Остров Панданго - П Капица
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Долорес жила в тревоге.
"Здесь я ничего не дождусь, - думала она. - Надо было отговорить Хосе от безумной затеи. Он же никого не спасет и погибнет сам. Не пора ли рассказать по радио о тайной каторге? Почему мы молчим?"
Когда к ней под видом заботливого отца на автофургоне приехал связной Центрального Комитета партии, Долорес поделилась с ним возникшими мыслями.
- Нет, - ответил он. - Секретный остров разоблачать рано. Мы подведем Реаля и товарищей. Их уничтожат раньше, чем придет спасение. Запаситесь терпением и ждите вестей. Вы же здесь не бездельничаете, а заняты очень важным делом. Ваш блуждающий передатчик сбивает с толку полицию. Скоро в строй вступит еще одна станция. Будете включаться по точно разработанному расписанию. Настало весьма горячее время. Под ставленниками Зеленого папы горит земля. Их бесстыдная продажность возмущает не только рабочих, но и нашу буржуазию. Нужно в ближайшие месяцы ждать взрыва возмущения.
Связной передал Долорес расписание передач, стопку разоблачительных материалов и воззваний Центрального Комитета партии.
- Подбрасывайте больше горючего в огонь, - сказал он. - У вас хорошая дикция и взволнованный голос. Вы умеете с особым презрением произносить кличку предателя "Пекеньо"* ["Пекеньо" - по-испански - "коротышка"]. Вашего голоса ждут у радиоприемников, я проверял в домах докеров. Мы поднимем ярость народа и сбросим диктатора!
Штормовая погода иногда мешала выходить на баркасе в море. Девушки надевали на себя сумки с радиоаппаратурой, тяжелыми аккумуляторами и на мотоцикле или пешком отправлялись в горы. Там разыскивали какое-нибудь укрытие, устраивались в нем и в точно назначенный час в микрофон взывали к своему народу.
От ночных походов и волнений Долорес так уставала, что могла уснуть в любом месте. Она заметно похудела, но с аппетитом ела и выглядела посвежевшей. Близость океана и горный воздух действовали благотворно.
Однажды в солнечное утро, когда Долорес возвращалась с маяка, на пляже ее окружили маленькие девочки и стали просить:
- Сеньорита, у нас башенки не выходят. Вы все с Энрикетой катаетесь, поиграйте с нами.
Они усадили ее на песок и отдали все свои игрушки. И вот здесь, среди тряпичных кукол, деревянных формочек для песчаных баб, совков и цветных стекляшек, Долорес вдруг заметила кокосовую пустышку с какими-то знаками, вырезанными на твердой оболочке. Она взяла ее в руки, всмотрелась и, потрясенная, спросила:
- Дети, где вы взяли эту игрушку?
- Ее Пикета на берегу нашла, мы хотели купол на башне сделать, сказала одна из девочек.
Сомнений не оставалось: на кокосовой пустышке был долгожданный шифр. Долорес уже не могла оставаться с детьми, - ей не терпелось скорее пойти к себе, закрыться и с лупой в руках прочесть весточку с Панданго.
- Девочки, мне сегодня некогда, - сказала она. - Мы поиграем в другой раз. А чтобы вам не скучно было, - хотите я куплю чиклеток?
- Хотим, очень хотим! - ответили девочки и запрыгали вокруг Долорес. Им ведь не часто перепадали сладости.
Захватив с собой кокосовую пустышку, Долорес с ребятишками зашла в "Осьминог". Дон Амбросио встретил ее низким поклоном. Он рад был услужить приятной сеньорите.
- Не слишком ли вы расточительны? - заметил хозяин "Осьминога". - Этих птенцов не накормишь чиклетками. Их в каждой лачуге по дюжине.
- Ничего, на радостях можно.
- Не могу ли я узнать, если не секрет, какая у сеньориты радость?
В глазах дона Амбросио блеснул огонек не простого любопытства. "Не подозревает ли он меня в чем-нибудь? - подумала Долорес. - С таким надо быть осторожнее".
- Мой жених в дальнем плавании, - ответила она. - Мы с ним не виделись около полугода. А вчера я узнала, что он прибудет прямо сюда.
- На пароходе?
- Нет, на "Мерседесе".
- А не рискует ли сеньорита вызвать у жениха ревность? У нее здесь очень много тайных вздыхателей и поклонников.
- Я что-то не вижу их, но на всякий случай учту ваш совет и переселюсь на маяк, - смеясь сказала Долорес.
Раздав девочкам купленные чиклетки, она зашла домой и внимательно прочитав шифровку, поспешила на почту. Ее телеграмма в столицу была короткой:
"Дорогие родители приготовьтесь встретить Хосе тчк Обещает прибыть первым пароходом начале дождей свадебным подарком тчк Целую ваша Долорес".
ГЛАВА ТРИНАДЦАТАЯ
ПЕРЕД ШТОРМОМ
- Душный будет день, - поглядывая на небо, определил Наварро.
- К ночи, видимо, соберется гроза, - сказал Реаль, проявлявший с недавнего времени необычный интерес к погоде. - Солнце в дымке марева всходит и птицы низко летают.
Паоло принялся спорить:
- Нет, день по всем признакам должен быть летным.
Он, как все люди, имевшие дело с воздушной стихией, считал себя знатоком атмосферных явлений.
Весь день палило несколько затуманенное солнце, и только к вечеру поднялся небольшой ветер. В небе появились клочья рваных облаков, несущихся с юга на север.
На работах в приступе лихорадки свалился Диас. Капрал Варош, возвращавшийся с очередного обхода линии электропояса, почему-то смилостивился и приказал стражникам отпустить больного в барак.
В конце дня в шахте рухнула порода и придавила трех заключенных. Больше ничего особенного на острове Панданго не произошло.
После скудного ужина Мануэль с Наварро пробрались на опушку рощи панданусов. Это место было любимым.
Отсюда Мануэль наблюдал за Бородавкой и разговаривал с Реалем и Диасом о побеге. Сегодня он умышленно захватил с собой летчика, нужно было всерьез поговорить с ним.
- Как же ты собираешься жить дальше? - спросил он.
- Надеюсь на побег, - ответил Наварро. - Мне терять нечего. Краснорожий Чинч так и сказал утром: "Жив еще? Ну, походи до приезда полковника, а там - акулам на закуску!"
Похудевший, в выгоревшем мундире без пуговиц, в продранных бриджах, он едва походил на прежнего щеголеватого авиатора. Что-то неуловимо-новое появилось в его лице, в выражении глаз.
- Хосе вас всех зовет товарищами, а меня только по имени, и ни разу не ошибся. Неужели он меня не считает своим? - спросил вдруг Наварро. - Или это потому, что я сказал: "Мне по пути с вами до берега?"
- А где тут берег? - спросил Мануэль. - Сейчас у нас с тобой один путь. - И он указал в сторону синевшего за проволокой океана. - Но разве наша дружба может кончиться там? Мне кажется, она только начнется.
- А я разве возражаю? Вы сами немного сторонитесь... и тайны у вас какие-то от меня.
- Наши тайны ты сегодня узнаешь, - пообещал Мануэль.
Вскоре к ним подошел Паоло, Жан и Паблито; не хватало только Реаля, ушедшего к заболевшему Диасу, и Кончеро. Силач задержался на кухне. Он теперь нес оттуда все, что мог наскрести со дна котлов.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});