Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Некромантка для детектива (СИ) - Анита Милаева

Некромантка для детектива (СИ) - Анита Милаева

Читать онлайн Некромантка для детектива (СИ) - Анита Милаева

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 ... 50
Перейти на страницу:
с кем бы я хотела общаться, — это мой отец. А его душа здесь, — я продемонстрировала посох.

— И как ты с ним разговариваешь?

— Это сложно назвать разговором. Душа отца в его магии и в моем сердце. Я чувствую ее каждый раз, как прикасаюсь к посоху.

— И ее так стремится забрать твоя мать, — подытожил Ллойд.

— Да. Отец с моей помощью привязал свою душу к магии, поэтому посох подчиняется мне. Им могу управлять только я.

— То есть, чтобы им завладеть, твоя мать должна тебя убить?

— Да. Что она и пытается сделать в последние годы, — подтвердила я.

— Смотрю, твоя жизнь весело проходит. Даже интереснее, чем моя.

Дорога, по которой мы шли, находилась не в лучшем состоянии, чем остальные. Удивительно, как здесь ездили повозки. Помимо ухабов, на ней были камни.

— А то. Сама себе завидую, — хмыкнула я.

Мы подошли к соседней деревне. Я сюда еще ни разу не приходила, хотя Раэль говорила, что там есть желающие меня вызвать. Но реальных заказов не поступало.

Это поселение отличалось от того, в котором мы жили. Причем разительно. Оно было намного меньше.

Навстречу нам вышел мужчина в возрасте.

— Ланы, чем обязан?

— Я детектив Ллойд, — представился мой спутник.

— О-о-оу-у, я слышал о том, что случилось. Никогда бы не подумал, что в соседней деревне происходят такие страсти, — покачал головой он. — А в мое селение вы зачем прибыли?

— Я так понимаю, ты сельский староста? — спросил Ллойд.

— Ой, прости. Забыл представиться. Да, я сельский староста Макрад. А ты, — мужчина посмотрел на меня, — некромантка Элия.

Удивленно глянула на собеседника.

— Да, это я.

— Что вас интересует в нашей деревне?

— Точнее спросить «кто?» Подскажи, где здесь живет гробовщик? — сощурилась я.

— Салих? А зачем вам он?

— Нужен по одному делу, — неопределенно ответила.

Ишь какой допытливый староста!

— Салих очень хороший человек, что бы про него ни говорили.

— А что про него говорят? — поинтересовался детектив.

— Деревенским людям в промежутке между работой нечем заняться, вот они языком и трепят. Придумают байки, а потом сами в них верят.

— По дороге к его дому расскажешь нам об этих байках? — предложил детектив.

Староста неохотно направился по улице.

— В нашей деревне мало земли. Каждый человек получил свой надел, и больше свободных нет. В отличие от соседнего поселения, — он красноречиво посмотрел в сторону деревни Вайтон, — нам приходится довольствоваться тем, что имеем.

Я задумчиво посмотрела на красивые дома и опрятные дворики Созка. Разница с тем местом, в которой мы жили, разительная.

За чертой, где начиналась территория деревни, все казалось небедным. Пусть здесь не было золотых куполов и серебряных пик, но каждый дом был постороен из редкой породы камня или дерева. Интересно, почему так?

В Вайтоне в распоряжении селян было много земли, лесов и озер, но они жили бедно. Здесь же жители имели маленькие наделы, но могли позволить себе строить хорошие дома.

— Общей земли не так много, — продолжил староста. — Озеро, лес возле дома Салиха и те принадлежат соседней деревне. Места, чтобы хоронить умерших, закончилось, а свободных домов, которые можно снести и отдать под кладбище, нет. Очень много желающих купить дом у нас.

— Не совсем понимаю, при чем тут гробовщик? — слушая мужчину, заметил Ллойд.

— Салих любезно предложил свой участок огорода использовать под кладбище. Он придумал уникальную систему захоронения, — с восторгом сказал староста. — В два слоя. При этом гробы он размещает не один на один, а как бы рядом.

— И что ему с этого? Какая выгода?

— Он очень любит мастерить что-то из дерева. И так вышло, что Салих стал гробовщиком. Каждый ящик для захоронения он делает неповторимо. У них одинаковая только форма, а остальное — настоящие шедевры. Например, на крыше выжжена жар птица, а по краям, как вспышки, — ее перья. Или у Лидии на ящике он нарисовал курицу с цыплятами. Покойная всю жизнь занималась курами. Он настоящий талант и изобретатель, понимаете? — восхищался староста.

— Вы не ответили на мой вопрос, — настойчиво произнес Ллойд. — В чем выгода Салиха использовать свой участок как кладбище?

— Он получает не только возможность творить шедевры на новом жилище покойника, ему дают продукты. Причем с каждым клиентом договор на какой-то свой продукт питания. Я даю ему картофель, мой сосед — репу. Кто-то приносит готовое блюдо. Так каждый платит ему за пользование его землей.

Мы подошли к живописному дому. Он был построен из камня и дерева.

— Посмотрите, какая красота!

— То есть за то, что покойные заняли место, где должны расти овощи, их родственники дают гробовщику эти овощи? — уточнил Ллойд.

— Да.

— Так какие байки о нем ходят?

— Придуманные, — махнул рукой Макрад. — Старуха-соседка рассказывала, что видела, как Салих раскапывает гроб. Она говорила, что он ест тела.

— Вы проверили?

— Конечно. Мы откопали последние захоронения. Тела никто не трогал. Салих сказал, что он тело молодой девушки доставал для возвращения ей туфельки. Она почему-то упала во время похорон. Салих очень педантичен относительно всего.

Пока староста продолжал говорить, я осматривала тот самый участок, о котором шла речь. Сложно было назвать это кладбищем. О том, что там похоронены люди, говорили лишь двойные торчащие из земли кресты. Смотрелось жутковато. Даже мне, привыкшей частенько бывать на кладбищах, было не по себе возле этого места.

Я выставила руку вперед и попыталась вызвать душу любого лежащего здесь. У меня не получилось. Подошла ближе, пересекая черту владений гробовщика. Отдаленно слышала слова старосты. Он рассказал, что Салих специально снял ограждения со своего надела, чтобы близкие в любой момент могли прийти на могилы родных.

— И часто у вас умирают люди?

— Нет. Деревня маленькая, поэтому смертей мало, — ответил Макрад.

Дотронулась до земли, под тяжестью которой лежали тела, но и это не помогло. Даже Эрик не мог усилить меня и помочь вызвать духи умерших.

— Нужно раскопать захоронение, — уверенно произнесла.

— На каком основании? — возмутился староста.

Из дома вышел огромный коренастый мужик. Не таким я представляла себе гробовщика. Обычно это щуплые, но крепкие люди. А этот был размером со шкаф.

Он прислонился к углу своего дома и молча наблюдал за нами. Набалдашник моего посоха стал странно мигать. Обычно красным цветом он предупреждал о надвигающейся опасности. На этот раз Эрик мигал зеленым цветом. Что это значило, я не знала, но точно ничего хорошего.

— Думаю, достаточным основанием будет приказ детектива. Если же нет, то можно пойти официальным путем. Предоставлю бумагу от правителя и раскопаю захоронения, — уверенно сказал Ллойд.

Он видел вышедшего из дома мужчину и следил за ним

1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 ... 50
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Некромантка для детектива (СИ) - Анита Милаева.
Комментарии