Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Приключения » Исторические приключения » Двор чудес - Мишель Зевако

Двор чудес - Мишель Зевако

Читать онлайн Двор чудес - Мишель Зевако

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 ... 93
Перейти на страницу:

Этьен Доле бросился на свою подстилку и закрыл глаза. Однако уснуть он не уснул.

Но в пять часов утра, когда дверь камеры отворилась и вновь появился Жиль Ле Маю, Этьен Доле тотчас же вскочил с бодрым видом.

Вместе с тюремщиком вошел священник.

— Сын мой, — сказал он, — я принес вам утешение, в котором религия кротости, благости и человеколюбия не отказывает даже самым блудным своим сынам.

Но сказал он это ледяным голосом.

— Сударь мой, — ответил Доле, — я вполне утешен и не нуждаюсь в вашей поддержке. Впрочем, совершенно искренне благодарен вам за нее.

— Как сын мой! В этот миг вы не желаете предстать перед Богом, исповедать свои грехи и прегрешения? Я принес вам их отпущение.

— Я сам себе их отпустил, — сказал Доле.

— Богохульник! Но святое таинство мессы вы все же выслушаете!

— Что ж, меня отведут туда силой!

Священник перекрестился. Это было, очевидно, условным знаком, потому что стражники и тюремщики тут же набросились на Доле, повалили на землю, перевязали веревками и унесли.

Осужденного положили в капелле, и заупокойная месса началась.

«Dies irae! Dies illa!»[2]

Монахи, стоявшие кругом, вторили грозному хоралу; связанный и окруженный стражей, Доле слушал и переводил про себя.

«De profundis ad te clamavi!»[3]

Предстоятель, словно с какой-то мрачной яростью, запевал эти мотивы смерти… Лишь один монах, стоявший рядом с Доле, не пел. Через прорези его капюшона сверкали черные глаза — удивительный взгляд, ироничный, сильный, победный…

Пытка заупокойной мессой окончилась. Доле развязали ноги, но на руках путы затянули еще сильней. Процессия заняла места.

Впереди члены Черного и Белого братств несли огромное распятие, потом шли вереницы монахинь, потом священники, бормотавшие отходные молитвы, потом множество монахов, все с закрытыми лицами и с большими восковыми свечами в руках.

За ними шел Доле, окруженный еще монахами.

Доле шагал совершенно твердо.

Рядом с ним был тот монах, чей странный взгляд он видел в капелле.

Как только шествие тронулось, во всех церквах зазвонили за упокой.

Доле не очень-то и заметил, что ведут его не на Гревскую площадь, а на площадь Мобер.

Издалека, из-за моста Сен-Мишель, доносился невнятный ропот.

Поскольку жители города попасть сюда не могли, появились и выстроились вдоль улиц обитатели Сите и университета.

Главным чувством в этой толпе была жалость. Но иногда еле заметно проявлялись порывы гнева и возмущения.

Люди, не таясь, выкрикивали, что убийство неповинного — мерзость, что смерть его падет на председателя суда Фея, на которого за неправедный приговор особенно негодовали.

Монах, шагавший рядом с Доле, заметил слезы в толпе и с едкой иронией прошептал:

— Dolet pia turba dolet![4]

Осужденный встрепенулся: он узнал голос Лойолы! Подняв голову, он бестрепетно ответил:

— Sed Dolet ipse non dolet[5]. Так это вы, господин Лойола? Что ж, вы увидите, как умирает человек, который не боится ничего — даже вас он сейчас не боится!

Вскоре вышли на тесную площадь, вокруг которой собрались всадники, солдаты и монахи.

Монахи с зажженными свечами тотчас обступили костер. Чтобы подняться на него, подставили лестницу.

Палач с подручными подошли к осужденному и хотели втащить его на лестницу.

— Стой, палач, — сказал Доле. — Помощь мне не нужна.

И он сразу же поднялся по ступенькам, хотя связанными руками не мог ни за что ухватиться. Взойдя наверх, он прислонился к столбу.

Палач тут же накрепко привязал его веревкой, несколько раз обмотанной вокруг туловища.

Доле приготовился говорить. Но монахи по знаку Лойолы страшными голосами запели «De profundis» — ни одного слова несчастного ученого нельзя было расслышать.

В тот же миг подручный палача зажег факел, а палач взял его в руки.

Но Лойола тотчас вырвал факел у него из рук.

— Так погибнут грешники от лица Господа Иисуса! — возгласил он с яростью и поднес факел к слою хвороста в основании костра.

В мгновение ока к костру наклонились все свечи. Серый, пахучий дым, похожий на дым из печи булочника, поднялся вверх и окутал Доле. Еще несколько секунд было видно его безмятежное лицо.

Потом взметнулось пламя, разрезав дым багровыми полосами, — широкие, волнистые, гибкие языки пламени, колыхавшиеся на ветру, как зловещие стяги, подбиравшиеся к осужденному, как острия свистящих стрел…

Громкий, душераздирающий вопль сожаления взметнулся из толпы…

Потом вдруг послышался испуганный ропот, потом чей-то рев, и несколько сотен обезумевших, растрепанных, насквозь мокрых людей обрушились на всадников, окружавших костер. Впереди неслись Манфред и Лантене — мертвенно-бледные, исступленные!

— Огонь! Огонь из всех стволов! — громовым голосом прокричал Лойола.

Некий человек на коне отдал команду:

— Целься! Пли!

Это был Монклар.

Гром от двухсот стволов, разряженных разом, прокатился над парижским кварталом — и вместе с ним вопль толпы. Полсотни воров упало — среди них Манфред с перебитой рукой.

— За мной! — кричал Лантене.

Свирепо прогремел новый залп. Убитые разом рухнули, раненые повалились со страшными проклятьями.

Неразлучные Кокардэр и Фанфар упали друг подле друга.

— За мной! — кричал Лантене, не замечая, что с ним осталось не больше десятка людей.

Его глаза — безумные, налившиеся кровью, — были направлены только на одно жуткое зрелище… Там, в нескольких шагах от него, над головами солдат и монахов, нечто красное, серое, черное — пламя и дым — поднималось все выше, выше — выше крыши соседних домов. И виднелся обугленный столб, и огромный горящий костер рассыпал багровые искры, и пылала кошмарная топка, а посредине — несчастное тело ужасного вида, содрогавшееся, скорченное, перекрученное, ужавшееся, потерявшее человеческий облик — да и всякий мыслимый облик! — догорало, потрескивая…

Вдруг это зрелище исчезло.

Обрушился костер. Рухнул столб.

Все было кончено.

* * *

Лантене ринулся вперед с кинжалом в руке.

На каждом шагу его рука поднималась, молниеносно опускалась — и падал солдат.

Так он прокладывал кровавый путь к Монклару, а тот неподвижно сидел верхом, вперив в него взор, словно с ужасом видел приближение зверя из Апокалипсиса.

Только при каждом смертоносном движении Лантене из груди его вырывался какой-то яростный рык.

Лантене приближался к Монклару. Тот был в его власти.

Он был уже рядом с конем.

Подобрался.

1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 ... 93
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Двор чудес - Мишель Зевако.
Комментарии