Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Юмористическая фантастика » Билл - Герой Галактики, на планете зомби-вампиров - Гарри Гаррисон

Билл - Герой Галактики, на планете зомби-вампиров - Гарри Гаррисон

Читать онлайн Билл - Герой Галактики, на планете зомби-вампиров - Гарри Гаррисон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 ... 34
Перейти на страницу:

- Ну, дело твое. Но я действительно хотел бы видеть с твоей стороны более конструктивные миротворческие действия. Я подвергаю себя немалому риску, вступая с тобой в контакт, и за это ты мог бы склонить в нужном направлении хоть кого-нибудь.

- Но я принял участие в мятеже.

- Это правильный шаг, - одобрил чинджер. - Эрозия власти способствует независимому мышлению.

Если народные массы начнут подвергать сомнению действия тех, кто рвется к власти, мы, возможно, сумеем порвать цепи тупоумия, которыми скованы и которые не дают нам покончить с этим идиотским конфликтом.

- Ах да, - вспомнил Билл, - могу сообщить тебе, куда направляется корабль и какой груз на борту. Должно быть, это секретные сведения.

- Такой секрет вряд ли может представлять интерес, - сказал чинджер, - потому что вы скорее всего не протянете столько времени, чтобы успеть покинуть эту планету. Но все равно давай.

- Мы направляемся на бету Дракона, - сообщил Билл. - И везем груз окры.

- Я так и знал, что эта информация не представляет интереса, - сказал Трудяга. - В районе беты Дракона нет ничего, кроме свалки разбитых космолетов. Мы там всыпали вам как следует. Жаль, что я так ненавижу эту войну, а то бы непременно гордился нашей победой. А окра зачем? Лакомство для измученных солдат?

- Да нет, скорее хобби нашего капитана, - ответил Билл. - Он выращивает ее, а сам не ест.

- Никогда мне не понять вас, людей, - воскликнул чинджер, воздев вверх три руки и почесывая брюшко четвертой. - Вечно вы совершаете действия, лишенные какого бы то ни было смысла.

- Ну, это не совсем лишено смысла. Мой пес любит окру.

- Вот именно, - подхватил Трудяга. - Ты знаешь, что люди - единственные существа во Вселенной, которые держат других существ в качестве домашних животных? Поневоле задумаешься.

- Я об этом как-то не думал, - сознался Билл.

- Кто-то идет сюда, - сказал чинджер. - Мне надо уходить. Не знаю, приду я еще или нет, потому что наша команда рвется поскорее улететь с этой опасной планеты. Но я хочу, чтобы ты знал: даже если ты погибнешь и мне от тебя больше не будет никакой пользы, ты был довольно симпатичным человеком, насколько это возможно для человека.

- Спасибо, - отозвался Билл. - Взаимно, крошка.

- Если выживешь, не забудь и дальше сеять распри, - сказал Трудяга, проткнув насквозь металлический корпус корабля и готовясь шмыгнуть в дыру. - Ну, а если не выживешь, можешь забыть.

- Что это было? - спросил вошедший Ухуру. - По-моему, я видел, как кто-то прошмыгнул мимо меня. Ты с кем-то разговаривал?

- Да нет, ни с кем, - солгал Билл. - Я читал вслух номера на предохранителях.

- Стекло у меня в шлеме опять запотело, ни черта не видно, - пожаловался Ухуру, пытаясь протереть стекло перчаткой снаружи. - А от этих идиотских лампочек на макушке одни только блики. Жаль, что их нельзя отключить. Они мне совершенно не нужны - разве что в темноте.

- Я почти кончил с предохранителями, - сообщил Билл.

- Плюнь на предохранители, - сказал Ухуру. - Сейчас нам срочно нужна фольга. Пора тебе возвращаться в пещеру, навстречу неминуемой гибели.

Глава 15

- Возьми этот огнемет, - сказал Моу, когда Билла снаряжали в путь. - Я его сам сделал из насоса для прокачки унитазов.

- А вот несколько гранат, - сказал Ухуру. - Имей в виду, обращаться с ними нужно поосторожнее. Постарайся ни на что не наткнуться. Их можно повесить на пояс.

- Возьми у меня один из ножей, - предложила Рэмбетта. - Только не этот, он у меня самый лучший, самый любимый. Знаешь, сколько глоток я им... В общем, кроме него, можешь взять любой. Ведь ты скорее всего живым не вернешься, и я не хочу потерять еще и мой самый лучший нож. Ты ведь понимаешь?

- Да, да, - тупо пробормотал Билл. Он уже ничего не понимал: все мысли были вытеснены страхом.

- Не забудьте провести наблюдения, о которых я говорил, - напомнил Кейн. - Мне нужен ясный и подробный доклад о вашей встрече с инопланетянами.

- А куда мне идти? - жалобно спросил Билл, ответив идиоту-андроиду неприличным жестом. - Кто-нибудь знает, где искать эту фольгу?

- Она, наверное, хранится на складе, - сказал капитан Блайт. - Вы его сразу найдете - он за реакторной, где все эти мерзкие инопланетяне.

- Замечательно, - пробормотал Билл. - А как выглядит эта фольга?

- Это анодированный алюминий, - объяснил Ухуру. - В листах длиной метров шесть и шириной метров пятнадцать. Они скорее всего скатаны в рулоны.

- Погодите! - воскликнул Билл. - А как я их потащу?

- Под мышкой, - посоветовал Ухуру. - Они очень тонкие и совсем не тяжелые.

- Может, и не тяжелые, но они же длинные, - сказал Билл. - Даже если они скатаны вдоль, все равно рулон получается в шесть метров длиной. Мне придется тащить его волоком и при этом отбиваться от инопланетян. А если фольга погнется или изомнется?

- И думать не смей! - вскричал Ухуру. - Это калиброванная фольга, изготовленная с величайшей точностью и очень малыми допусками. Наверное, надо послать кого-нибудь тебе в помощь. Есть добровольцы?

- Только не я, - простонала Киса. Она оказалась единственной, кто хоть как-то откликнулся на предложение вызваться добровольцем: остальные только поспешно попятились.

- Не отвечайте все сразу, - сказал Ухуру. - Может быть, кинем жребий? Вот соломинки.

- Знаю я эти твои соломинки, - заявила Рэмбетта. - Убери их с глаз долой.

- Ну, ладно, - сказал Ухуру. - У меня есть другие. Он выложил на стол нарезанные пластиковые трубочки, указал на одну, которая была короче других, взял их в руку и перемешал, чтобы не было видно, которая короче.

- Ну, это, по-моему, справедливо, - неохотно признала Киса, выбирая себе соломинку.

- Конечно, раньше жить мне было куда легче, - пожаловался капитан Блайт, зажмурив глаза и вытягивая соломинку. - Если предстояла неприятная работа, я всегда мог отдать приказ какому-нибудь бедняге. А эти демократические процедуры мне очень не по душе.

- У меня короткая! - радостно вскричал Мордобой. - Я с тобой, Билл! Нам мало что светит. Ты готов умереть как мужчина?

- Ну, не совсем, - признался Билл.

- Что ж, такова судьба солдата, - торжественно произнес Ухуру. - И так и сяк подыхать - либо в казарме от скуки, либо на поле битвы от руки врагов. Вообще-то я бы и сам с вами пошел, только мне нужно все приготовить для установки экранов - на случай, если вы все-таки ухитритесь вернуться живыми.

- Премного благодарен, - насмешливо отозвался Билл, от которого не укрылась нотка трусливого лицемерия в его голосе.

- Мне нужен огнемет, Моу, - заявил Мордобой. - Без огнемета я туда не полезу.

- Вот этот я сделал из агрегата к холодильнику, - гордо сказал Моу. - Осторожнее, он заправлен ракетным горючим.

- Дай-ка свой хороший нож, Рэмбетта, - попросил Мордобой. - Он мне пригодится.

- Ни за что, - огрызнулась Рэмбетта.

- Но если они не вернутся, он тебе все равно не понадобится, верно? - рассудительно заметила Киса. - Дай ему нож.

- Ты не знаешь, что это за нож! - вскричала Рэмбетта. - Его вручила мне мать на церемонии совершеннолетия, когда я получила свою первую летучую мышь. Это у меня единственная память о ней и о том прекрасном мире, который теперь так далек. Мордобой, ты бы мог отдать свой топор?

- Еще чего? - возмутился Мордобой. - Но нам нужен этот нож. Давай-ка его сюда, не то сам возьму.

- Ну зачем мы ссоримся? - простонала Киса. - Неужели нам мало врагов, чтобы еще ругаться между собой?

- Это нервы, - сказал Кейн. - Типичная человеческая реакция на непреодолимый страх - кидаться на всех, кто оказался поблизости.

- По-вашему, я трусиха? - вскричала Рэмбетта. - Все вы, мужчины, одинаковы, даже андроиды. Значит, если я женщина, то у меня кишка тонка? Я вам покажу! Давай мне свой огнемет, Ухуру, я иду туда. Если эти двое неуклюжих недотеп - наша последняя надежда, то не видать нам фольги и можно сразу сдаваться.

- Ну-ка, покажи им, на что способна настоящая женщина! - поддержал ее Киса. - Ур-р-а-а!

- Не отдам я огнемет, - сказал Ухуру, крепко прижав его к себе.

- Возьми вот этот, - предложил Моу. - Я сделал его из кое-каких радиодеталей и гигиенического пакета на случай качки.

- А вы, недотепы, что стоите разинув рот? - крикнула Рэмбетта, хватая огнемет. - Пошли!

- Пошли! - заревел Мордобой, со свистом рассекая воздух топором. - Кровь и смерть! Вот потеха!

Билли неохотно двинулся за Мордобоем и Рэмбеттой к шлюзовому коридору, где они громкими криками и несколькими точными ударами разбудили сладко спавшего Ларри. Билл с облегчением заметил, что Трудяга, покидая корабль, закрыл за собой загрузочный люк.

- Я первая, - заявила Рэмбетта, распахнув люк ногой и обдав коридор длинным языком пламени. - Вы двое идите за мной. Не шумите и не стреляйте, пока не выберемся из коридора. Я не желаю, чтобы меня поджарил какой-нибудь идиот, которому не терпится пострелять.

Билл с радостью последовал ее указаниям и нырнул в дымящийся узкий коридор впереди Мордобоя: он подумал, что самое безопасное место будет посередине. Пробираясь по темному коридору, он размышлял о том, что на самом деле он вовсе не трус. Это всего лишь разумная стратегия - нужно принимать во внимание все факторы, способствующие выживанию, и тщательно их взвешивать. И не высовываться зря.

1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 ... 34
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Билл - Герой Галактики, на планете зомби-вампиров - Гарри Гаррисон.
Комментарии