Погоня за счастьем - Элизабет Ренье
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Пока он пытался собраться с мыслями, Кейт заговорила снова:
— Я не хочу, чтобы ты пострадал. Ты спас Джудит, а она мне все равно что сестра. Хочешь еще раз спасти ее, а заодно и самого себя?
— Но как? Я не вижу способа.
— Зачем ты сегодня явился сюда?
Он зажмурился, представил лицо хозяина. Тонкие губы изрекают слова угрозы: «Если ты проронишь хотя бы звук…» Потом ему вспомнилось лицо Джудит, испуганное, бледное. Но он заговорил с ней, и оно приняло детски доверчивое выражение…
Когда он снова открыл глаза, эта странная девушка, которая, по-видимому, держала его жизнь в своих руках, уже не выглядела грозной. Ее глаза смотрели с мольбой, и, должно быть, от этого она показалась ему совсем юной, моложе, чем он подумал вначале.
Он проглотил слюну и с трудом выговорил:
— Мне было приказано дежурить ночью в роще у поворота дороги на Чичестер. Я должен был смотреть, слушать, а потом доложить сэру Генри обо всем подозрительном.
Кейт расширила глаза.
— Что ты должен был увидеть?
— Он не пояснил. Но поскольку хозяин — мировой судья, а я слышал, что здесь промышляют контрабандой…
— И что же ты видел?
— Ровным счетом ничего, мистрис. А рев ветра заглушал все остальные звуки.
— Еще бы нет. Твой хозяин просто дурак. Значит, ты можешь с чистой совестью доложить ему, что за время своего дежурства на дороге, ведущей в Чичестер, не заметил ничего странного.
Лицо Джонатана прояснилось.
— Да. Я могу ему это сказать.
— Я тоже заверяю тебя, что в том месте, где тебе велели наблюдать, ровным счетом ничего не происходило. Но ты покинул свой пост. Почему?
Он шаркнул ногами и потупился. Кейт повторила вопрос. Тогда он пробормотал, заливаясь краской:
— Вы решите, что это глупо. Я уже побывал в деревне и узнал, где живет Джудит. И вот мне пришло в голову…
— Прийти сюда — среди ночи. Но зачем?
Он смущенно пожал плечами:
— Просто постоять напротив ее дома, почувствовать, что она где-то рядом.
Кейт изумленно воззрилась на него. Сверху Мэтью проговорил свистящим шепотом:
— С вами все в порядке, мистрис?
Джонатан оглянулся на голос, но Кейт быстро загородила от него лестницу.
— Еще пару минут! — сказала она и спросила снова: — А пока ты стоял здесь — что ты видел?
— Ничего, только какой-то паренек спал на крыльце.
— И ты не заметил, что я стою у стены?
— Нет. Я вас увидел, только когда вы сами ко мне подбежали. А потом кто-то ударил меня сзади.
— Но ты поднял руку!
— Я хотел постучать в дверь — разбудить кого-нибудь, чтобы откликнулись на зов Джудит. Если бы понадобилось, я готов был выломать дверь.
— Похоже, ты парень не из робких, мастер Джонатан. А вот умеешь ли ты гладко врать?
— Думаю, что сумею, если ложь стоит того.
— Вот тебе случай в этом поупражняться. Ты скажешь сэру Глинду, что не сомкнул глаз и не покидал своего поста, и за всю ночь…
— Ничего не увидел, мистрис, — закончил он. — Совсем ничего.
Он с надеждой улыбнулся ей. Она развязала веревку, которой он был привязан к стулу. Он растер запястья и наклонился, чтобы освободить лодыжки. Стул царапнул по полу, когда он встал, притопывая, чтобы размять ноги.
Конюх Мэтью, быстрый как обезьяна, сбежал с лестницы и пригнулся, сжимая в руке нож, готовый броситься вперед. От неожиданности Кейт на миг замерла, затем, раскинув руки, загородила собой Джонатана.
— Болван! Я же сказала, что есть и другие средства, кроме насилия. А теперь он не только слышал твой голос, но и видел твое лицо.
Мэтью неуверенно замер на месте, поглаживая рукоятку ножа.
— Это вы развязали его и сняли повязку с глаз, — сказал он.
— Да, я это сделала, потому что он свободен и может уйти.
Глаза Мэтью мрачно блеснули, он шагнул вперед.
— Не болтают только мертвые.
— Он не станет болтать, я обещаю.
— А где гарантии?
— Он дал слово, и я верю, что он его сдержит.
Мэтью презрительно сплюнул в камин.
— Женщина готова поверить чему угодно. Я лучше вашего с этим управлюсь. Посторонитесь-ка!
Джонатан взял Кейт за плечи, пытаясь отодвинуть ее, но она не тронулась с места, презрительно глядя на конюха.
— Ты готов убить безоружного? Вот так храбрец. Ну, попробуй!
Мэтью качнулся из стороны в сторону, стараясь как-то обойти ее. Вдруг Джонатан схватил ее за талию и отбросил от себя, так что Кейт ударилась о дверь.
— Не стану я прятаться за женскими юбками, — вскричал он, сжимая кулаки и придвигаясь к Мэтью. — Ну, начинай, хотя я не помню, чтобы мы с тобой ссорились.
Кейт распахнула дверь, схватила Джесса за руку и втащила в комнату.
— Останови его, ради бога!
Джесс быстро пересек комнату, сжал громадной ручищей запястье Мэтью, вырвал у него нож и бросил на пол.
— Никак ты спятил? — воскликнул он. — Если без убийства не обойтись, делается это потихоньку, из-за изгороди, чтобы никто ничего не увидел и не услышал. А не так, что стоит ему крикнуть, и он перебудит всю деревню, и не на глазах у женщины… — Он повернулся к Кейт. — Как он сумел освободиться? Мы привязали его крепко.
— Это я его развязала.
— А вы подумали, что делаете?
— Да. Если бы этот идиот не спрыгнул с лестницы как сумасшедший, Джонатан никого бы не увидел, кроме меня. А теперь… — Она пожала плечами и сказала, поворачиваясь лицом к Джонатану: — Боюсь, что теперь уже не одной мне решать, как поступить. Но я пыталась тебе помочь.
— Я бы ни за что вас не выдал. Я сдержал бы слово, потому что… — И он бросил печальный взгляд в сторону лестницы.
Джесс, чья громадная фигура заполнила собой комнату, повернулся к Кейт:
— Вы считаете, что разумно будет позволить ему уйти?
— Да. Человек не даст так просто погубить то, что он любит.
— Вы говорите загадками, мистрис Кейт. Но я привык доверять вашим решениям. — И он сказал Джонатану, указывая рукой на дверь: — Ступай. Но если хотя бы еще раз сюда сунешься…
Кейт положила руку на рукав юноши.
— Помни, ты дал слово, — проговорила она тихо. — А я постараюсь дать тебе возможность поговорить с Джудит.
Радость озарила несчастное лицо юноши, как озаряет солнце тенистый пруд.
— Благослови вас Бог, мистрис. Не бойтесь, я сдержу слово.
Не глядя на мужчин, он вышел из комнаты. От сквозняка огоньки свечей затрепетали. Кейт устало проговорила:
— Сколько еще бочонков осталось перенести?
Джесс покачал головой:
— Только не сюда. Те, что остались, я перетащу в свой подвал. Убрать лестницу?
Но Кейт хотелось побыстрее покончить с этим делом.