Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Любовные романы » Современные любовные романы » БутАстика (том I) - Андрей Буторин

БутАстика (том I) - Андрей Буторин

Читать онлайн БутАстика (том I) - Андрей Буторин

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 ... 38
Перейти на страницу:

– Еще одно неудобство, – продолжила Тася, – вызывает узкая специализация каждого конкретного мэн-образа. При новой ситуации их приходится перемонтировать. Было бы гораздо удобней, если бы всякий раз активировался единый, многофункциональный образ.

– Изя, – покачал головой хозяин кабинета, – а я ведь тебе об этом тоже говорил.

– Но энергия! – снова развел руками стоявший возле Таси мужчина. – Подключив сразу все модули, устройство станет потреблять прорву энергии!..

– Работай над этим. Думай, как снизить потребление. Ты ведь у нас изобретатель.

– Я работаю. Думаю. Решение пока не найдено. Но если это первоочередная задача, то…

– Довольно, – отмахнулся рыжеволосый. – Это пока не особо критично. А вот шляпа в качестве активатора – замечание крайне серьезное. Придумай что-то другое. Идеальным выходом, на мой взгляд, было бы кольцо.

– Объем слишком мал, – излюбленным жестом развел руки изобретатель. – Существующие технологии не позволяют… Но я работаю над этим, – поспешно предупредил он реакцию хозяина. – Сейчас же, в качестве альтернативы, я могу предложить, например, плавки.

– Да? – прищурился хозяин кабинета. – Ты разве не слышал, при какой ситуации активатор дал сбой? Как, по-твоему, образ выполнит данную функцию в плавках?

Изобретатель потупил взор.

– Ну тогда, разве что…

Рыжеволосый выбросил поднятые ладони:

– Не продолжай! Я тебя понял. По-твоему, все пользователи будут согласны прилюдно доставать из своих «хранителей» это?..

Изобретатель смутился еще больше.

– Ладно, – встал из-за стола хозяин кабинета. – Поговорим об этом позже. Зато, могу похвалить, ты прекрасно справился с тестером. Практически безукоризненная работа.

Рыжеволосый быстро подошел к Тасе, расстегнул и снял с нее жакет, то же проделал с блузкой, а потом, отшвырнув прочь одежду, повернул к себе Тасю спиной и щелкнул застежкой лифчика.

Тася растаяла в воздухе. Упала и покатилась по полу шляпа. Изобретатель проводил ее грустным взглядом.

– На, – протянул ажурную деталь женского туалета хозяин. – Сними и хорошенько проанализируй результаты теста. А само изделие доводи до ума – и его можно пускать в серию. Кстати, оно ведь получилось у тебя многофункциональным, почему нельзя сделать того же с мэн-образом?

– Оно не многофункциональное! – замахал лифчиком изобретатель. – Оно лишь тестер, не более. В любой из рассмотренных ситуаций это изделие – полный профан. Оно не умеет ни драться, ни готовить, ни петь песен, ни…

– Понятно, понятно, – скривился рыжеволосый. – Надеюсь, Изя, ты тоже хорошо понял свои недочеты и готов активно поработать над их устранением? Смотри мне! Не то…

– Я готов, я все понял! – воскликнул изобретатель, стремительно закрывая ладонями пряжку брючного ремня.

Омут

У кого-нибудь расчет

под рукой,

Этот кто-нибудь плывет

на покой.

Ну а прочие – в чем мать

родила,

Не на отдых, а опять

на дела.

В. С. Высоцкий

Я поплевал на червяка и забросил снасть в воду. Воткнул удилище в глинистый берег, распечатал пачку сигарет, закурил и сел на кочку. Ну и пусть тут не ловится ничего, как сказала баба Нюра, не за рыбой я, собственно, и пришел. Отдохнуть, расслабиться, помедитировать, глядя на поплавок и на воду…

Вообще-то хозяйка, у которой я остановился, – та самая баба Нюра – вообще мне не советовала идти сюда, к омуту. Очень не советовала, а почему – толком не объяснила. Нехорошее, дескать, место – и всё тут! Но я, тем не менее, пошел. А куда еще-то идти – речушка мелкая, пересохшая, осокой и камышом у берегов заросшая, даже искупаться – и то не тянет, несмотря на жару. Вот омут – другое дело! Глубокий, темный, в тени нависших с берега ветвей, – даже на вид он казался прохладным. Половлю с часик, решил я, и если действительно клевать не будет – обязательно искупаюсь.

Оказалось, мысль о купании в омуте посетила не меня одного. Сначала я увидел тень на воде – кто-то подошел к обрывистой кромке берега надо мной. Вот тень вскинула руки, стаскивая с себя одежду, наклонилась, присела и пропала. Затем прошуршали по береговому склону несколько комочков глины, и бывшая тень спустилась к воде. Я машинально повернул голову, но тут же вновь уставился на воду, чувствуя, что краснею. Источником тени оказалась женщина – молодая, насколько я успел заметить, и совершенно голая.

Меня она, казалось, не замечала. А поскольку не заметить центнер живого мужика с трех-четырех метров невозможно, лучше сказать, что она меня просто проигнорировала. Боковым зрением я увидел, как женщина ногой потрогала воду и решительно двинулась вглубь. Теперь, когда она оказалась ко мне спиной, я позволил себе скосить в ее сторону взгляд. Но смотреть уже было не на что – выбросив вперед руки, женщина нырнула. От поднятой волны поплавок укоризненно закачался, напоминая о себе.

«Ну вот, всю рыбу распугала!» – пробубнил я и улыбнулся, вспомнив Карлсона. Но у того в аквариуме по крайней мере точно была рыба, а в этом тихом омуте, видать, действительно одни черти водились. Да вот теперь еще русалка. Я подумал, не смотать ли удочку, а то еще зацепится за крючок гордая купальщица. Или она уже за что-нибудь зацепилась – что-то уж больно долго не выныривает?

Все-таки я достал снасть из воды, но сматывать пока не стал. Положил удочку, не отрывая глаз от гладкой поверхности омута. Сколько уже прошло – минута, две? За это время омут можно переплыть раз десять… В животе пробежался неприятный холодок. Я снял шлепанцы и ступил по щиколотку в воду, словно от этого могло стать лучше видно в темной глубине.

Еще через пару минут я утвердился в мысли, что с женщиной случилась беда. Но нырять за ней – добавить еще один труп. Бежать за подмогой в деревню – пройдет минут двадцать… И зачем я поперся к этому омуту! Ведь говорила же мне баба Нюра!

«А что, если бы не пошел, женщина бы не утонула? – ехидно спросил кто-то внутри меня. – Или просто совесть осталась бы чистенькой?» «Да при чем здесь совесть! – огрызнулся я сам на себя. – Плавать же я всё равно не умею!»

Так, переругиваясь с собственной совестью, или с чем там еще в глубине черепушки, я продолжал метаться вдоль берега, зайдя уже по колено в воду. Наконец, я догадался поорать – вдруг кто-нибудь да окажется рядом. И точно, не прошло и минуты, как сверху послышалось:

– Ну, чего орешь-то?

Я мигом вскарабкался на берег. Передо мной, затягиваясь папироской и лениво щурясь, стоял мужичок неопределенного возраста с хлыстом через плечо. На нем, несмотря на жару, надет был кургузый пиджачишко, темные, мятые и грязные брюки, кирзовые сапоги и темная же, давно потерявшая естественный цвет, засаленная кепка. Судя по всему, это был местный пастух, хотя никаких коров я поблизости не видел.

– Закурить не дашь? – окинув меня цепким взглядом, спросил пастух, продолжая попыхивать папироской.

– Там… Там женщина утонула! – испуганно вякнул я и ткнул рукой в сторону омута.

– Да то Инга, – отмахнулся мужик и сплюнул. – Сигаретки у тебя не найдется? Сладенького шибко хочется.

– Да какие сигареты! – возмутился я. – Говорю же вам, человек утонул!

– И я тебе говорю – Инга то! Чего всполошился? Или сигареты жалко?

– Да нате ваши сигареты! – сунул я пастуху начатую пачку. – Забирайте все! Только сделайте же что-нибудь! Там эта Инга нырнула и уже десять минут не выныривает.

– Может и до завтра не вынырнуть, – благодарно кивнул мужичок, пряча сигареты за пазуху.

– Как… до завтра? – поперхнулся я пастуховой шуткой. – Вам не стыдно?

– Чего мне стыдиться? – глянул вниз мужик. – Мотня вроде застегнута.

Понимая, что от циничного придурка мне ничего путного не добиться, я, как был босиком, бросился в сторону деревни. Пусть спасать женщину было уже поздно, но надо ведь сообщить о несчастье тем же родственникам… Да и вообще – надо же было хоть что-нибудь делать!

Разумеется, я не знал, где жила несчастная Инга – я вообще никого еще в этой деревне не знал, кроме бабы Нюры. Поэтому побежал я сразу к ней.

Старушка шуровала в печи ухватом, когда я заорал прямо с порога:

– Там женщина утонула! В омуте! Инга, что ли!..

Баба Нюра продолжала двигать чугуны и кастрюли. Только нахмурилась:

– Ходил-таки к омуту? Говорила ж тебе…

– Баба Нюра! – опешил я. – Да при чем тут это?! Говорю ж, утонула женщина! Пастух сказал, ее Ингой зовут.

– Да чего ты кричишь-то так, – поморщилась хозяйка, отставив, наконец, ухват. – Чай, не глухая еще! Никуда твоя Инга не денется.

– Да не моя она… – растерялся я окончательно. – И как же не денется, если нырнула и не всплывает?

1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 ... 38
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу БутАстика (том I) - Андрей Буторин.
Комментарии