Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Охота на принцессу - Лилия Орланд

Охота на принцессу - Лилия Орланд

Читать онлайн Охота на принцессу - Лилия Орланд

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 ... 57
Перейти на страницу:
обратился к ней Розан, когда в разговоре выдалась приличная пауза, – я слышал, что вам поручили подготовку к пикнику…

– Верно, – кивнула девушка, – все уже готово, сегодня в два часа после полудня ждем всех гостей на лужайке у дальнего пруда.

– Скажите, могу я принести с собой маленький сюрприз для других гостей? – Розан не хотел уязвить принцессу сомнениями в ее умениях, хотел просто порадовать.

– Если ваш сюрприз будет уместным, – чопорно ответила Иоланда.

– Думаю, да. Наши придворные умельцы научились изготавливать нелопающиеся мыльные пузыри! – сказал принц шепотом и был вознагражден легким благодарным кивком.

Кажется, наставница по этикету провела серьезную беседу с юной зареванской принцессой.

– Буду ждать встречи на лужайке, – шепнул Розан и с некоторым сожалением повернулся к принцессе Алиане.

* * *

Нервничала я преизрядно. И всё то время, пока слуги в светлых ливреях накрывали столы, смотрела на них пустым взглядом и думала о своём.

Точнее я думала о принцах. Кастор за завтраком был совершенно очарователен. Он внимательно следил, чтобы моя тарелка не пустела, и развлекал меня милой беседой. Нет, надо быть честной – не просто милой, с боривийским принцем было безумно интересно. Казалось, он знает обо мне больше, чем я сама. Мои увлечения, вкусы, любимые блюда… То ли Кастор был очень внимателен и делал мгновенные выводы по моей мимике, то ли он подготовился к этой встрече и успел изучить меня.

Второй вариант мне не слишком нравился, поскольку означал, что у боривийца есть шпион в нашем дворце. И не простой шпион. Эта мысль была мне неприятна. Отец объяснял нам, что шпионы во дворце есть всегда – даже если между державами царит мир. Но если наследнику Боривии докладывают обо мне, значит, он спрашивал?

Нет, просто мы с Кастором очень похожи. Нам нравятся одни и те же вещи. Искусство, оружие, запеченная на открытом огне рыба.

Если бы я не была уже много лет влюблена в другого принца, то наверняка решила бы, что это моя судьба – стать женой боривийского наследника.

А Розан… он весь завтрак просидел хмурый. Нет, по его лицу ни за что нельзя было определить настроение, но мне почему-то было ясно – лигурийский принц пребывает не в духе.

Впрочем, со своими обязанностями он справлялся отлично. Алиана, за которой Розан ухаживал, была весела, много смеялась и охотно отвечала на вопросы, позабыв о своей вечной застенчивости.

Я пыталась было подслушать, но отвлекалась на слова Кастора и улавливала только очередной взрыв смеха.

Тем неожиданнее для меня прозвучали последние слова Розана.

Он будет ждать меня на лужайке?

Он будет ждать меня на лужайке…

Зачем он это сказал? И если пообещал, почему тогда не ждёт?

– О чём задумалась? – неожиданно раздавшийся вопрос Али заставил меня вздрогнуть. Она удивилась: – Ты чего такая дёрганая? Нервничаешь?

– А ты чего подкрадываешься? – огрызнулась я и тут же пожалела, увидев расстроенное лицо Алины. – Извини, я не хотела. Нервничаю…

Признание далось на удивление легко.

– И я тоже, – робко улыбнулась Али, заставив меня вспомнить, что за пикник вообще-то мы отвечаем вместе.

– Давай займёмся делом, – предложила я, – тогда времени переживать не останется.

Мы с Алианой взялись за руки и двинулись к шатрам, где суетились слуги и матушкины фрейлины, выделенные нам в помощь. Они постарались на совесть.

Эта часть парка как нельзя лучше подходила для пикников. От солнца нас защищала тень раскидистых дубов. А кому этого окажется мало, милости просим укрыться под тентом шатров, украшенных цветочными гирляндами.

Столы ломились от обилия лёгких закусок и пирамид из фруктов. Для желающих освежиться слуги наполнили мраморную чашу кусками льда, и установили в ней графины с морсом, компотом и легким вином. Для леди вино разводили водой до легкой розовой кислинки, поэтому вода тут тоже была – в огромной хрустальной чаше, украшенной венком из белых лилий.

Даже лебеди, обычно плававшие в середине пруда, заинтересовались хлопотами слуг и вышли на берег.

Я тут же послала лакея за зерном. Если кто-то пожелает покормить их, он не должен навредить королевским лебедям, кидая им хлеб. Ведь от него птицы могут заболеть.

Казалось, всё идеально.

Но всё же поволноваться нам ещё пришлось. И снова из-за меня. Ведь я совершила ошибку, назначив пикник на два часа. Совершенно забыла свериться с расписанием остальных мероприятий. Королевский завтрак закончился только час назад.

Гости ещё не успели переодеться и теперь опаздывали.

И Розан, обещавший ждать меня на лужайке, тоже не явился.

Зато Кастор оказался одним из первых, кто пришёл на пикник.

– Ваше высочество Иоланда, ваше высочество Алиана, – он по очереди склонился сначала передо мной, затем перед Али. Мы обе нервничали, протягивая ему руку для поцелуя, но принц не разочаровал: – Ваши высочества, здесь просто восхитительно. Я вчера после приезда прогуливался по парку и забрёл на эту поляну. Она показалась мне приятной для дневного отдыха. Но сегодня это место волшебным образом преобразилось – став ещё прекраснее.

Мы с Али покраснели от столь изысканных комплиментов. Алиана выглядела очень довольной и гордой похвалой принца. Я улыбнулась, наблюдая, как прибывают гости. Слуги сновали меж ними, предлагая малюсенькие бутербродики и бокалы с фруктовым пуншем. Их охотно разбирали.

На королевском завтраке было не принято есть много – там имел значение каждый жест, так что я не сильно ошиблась, назначив пикник сразу на после завтрака.

Всё будет хорошо. Мероприятие пройдёт на королевском уровне.

Но стоило только мне ободриться этой мыслью, как я услышала заливистый женский смех и вторящий ему мужской голос.

Этот голос я узнала бы где угодно.

Кажется, у меня побледнело лицо, потому что принц Кастор рядом со мной взволнованно спросил:

– Что с вами, ваше высочество? Вам нехорошо?

Мне понадобилось несколько секунд, чтобы сглотнуть колючий ком, который застрял у меня в горле.

– Все в порядке, ваше высочество! Просто сегодня жарко.

– Вы позволите, я принесу вам бокал пунша?

– Буду вам очень признательна!

Говорила я с Кастором, а смотрела на свои руки, опасаясь поднять глаза, чтобы не выдать себя окончательно.

Розан вовсе не ждал меня на лужайке. Он развлекал глупых фрейлин глупыми мыльными пузырями.

– Ой, Ида, посмотри, какая красота! – Али, не заметившая, что со мной происходит, восхищённо взирала на огромные переливающиеся пузыри, которые выдувал лигурийский принц. Каждый взмах тростниковой трубочки сопровождался дружным женским вздохом. После чего пузырь отправлялся в недолгий полёт к траве и замирал на ней радужным пологом.

– Пойдём ближе! – Алиана готова была сорваться с места, и я не стала её удерживать.

– Иди, Али, мне нужно… – я окинула взглядом поляну, пруд и увидела плывущих под самым берегом лебедей. – Мне нужно выпить холодной воды, а потом покормить лебедей. Ваше высочество, – я обернулась к вернувшемуся Кастору, – вы составите мне компанию?

– С радостью, – боривиец вручил мне бокал с пуншем. Я быстро его выпила, старательно не глядя в сторону площадки для игр, на которой раздавались восторженные визги дам.

Али поняла, что звать меня повеселиться бесполезно, и убежала ловить радужные пузыри одна. Я проводила ее взглядом, но, наткнувшись на Розана, немедля заинтересовалась отделкой своей юбки. Сестра ничего не заметила, а вот принц Кастор оказался более внимательным:

– Чем вас расстроил Розан Лигурийский? – спросил он, когда мы в сопровождении слуги с зерном двинулись к берегу пруда.

– Ничем, – мне удалось легкомысленно пожать плечами и улыбнуться. – Просто мы собирались сначала предложить закуски, а потом переходить к играм. Впрочем, дамам нравится.

Кастору хватило тактичности оставить

1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 ... 57
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Охота на принцессу - Лилия Орланд.
Комментарии