этого Боуд поблагодарил пилота вертолёта за работу и дал «Отбой». Ещё через четверть часа, армейский спецназ погрузился в грузовики и уехал. На улицах остались только полицейские и журналисты, которые с обычной навязчивостью пытались выяснить, что же произошло в эту ночь на самом деле в Джерси. В общем, утро следующего дня обещало стать для Боуда крайне тяжёлым.

ГЛАВА 4

На следующий день снег пошёл гораздо интенсивнее. Он шёл вперемежку с порывами ветра, создавая видимость надвигающейся стены. Но несмотря на плохие погодные условия, в городе явственно ощущался праздничный настрой. Приближалось Рождество. Всё вокруг было украшено огнями. Ненастье не смогло остановить порыв жителей города, которые с самого утра отправились готовить рождественские сюрпризы для своих близких.

Управление полиции Джерси также ожидал рождественский подарок в виде толпы журналистов, часть из которых была вооружена камерами. Они буквально оцепили полицейское управление и, в частности, начальника полиции, который аж вспотел, отбиваясь от назойливых журналистов. Однако все его сбивчивые объяснения выглядели весьма неубедительно. Что привело к ещё более резким вопросам со стороны журналистов, которые справедливо полагали, что им не говорят правды. Поведение столь свойственное полиции.

Джеймс Боуд, засунув руки в карман серого пальто, наблюдал за происходящим стоя на некотором отдалении. Он лучше других понимал неубедительность ответов начальника полиции. Он так же осознавал, что если немедленно что–то не предпринять, может разразиться серьёзный скандал. Он поправил шарф на шее, застегнул все пуговицы пальто и размашистым шагом направился прямо в гущу событий. Ему пришлось продираться сквозь толпу журналистов. С трудом пробравшись сквозь них, он остановился на ступеньках перед полицейскими, которые держали оцепление вокруг начальника полиции, не подпуская к нему журналистов на близкое расстояние. Увидев

Боуда, которого многие знали в лицо, полицейские расступились. Боуд под град непрекращающихся вопросов встал рядом с начальником полиции. А правильнее сказать — оттеснил его немного назад, становясь тем самым главным действующим лицом в происходящих событиях.

При виде нового лица журналисты мгновенно смолкли и направили на него выжидательные взгляды. Боуд слегка помедлил, а потом громко и ясно заговорил, при этом прохаживаясь взглядом по лицам многочисленных журналистов.

— Я Джеймс Боуд. Специальный агент ФБР.

Из толпы журналистов мгновенно раздался вопрос.

— ФБР взяло это дело под свою юрисдикцию? Боуд кивнул и так же громко продолжал:

— Мы взяли дело под свою юрисдикцию. Сразу хочу сообщить, что детали происходящего… пока должны сохраняться в тайне, но…

Среди журналистов пронёсся недовольный ропот.

— Но, — ещё громче повторил Боуд, — в виду того, что произошедшие события этой ночью слишком значительны для нашего общества… руководство ФБР решило пойти на некоторый риск и сообщить общую суть произошедшего.

Журналисты молчали, впитывая каждое слово Боуда.

— Приблизительно в час ночи, — продолжал Боуд, — одна из дежурных машин полиции остановила микроавтобус. Это была обычная проверка документов. Полицейские и не подозревали, что в фургоне находятся несколько десятков крайне радикально настроенных боевиков. Они не знали, что ведётся федеральное расследование и мы ждём этих людей. В итоге завязалась перестрелка. Бандитам удалось убить несколько полицейских и скрыться на микроавтобусе. Получив это известие, мы приняли меры к уничтожению этих людей.

Сразу же раздался вопрос:

1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 ... 59
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Пятый уровень - Луи Бриньон.
Комментарии