Притворщица - Синди Холбрук
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
И тут, неожиданно для нее самой, ее губы негромко, но явственно шепнули:
— Мы.
Мы… Это значит — она и мужчина, лежащий на полу в двух шагах от нее.
Мы… Это значит — мужчина и женщина.
Мы… Это значит — каждый за двоих и двое в одном.
Мы…
Теплая волна стала подниматься из самых заветных глубин существа Изабель, и она впервые в жизни ощутила в себе пробуждающуюся женщину.
Открытие этих новых, дремавших в ней доныне сил ошеломило Изабель. Мощь этих сил — напугала ее.
Плотнее сжав ресницы, она с удвоенной энергий принялась считать овец.
В то самое время, когда Изабель, укрывшись с головой, считала овец, на окраинной темной улице Лондона появилась тонкая юношеская фигура. Поспешно выйдя из наемного кеба, молодой человек торопливо направился к глухому, мощенному булыжниками переулку. Когда он переходил улицу, в тусклом свете фонаря матово блеснули его белокурые волосы, озаренные лихорадочным огнем, как у всех влюбленных, глаза.
Он достиг заветной двери, задраэт голову вверх, разыскал глазами вожделенное окошко, заметил тусклый свет, пробивающийся сквозь давно не мытое стекло, и улыбнулся. Затем нетерпеливо постучал.
— Молли! — позвал юноша громким шепотом. — Молли, открой!
Ответа не последовало. Молодой человек повторил попытку, стуча посильнее и восклицая уже во весь голос:
— Молли, дорогая, это я! Открой! Я же знаю, что ты не спишь!
Наконец дверь распахнулась и на пороге появилась Молли в накинутом на плечи красном засаленном халате. При виде позднего гостя ее зеленые глаза по-кошачьи сверкнули.
— Джош, птичка моя! Что ты здесь делаешь?
Юноша с улыбкой протянул Молли красиво перевязанный пакет, зажатый в руке.
— Посмотри, что я тебе принес!
Молли поспешно развязала ленточку и засунула в пакет свой любопытный нос.
— Да это же шоколад!
Он горделиво улыбнулся.
— Да, твой любимый.
Молли прижала к груди пакет и отступила в темноту дома. Джош проворно последовал за ней, ловко миновал в потемках все преграждавшие путь предметы и вошел вслед за хозяйкой в крошечную гостиную.
Вошел и застыл, удивленный, увидев сидящую на стуле незнакомку — молодую симпатичную девушку. Справившись с замешательством, он поклонился и негромко сказал:
— Прошу простить меня, мадам, за мое позднее и неожиданное вторжение.
Девушка подняла свое густо накрашенное личико и кокетливо захихикала:
— Мадам? Черт побери, это мне нравится!
— Дейзи! — окинула ее предостерегающим взглядом хозяйка. — Быстренько поднимай якоря и покинь бухту!
— Но… — недовольно протянула та.
— Никаких «но», — отрезала Молли. — Слушайся меня, и все будет как надо.
— Молли, а нельзя…
— Это же Джош Клинтон!
— Джош Клинтон! — ахнула Дейзи. — Так это… это он…
Она отступила немного и внимательно осмотрела Джоша с головы до ног.
— Ничего не скажешь… Хорошенький, прямо как ангелочек!
— Дейзи! — повысила свой голос Молли. — Поднимай паруса, я сказала. Джоша не было в городе целый месяц.
— Не понимаешь, что ли? Тут все горит, а она стоит себе и пялится!
Дейзи покраснела так, что естественный румянец пробился даже сквозь толстый слой искусственного.
— Все, все… Извините… Оставляю вас наедине…
— Давай, давай пошевеливайся, девочка! — нетерпеливо сказала Молли. — Тебе здесь делать нечего. Будет и тебе прекрасный принц. Или лорд. Только сначала я научу тебя хорошим манерам.
— Ладно, Молли, — кивнула девушка и слегка повеселела. Затем взглянула на Джоша и с сожалением вздохнула. — Рада была познакомиться с вами, Джош!
Не сказав больше ни слова, Дейзи неслышно выскользнула за дверь.
Молли повернула в замке ключ и повернулась к Джошу:
— Почему ты вернулся в Лондон? Ведь ты сейчас должен быть во Франции! На этой, как ее? Ихсхурсии!
Джош радостно улыбнулся и широко раскинул в стороны руки.
— Я не мог больше быть без тебя ни минуты, моя милая. Ну, иди же ко мне, иди поскорее, крошка моя!
Молли вскинула к груди руки с зажатым в них пакетом и отступила от него.
— Веди себя приличнее, Джош.
— К чертям приличия! Я слишком сильно соскучился!
Улыбался он по-мальчишески широко, белозубо.
Джош решил больше не тратить времени на разговоры, притянул к себе Молли, безжалостно сминая прижатый к ее груди пакет.
Он жадно впился губами в губы Молли.
— М-м, м-мальчик м-мой, — промычала она. — Не н-надо! Ты н-не должен целовать м-меня!
— Это еще почему? — прижался губами к ее уху Джош.
— Я обещала оставить тебя, — простонала Молли.
Джош страстно целовал ее шею, пропуская слова Молли мимо ушей.
— А-а-а-а! К черту! — Молли с трудом высвободила зажатый между ними пакет и отбросила его в сторону. — Я свободная женщина и могу распоряжаться собой как хочу. Этого не сможет отрицать никто, даже твоя сестра, верно?
Она страстно обняла Джоша и поцеловала — пылко, горячо.
— Моя сестра? — переспросил Джош. Как ни странно, его мозг сумел уловить слова, сказанные Молли. А вот она его не услышала.
— М-м-м-ммм, — низко мычала Молли, пытаясь развязать узел шейного платка Джоша. — Мальчик мой, как я соскучилась по тебе! Как же я соску-у-училась!
— Да-да, — слегка отстранился от любовницы Джош. — Только что же там насчет Изабель?
— Изабель… — непонимающе повторила Молли, продолжая бороться с замысловатым узлом. — Слушай, почему на них всегда такие сложные узлы?
Джош машинально распустил узел одним небрежным движением, но мысли его уже сосредоточились на словах Молли.
— Что с моей сестрой?
— Спасибо. — Молли добралась до пуговиц на рубашке Джоша. С ними она легко справлялась без посторонней помощи. — Она очень умненькая, твоя сестра. Все на лету схватывает!
Молли покончила с пуговицами и нежно поцеловала Джоша в обнажившуюся грудь.
— Поначалу, правда, твоя сестренка хотела надуть меня, но зато как только ей представился удобный случай, она его не упустила. — Молли прикоснулась губами к уху Джоша. — Ты должен гордиться ею.
— Гордиться? — переспросил Джош, изнывая от страсти. — Что?.. Эй, погоди, Молли! Ну-ка, расскажи все сначала и поподробнее!
— Сейчас. — Она крепче обняла Джоша и прижалась к его губам своими — горячими, нетерпеливыми.
— Молли, почему я должен гордиться своей сестрой? — пробормотал Джош, чувствуя, что готов сдаться в любое мгновение под напором своей ненаглядной.
— Твоя сестричка заарканила маркиза Хавершэма, — пояснила Молли, а сама заарканила плечо Джоша свободной рукой.
— Что-о?
Джош вырвался из ее объятий и нахмурился.
— Что ты сказала?