Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Колдун - Алексей Черненко

Колдун - Алексей Черненко

Читать онлайн Колдун - Алексей Черненко

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 ... 64
Перейти на страницу:

— Э-э-э… — Герцог замялся, решая, стоит ли говорить о том, что Дарк пропал почти декаду назад, когда их отряд нарвался на засаду нежити. Взглянув на девушек, он понял, что лучше умолчать об этом. В конце концов, он уже давно перестал удивляться любым странностям, происходящим с этим парнем. — С ними все в порядке. Они, конечно, еще не добрались до места, но двигаются без происшествий.

— Что с ними случилось? — спросили все трое одновременно.

— С чего вы решили, что с ними что-то случилось? — удивился герцог. — Я же говорю, что все в полном порядке.

— Мы прекрасно знаем Дарка, — ответила Илиниэль. — У него никогда не бывает все в порядке. Даже если его посадить в пустую комнату, он все равно найдет, что сломать.

— Вот именно, — подтвердила Кевира. — Отец, мы прекрасно понимаем, что ты не хочешь нас волновать. Но ты должен понимать, что от этого нам лучше не становится. Мы только еще больше начинаем переживать. — Кевира подошла к герцогу вплотную и, как много раз делала в детстве, заглянула ему в глаза.

— Дарк пропал, — тяжело вздохнув, произнес герцог. — Опять. Они попали в ловушку нежити, и ему пришлось отступить куда-то в сторону мертвых земель. Остальные ожидают его возвращения.

— И это все? — удивленно спросила Лиара.

— А этого мало? — удивился герцог Красс.

— Конечно, — отмахнулась эльфа. — Дарк умудрился удрать из Первого Леса. Что ему какие-то мертвяки? Я больше чем уверена, что он скоро объявится.

— Согласна, — кивнула Кевира. — С него станется еще и пару чудищ с собой притащить. Для опытов, так сказать.

Илиниэль только молча покачала головой. В этот момент к герцогу подошел слуга и пригласил проследовать на его место за столом. Начиналась официальная часть вечера, и всех гостей просили занять свои места.

Официоз занял довольно много времени. Все старались выразить свое искреннее уважение и пожелать удачи в предстоящей войне. Многие интересовались причинами отсутствия на приеме императрицы, но герцог Красс всем говорил одно и то же: «Императрица в настоящее время находится под усиленной охраной и не может посещать никакие мероприятия». Итогом вечера стал показ нескольких иллюзий, описывающих жизнь славных предков графа и его личные деяния. Батальные сцены сменялись прекрасными пейзажами из всех уголков Империи, в которых побывал граф. Гости продолжали выражать свое признание и уважение к действиям вельможи. Его сыну все указывали на то, что надо брать пример с отца. Парень только кивал и старался общаться с девушками, а не с их достойными, умудренными опытом родителями.

— Может, можно уже уйти? — устало спросила Илиниэль. Весь вечер она просидела за столом, ни разу не выйдя в зал потанцевать. — Надоело тут жутко.

— Мне тоже, — кивнула Лиара. — Уже раз пятьсот пришлось отказать в приглашении на танец. Что ж они не успокоятся-то никак?

В этот момент герольд несколько раз ударил посохом об пол и объявил на весь зал:

— Прибыли почетные гости вечера! — Сделав небольшую паузу, он дождался, пока смолкнут музыка и разговоры, и продолжил: — Командир Шакти, урожденный высший вампир Кал'Атар ар'Этир с супругой, светлой эльфой, магианой первой ступени, Сильваной ар'Этир.

В зале повисла тяжелая тишина. Казалось, что все гости даже перестали дышать. В зал медленно вошли две фигуры. Вампир был затянут в черный камзол из неизвестной ткани. Рядом с ним, создавая противовес, шествовала эльфа, одетая в длинное снежно-белое платье. Волосы ее были убраны в сложную прическу, украшенную драгоценными самоцветами.

— Наше почтение, уважаемый милорд граф, — произнес вампир даже без намека на поклон. — Для нас большая честь присутствовать на данном мероприятии. Приносим свои извинения за опоздание и просим вас принять скромный дар.

Повинуясь небольшому жесту рукой, в зал доставили длинный изукрашенный ящик. Поднеся дар к столу, прислуга поставила его и удалилась из зала. Обойдя стол, граф открыл ящик, и по залу разнесся вздох удивления. В ящике находился клинок. Все, кто обладал способностью к магии, прекрасно видели, что на клинке находится заклинание как минимум первого уровня. Все гости старались подойти поближе, чтобы рассмотреть подарок Шакти. Сами виновники переполоха тихонько отошли в сторону и направились к герцогу Крассу.

— Приветствуем вас, милорд герцог, — произнесла Сильвана. — Рады вас вновь видеть.

— И я рад видеть вас, миледи Сильвана, — ответил Красс. — Разрешите представить вам мою дочь и ее подруг.

— Мы уже знакомы. — Сильвана весело улыбнулась и помахала рукой девушкам. (Все трое с трудом признали в ней ту самую эльфу, что вешалась на Дарка на стройке. Ко всему прочему огромным шоком стал сам факт того, что у нее такое же родовое имя, как и у Дарка.) — Кстати, а где Дарк? Что-то я его не вижу, — поинтересовалась Сильвана, осматривая зал.

— Наверное, опять удрал куда-нибудь, — буркнул вампир.

— Дарк отправился на войну, — ответила Илиниэль. — Но можно сказать, что он и, правда, удрал. Даже не сказал никому из нас ничего. Написал записки и оставил в комнате. Вот только пусть попробует умереть там, я его…

Договорить Илиниэль не позволил смех Сильваны.

— Прошу меня простить, — произнесла она, отсмеявшись. — Просто вы мне очень напомнили одного знакомого человека. Он примерно так же любит выражаться.

Вампир пробормотал нечто непонятное и отправился с герцогом в сторону столов с закусками.

Оставшись наедине, девушки расположились за столиком и, подозвав прислугу, заказали напитки и деликатесы.

Шла вторая декада нашего пребывания в форте. Турин всерьез занялся переустройством крепости и гонял солдат и наемников до потери сознания. Шакти молча выполняли все распоряжения, а вот наемники Алистара поначалу сопротивлялись, но после пары поучительных пинков тоже взялись за работу всерьез. Меня, Лиама и Алистара работой не нагружали. Магов для проверки и зарядки защитных контуров хватало, так что мы оказались не у дел. Поначалу меня это немного расстроило, но довольно быстро мы с Лиамом определились, как нам внести свою лепту в оборону форта. Комендант только подивился, когда мы заявились к нему и потребовали лопаты и кирки. И вот теперь мы занимались осуществлением своего плана. Уверенности в его успехе ни у кого из нас не было, но и сидеть просто так тоже не хотелось.

— Ну, объясните мне, зачем мы этим занимаемся? — в очередной раз проныл Алистар.

— Молчи и копай, — отозвался я.

— Ну… — попробовал опять заныть Алистар.

— Копай, копай, — прикрикнул на него Лиам. — Вечером все расскажем.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 ... 64
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Колдун - Алексей Черненко.
Комментарии