Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Любовные романы » Короткие любовные романы » Пожар страсти - Уэнди Этерингтон

Пожар страсти - Уэнди Этерингтон

Читать онлайн Пожар страсти - Уэнди Этерингтон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 ... 38
Перейти на страницу:

– Ясно. Можешь мне не верить, но я тоже рассматриваю версию о том, что это дело рук кого-то из наших.

– Это так… – она замялась, потом едва заметно улыбнулась, – непредвзято с твоей стороны.

– Стараюсь. – Уэс повернулся к ней. – Понимаешь, что из этого следует?

– Что?

– Я тебе нужен. Я работаю в полицейском участке. Я там свой. Отлично всех знаю. И сразу замечу, если кто-то будет вести себя странно или необычно.

– Ты прав.

Оказалось, что ее доверие значило для него больше, чем он готов был себе в этом признаться.

– Я, кстати, решил быть более беспристрастным в том, что касается Эдисона. – Он поведал ей свою версию о маньяке, задумавшем навредить Эдисону.

– Что ж, это вполне вписывается во все улики, за исключением перчаток.

– А может быть, маньяк – полицейский?

Девушка покачала головой, как будто ей тоже не хотелось верить в такое.

– Может быть.

Уэс перевел взгляд на здание.

– Ну так что? Я остаюсь в расследовании?

– Наверное, ты действительно мне нужен.

– Что-то не слышу оптимизма по этому поводу.

– Нет, я благодарна тебе… но… – Кара сжала кулаки. – Просто странно как-то. Учитывая то, что наши отношения стали довольно… близкими.

К черту дистанцию! Уэс улыбнулся, взял ее за руку и притянул к груди.

– Близкими?

Она поудобнее устроилась у него на коленях, обняв его за шею. Ее губы раскрылись. Его мускулы напряглись. Сердце билось все чаще и чаще. То она наставляет на него пистолет, то одним прикосновением заставляет его кровь закипать. Впрочем, пусть делает, что хочет, лишь бы оставалась рядом.

Уэс просто отдавался ощущениям, растворялся в наслаждении.

Ловя ртом воздух, Кара отстранилась.

– Это у нас отлично получается.

– Точно, – улыбнулся он и подался к ней, но она покачала головой.

– Ладно, лейтенант, хватит нежностей. – Девушка перебралась на сиденье. – Вернемся к работе.

Уэс не мог успокоиться так быстро.

– И это все? Маловато.

– Я не собираюсь заниматься с тобой сексом в машине. У меня к тебе личный вопрос по поводу той женщины и Эдисона, только не психуй.

Уэс наклонил голову к плечу.

– Той женщины? Ты про Бетани? – Он откашлялся. – Ты ведь не… ревнуешь, правда?

– Не говори ерунды.

– Ладно, я пошутил. Извини. Больше не буду.

– Очень на это надеюсь. – Девушка помахала рукой, показывая, что пора вернуться к расследованию. – Послушай, что имел в виду Роланд Паттерсон, когда говорил о «сексуальных наклонностях»

Эдисона?

Ему давно следовало уяснить, что капитан Хьюз ничего не пропускает мимо ушей, даже незначительные комментарии. Это была очень интимная тема, говорить о которой мог бы только врач. Но с другой стороны он понимал, что надо рассказать все как есть.

– Эдисон предпочитает жесткий секс. Не насилие, а грубость, – быстро добавил Уэс. – У нас в городе есть группа любителей таких развлечений в стиле «хозяин – рабыня» или наоборот.

Ее глаза расширились.

– Здесь? В Бэкстере?

– В тихом омуте… – улыбнулся Уэс. – Как бы там ни было, у них, кажется, все по согласию, без принуждения. По крайней мере никто до сих пор не жаловался.

– А та девушка, с которой ты встречался?

– Особенно она.

Взгляд Кары изучал его лицо. Он так спокойно говорил о столь странных вещах. Вряд ли ему было легко рассказывать об этом.

– Она ушла от тебя, потому что ты не хотел принимать участия в этом течении?

Уэс покачал головой.

– Да какое там течение. Просто она изучала себя и свою чувственность. Я в этом ощущаю себя неуютно. Поэтому она нашла того, кто разделял ее интересы, Сначала я был страшно обижен, возмущен и зол. Но потом понял – это ее право. Мы вообще не подходили друг другу. Я не жалею, что она ушла.

Равнодушие, с которым он говорил об этой женщине, успокаивало ее. Хотелось бы отбросить ревность и раздражение, неизвестно откуда влезшие в душу. Уэс и его отношение к ней вдруг стали для нее очень важны.

– Но Эдисона ты терпеть не можешь, – У моей неприязни глубокие корни. Когда Бетани ушла, я был растерян и взбешен. Стал приглядываться к Эдисону, копнул его прошлое. И обнаружил много такого, что никак не вяжется с его идеальным образом, который мы все видим. Эти его сексуальные пристрастия – всего лишь цветочки. Я выяснил, что он, например, имеет нездоровую тягу к замужним женщинам. – Уэс пожал плечами, хотя то, о чем он говорил – разбитые семьи, дети, оставшиеся без отцов, – было еще не самым страшным. – Вообще ему нравится риск и сложности. И ему плевать, кто при этом пострадает.

От его рассказа ей стало дурно.

– Черт подери! Ты должен был поделиться этим со мной в самом начале.

– Но это могло повредить невиновным. Не хотел вмешивать этих женщин, их детей.

И хотя вся жизнь Кары крутилась вокруг работы, она признала, что он поступил человечно.

– Ладно, ты прав. Эту линию пока оставим. Вернемся к ней, только если другого выхода не будет. Кара опустила глаза. – Но теперь я понимаю твою предубежденность в том, что касается Эдисона.

Уэс усмехнулся.

– Если тебя это утешит, по-моему ты права в том, что перчатку украл кто-то из наших.

Девушка порывисто вцепилась в его плечо.

– Кто?

Уэс покосился на ее руку. Она вдруг ощутила, что сидит совсем близко к нему. И его жар перетекает в ее пальцы. О чем же они говорили? Все моментально вылетело из головы. Нет, это никуда не годится. Он слишком сильно на нее влияет.

– Может быть, это был не один человек, – заметил Уэс, поднимая голову. – В прошлом году в городе объявилась группа защитников окружающей среды. Устроили тут демонстрацию протеста против сброса отходов с лесопилки Эдисона. Они утверждали, что реактивы, которыми обрабатывают древесину, стекают в нашу бухту. Полицейский участок выделил людей, чтобы эти демонстранты не разнесли лесопилку. А через пару дней наши ребята начали задумываться. Они ведь в этой бухте с детишками рыбу ловят. А химикаты – вещь опасная, воду отравляют, могут и смертельные болезни вызвать. В общем, многие тут были разгневаны.

– На Эдисона?

Уэс кивнул.

– Они его обвиняли.

– И что было дальше?

– Приехали представители Управления по охране окружающей среды. Все тут проверили. Нашли небольшую утечку в трубе отвода отработанных химикатов, которая шла вдоль бухты. Но специалисты нас заверили, что она не способна повлиять на состояние воды или рыбы. Разумеется, уладить все это стоило Эдисону немалых денег.

– Как думаешь, может быть, один из полицейских решил, что Эдисон вышел сухим из воды? И решил сам его наказать?

Взгляд Уэса стал холодным.

– Вряд ли. Возможно другое. Кто-то очень симпатизирует преступнику и помогает ему уйти от правосудия.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 ... 38
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Пожар страсти - Уэнди Этерингтон.
Комментарии