Темная Империя. Книга 1 - Елена Звездная
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
И я вновь начала идти, увлекая своего странного знакомого, потому что, несмотря на откровенно неприличное нахождение моей руки в его ладони, отпускать я не хотела. Мне казалось, стоит выпустить — и мрак накроет окончательно, задушит тьмой, поглотит отчаянием. Я…
Мужчина резко остановился, неожиданно обнял, прижимая мою голову к своей груди и все. Он просто стоял, обнимая посреди ночи. Несколько секунд, но эта молчаливая поддержка, это чувство безопасности и тепла — мне стало легче. Действительно легче.
— Так значит, мы забираем ваши вещи? — тихо спросил господин Эллохар.
Я смутилась, осознав, что обнимаюсь с незнакомым мужчиной посреди улицы, мгновенно отпрянула, оправила его камзол, что смешно висел на мне, вытерла слезы и вспомнила о приличиях.
— Вам, наверное, нужно идти? — спросила неуверенно, ведь ходил он сам и вряд ли с определенной целью.
В его состоянии не до целей.
Мужчина улыбнулся, вновь взял меня за руку, и произнес:
— Найриша, дело в том, что мне есть куда пойти, есть где переночевать и даже есть те, кто накормит. И отчетливо видя, что у вас ничего этого нет, я хочу предложить…
Молча попыталась вырвать руку из его ладони — нежные пальцы вдруг стали подобны металлу, изменился и голос:
— Прекратите.
Сумасшедшие иногда откровенно пугают, но стоит ли бояться. Я прекратила попытки высвободится, и почему-то предельно честно ответила:
— Я очень благодарна вам за поддержку, господин Эллохар, действительно благодарна, но я самостоятельно решу свои проблемы.
— Как с лечебницей? — в голосе прозвучала явная ирония. — Неужели вам стало легче, Найри?
Учитывая быструю смену настроений, этот мужчина действительно нуждается в лечении, вот только непонятно, почему я все так же честно отвечаю ему.
— Стало, — вскинув подбородок, я посмотрела на господина Эллохара. — Я знаю, что нужна людям, что должна помогать, я понимаю, что… нужна.
— Да, это важно, — почему-то мой странный собеседник значительно помрачнел, словно и ему было невыразимо трудно.
Я вновь взяла его за руку, и повела к доходному дому госпожи Урас. Мы шли молча, и дошли достаточно быстро — грязная таверна куда приволок меня Джекас находилась всего через шесть домов от доходного. Дверь мне открыла какая-то незнакомая женщина, попыталась мне что-то сказать, но взглянув на моего спутника, как-то пошло-понятливо усмехнулась, и пропуская, произнесла:
— Только вы там не шумите особо, мой хоть и спит, но пьяный, услышит — взбесится.
Недоуменно взглянув на нее, я хотела переспросить, но женщина уже ушла в темноту дома.
— Господин Эллохар, — я обернулась к мужчина, — думаю вам лучше подождать меня здесь… если хотите, или можете идти… не хочу обременять вас.
Взгляд сумасшедшего отразил такую гаму жалости, сострадания и вместе с тем неодобрения, что я поспешила наверх по грязной лестнице, более не рискуя обратится к нему.
Войдя в комнатку, я достала сумку, выданную мне госпожой Урас, и начала собирать разбросанные бандитами вещи. Они не заботились о сохранности чужого имущества — некоторые платья оказались порваны. Руки дрожали, когда я собирала то последнее, что у меня оставалось.
Смахивая никому не нужные слезы, заметила стоящего в дверях мужчину, мрачно и с осуждением взирающего на меня.
— Все хорошо, — попыталась улыбнуться, — я быстро… — взгляд невольно падает на камин, и губы шепчут сокрушенное, — гораздо быстрее, чем хотелось бы…
Господин Эллохар взглянул на меня, затем медленно подошел к камину, присел на корточки, разглядывая пепел… А я плакала, радуясь тому что он не видит. Молча, и торопливо вытирая слезы. Глупо плакать, ведь это всего лишь вещи, очень глупо, я понимала это.
В какой-то момент показалось, что вспыхнул огонь — я повернулась к камину, но нет — просто показалось, а мой сумасшедший спутник медленно поднялся, видимо насмотревшись на останки сгоревших вещей.
Застегнув сумку, я бодро сказала:
— Вот и все.
Молча повернувшись, господин Эллохар подошел ко мне, забрал сумку, взял за руку и повел прочь из грязного доходного дома. Я не противилась его властности — все сильнее кружилась голова, все хуже становилось на душе — я искренне опасалась упасть в любой момент, а падать было нельзя. Совсем нельзя, требовалось подумать, куда мне идти. Куда?!
Пожалуй единственная, кого я знала во всем городе была сестра моей няни. Вдова булочника проживала в доме через три улицы от квартала магов, но менее всего мне хотелось к ней идти — я очень боялась, что появление магини в ее доме повредит самой госпоже Шилле. А сейчас… мне просто некуда было больше идти. И мне было слишком плохо, чтобы не понимать — я на грани обморока.
— И куда теперь? — выйдя на улицу, вопросил мой сумасшедший.
— Улица Весенних цветов, дом 74, - прошептала я. Говорить не могла — тьма накатывала волнами слабости еще на лестнице, сейчас же каждый шаг давался с трудом, и говорить я оказалась не в состоянии.
— Вам там станет «лучше»? — мрачно и как-то язвительно поинтересовался господин Эллохар.
Ответить не получилось. Я попыталась и поняла, что падаю. Мой сумасшедший, как и многие с психическими отклонениями, оказался сильным — и вместо дороги, я оказалась на его руках. Отдышалась и попросила:
— Отпустите, пожалуйста, мне уже лучше.
— Я вижу, — это прозвучало зло.
— Отпустите, — у меня не было сил даже открыть глаза, — это неприлично… пожалуйста… я…
— Интересно, а вам доводилось быть в Темной Империи? — вдруг спросил этот в высшей степени странный мужчина.
И у меня нашлись силы на ответ:
— Я ненавижу темных! — это прозвучало почти криком. — Ненавижу… Я никогда ни к кому плохо не относилась, а темных — ненавижу! Я…
* * *Магистр Смерти стоял посреди улицы в бедном квартале Сарды и мрачно смотрел на бессознательную девушку, которую держал на руках. Ее сумка валялась рядом — уронил, пока подхватывал это принципиальное несчастье.
Стоял недолго, так как решения лорд директор школы Искусства Смерти принимал всегда молниеносно. Вспыхнуло синее пламя — ногой зашвырнув сумку в переход, принц Хаоса шагнул следом.
Госпожа Шилли проснулась от деликатного стука в дверь. Стучали негромко, но настойчиво. Женщина села на постели, с некоторым недоумением осознавая, что дворовые псы не издают ни звука. А кто-то все так же продолжает стучать в двери.
Торопливо поднявшись, женщина накинула халат, всунула ноги в тапочки и поторопилась к двери. Она знала только одного человека, которого никогда не трогали ее собаки — маленькую Найри. И любимую воспитанницу своей старшей сестры очень ждала, тревожась за судьбу девушки и в то же время догадываясь, что гордость и опасения за нее, вдову почтенного господина Шилли, не позволят девочке обратиться за помощью. Госпожа Шилли ходила в квартал Магов, искала Найрину, отправляла нарочного, но магиню никто не нашел. И все же вдова ждала и в тайне надеялась.