Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Любовные романы » Современные любовные романы » 2. Вторая книга серии 1+1=? - Диана Килина

2. Вторая книга серии 1+1=? - Диана Килина

Читать онлайн 2. Вторая книга серии 1+1=? - Диана Килина

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 ... 38
Перейти на страницу:

Ниже… Ниже… Ещё ниже…

Громкий вздох сорвался с моих губ; мои ноги сами собой раздвинулись чуть шире, а бёдра двинулись навстречу знакомой ласке и опытным рукам.

– Сохрани, – отрывисто сказал он в моё ухо.

Я усилием воли подняла голову и провела мышкой на поверхности стола, чтобы нажать на заветную иконку «Save». Как только Word просигналил о сохранении файла, я потянулась к крышке ноутбука и захлопнула её.

Комната погрузилась в темноту, только тусклый свет ночных огней города пробивался из окна. Как будто миллионы маленьких галогеновых лампочек горели там внизу, с высоты птичьего полёта.

– Встань и подойди к стеклу.

Он отстранился от меня, давая пространство для манёвра. Я поднялась на вялых ногах и прошмыгнула между своим стулом и столом, подходя к ровной поверхности панорамного окна.

– Спиной, – мягкие приказные нотки заставили меня отвернуться от вида, раскрытого как на ладони; как будто я смотрела на архитектурный макет, а не настоящий, живой, дышащий город.

Обнажённая высокая фигура выплыла из темноты. Часть её была скрыта моей приглушённой тенью; но грудь и плечи возвышались надо мной, а лицо по—прежнему было недосягаемо, если только не запрокинуть голову.

– Прислонись, – ладонь мягко коснулась моей груди подталкивая назад.

Он контраста горячей руки и холодного, почти ледяного стекла я вздрогнула, на коже расцвели мурашки и тело начало немного потряхивать.

– Ты такая красивая, – прошептал он, поглаживая мои щёки и спускаясь пальцами ниже, к шее, плечам.

Ниже… Теперь ладони мягко сжимают груди, а его губы оставляют влажные следы за пальцами. Ещё ниже… Руки опускаются к бёдрам, а голова с золотисто—рыжей макушкой останавливается на уровне моей груди, которая высоко поднимается от моего глубокого дыхания. Ниже, и он стоит передо мной на коленях, прокладываю дорожку поцелуев по моему животу к…

– Святое дерьмо, – вырывается из меня шёпотом, когда его губы находят чувствительную точку у меня между ног и начинают мягко посасывать её.

Одна рука обхватывает моё бедро, а другая поднимает ногу и закидывает ему на плечо, раскрывая меня. Он лижет, сосёт, покусывает, снова лижет, заставляя меня кусать губы и тихо постанывать.

– Ты знаешь, какая ты вкусная? – говорит от, оторвавшись от меня и подняв голову.

В ту же секунду я чувствую тепло его пальцев там, а затем они выскальзывают из меня.

– Попробуй, – его рука на уровне моей груди, и я с любопытной улыбкой опускаю голову, чтобы взять его пальцы в рот и начать посасывать.

Его глаза даже в моей тени вспыхивают яркий цветом, и он возвращается к своему прежнему занятию. Я откидываю голову назад и прижимаюсь лопатками к стеклу, тут же отстраняясь от холода туда, где тепло, влажно и хорошо.

Мои пальцы перебирают его волосы; пропускают их через себя; впитывают этот шёлк и мягкость. Его пальцы кружат на моих бёдрах, на моём естестве. Тихая вибрация из его горла проноситься по моей плоти, и я начинаю стонать громче.

Резко он отстраняется, опуская мою ногу и тянет на себя стул, который громко скрежещет по полу ножками. Поставив его спинкой к окну, он разворачивает меня и подталкивает коленями на сиденье.

– Положи ладони на стекло.

Я послушно делаю, как он говорит, чуть морщась от холода; но тут же это ощущение сменяется горячей волной между бёдер, когда головка его члена прижимается к моему входу. Лёгкое давление, и ощущение наполненности; жар проноситься вдоль позвоночника и отдаёт в кончики пальцев. Движение назад, ощущение пустоты, и холод в ладонях. Снова толчок, и снова горячо везде, во всём теле, внутри и снаружи.

Его ладони накрывают мои, затапливая своим жаром, расплавляя тонкую кожу на костяшках пальцев. Тёплый язык скользит по спине, прямо по позвонкам, оставляя влажный след. Моя голова запрокинута назад, и я что—то невнятно бормочу, пока он продолжает размеренно двигаться в ленивом, неторопливом ритме. Но мне этого мало, я хочу больше.

– Сильнее, – сдавлено говорю я, толкаясь ему навстречу.

Короткий вздох, потом сильная рука тянет меня за волосы, а другая прогибает спину. Резкий удар внутри, и я вскрикиваю. Ещё один, и я снова кричу. Ещё и ещё, пока мои ладони медленно не сползают с окна; а мужская рука перехватывает меня под грудью, не давая упасть.

Тёплая жидкость стекает по моим бёдрам, когда он медленно выходит из меня и отпускает руки. Я держусь за спинку стула, голова кружится, и я прижимаюсь лбом к прохладе стекла, чтобы заново обрести мысли. Он по—прежнему стоит за спиной, поглаживая мои ягодицы и спину.

– Пойдём спать, – тихо говорит он.

Я медленно поворачиваю голову и выпрямляюсь, а затем опускаю ноги на пол.

– Будь счастлив, Артур, – говорю я.

«Что?» – внутренний голос не согласен и начинает вяло протестовать.

Он порывисто кивнул, с погрустневшим взглядом; и сделал шаг назад.

«Нет, нет, нет»

– Иди, – я качнула головой.

«Ты что говоришь, дура?!» – воплю я мысленно. «Остановись!»

– Иди, – настойчиво попросила я, мягко толкнув его в грудь, – Уходи.

Моя душа обливается кровавыми слезами, когда его силуэт растворяется в ночной темноте; исчезая, как мираж.

Он ушёл.

8

– Тебе работа не нужна? – осторожно спросил Джексон на следующее утро за завтраком, – Я могу поговорить с хозяйкой салона, и тебя возьмут обратно.

Отрицательно покачав головой, отхлебнула кофе и по привычке подтянула одно колено к груди.

– Не нужно. Я теперь фрилансер: зарабатываю переводами с эстонского на русский и наоборот, – ободряюще улыбнувшись, я сделала ещё один глоток.

– А книга? – Джексон вскинул брови и проглотил кусок своего омлета с брокколи и грибами.

– Ну, аванс я почти израсходовала, – я пожала плечами и отставила кружку на стол, – Сейчас посижу в интернете, поищу что—нибудь. У нас всегда требуются люди для переводов сайтов и прочей ерунды.

– Никогда не задумывался над этим, – Джей—Джей почесал затылок, – А ты в юридических терминах разбираешься?

– В теории да. А что?

– Если я скину тебе санитарные требования и кое—какие документы из налоговой, сможешь перевести?

1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 ... 38
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу 2. Вторая книга серии 1+1=? - Диана Килина.
Комментарии