Категории
Самые читаемые

Просто Боб - Сторми Гленн

Читать онлайн Просто Боб - Сторми Гленн

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26
Перейти на страницу:
красться. Он получил свое имя за то, что всегда поражал любую цель, в которую целился.

Один за другим звуки выстрелов стихали, пока не осталось ничего, кроме тишины. Рискнув, я выглянул из-за капота машины. Страйкер был там, связывая руки охранникам, ни один из которых не двигался.

Я встал, убирая пистолет в кобуру, прежде чем направиться к Страйкеру.

— Убил кого-нибудь?

— Нет. ю — Страйкер кивнул в сторону одного из лежащих охранников. — Вот этому, вероятно, понадобится скорая помощь. Я сломал ему руку.

Ой.

Страйкер пожал плечами, когда я оглянулась на него.

— Он не отдавал свое оружие.

Парень, вероятно, заслуживал повышения после этого.

— Мы окажем ему медицинскую помощь, как только найдем Синклера и Боба.

Они были моим главным приоритетом.

После того, как всех связали и поместили в сторожку — мы не хотели, чтобы кто-нибудь заметил связанных охранников, если они посмотрят в сторону ворот — мы направились внутрь. Я предполагал, что вся огневая мощь была размещена у главных ворот, когда мы больше не сталкивались с охраной.

— Где находится подвал? — спросил я, когда мы подошли к входной двери.

Страйкер приподнял бровь.

— Внизу?

Я прищурился.

— Просто говорю, чувак.

Пользы от него никакой.

Я не был уверен, что мы найдем, когда войдем внутрь, поэтому я был готов ко всему… кроме того, чтобы все было совершенно нормально.

— Добрый день, мастер Шейд, — сказал дворецкий, когда он приблизился. — Чем я могу помочь?

— Эм… Я ищу советника Джеймса.

— По-моему, у него были дела в офисе, сэр. Он сказал, что не хочет, чтобы его беспокоили.

Как же, в офисе, мой пушистый зад в том офисе.

— Ты видел Синклера? — спросил Стоун.

— Мастер Синклер сейчас живет в гостевом крыле, мастер Стоун. Я буду счастлив сообщить ему, что вы здесь.

— Да, пожалуйста, сделайте это.

Когда дворецкий ушел, я повернулся к Стоуну с широко раскрытыми глазами.

— Как думаешь, сколько он на самом деле знает?

— Все, — фыркнул Стоун. — Мы последуем за ним или попытаемся найти подвал?

— Я пойду за дворецким, — сказал Страйкер. — Вы со Стоуном поищите подвал.

Я кивнул и направился в соседнюю комнату. Советник Джеймс называл ее салоном, я называл ее гостиной. Конечно, это была довольно роскошная комната с кожаными диванами и мраморными полами, но все же это была гостиная.

Я заметил горничную, входящую с другого входа.

— Не могли бы вы сказать мне, где находится подвал?

Глаза женщины на мгновение расширились, прежде чем она указала назад.

— Дверь на лестницу находится в коридоре между кухней и кладовкой.

— Благодарю вас.

Я задумался, что же хранится в кладовке.

Когда мы добрались до подвала, я вытащил пистолет. Учитывая, что мы пытались быть незаметными, я на всякий случай навинтил глушитель. Я знал, что выстрелы у ворот были громкими, но ворота находились достаточно далеко от дома, чтобы я мог надеяться, что никто не слышал или, по крайней мере, не понял, что это.

И снова мы не встретили никакого сопротивления, пока спускались по лестнице на цокольный этаж. На самом деле мы никого не видели. У меня начали возникать серьезные сомнения по поводу мер безопасности советника Джеймса, пока я не завернул за угол и не обнаружил двух мужчин, охраняющих дверь.

Я направил на них пистолет, прежде чем они успели вытащить свои.

— Кто, по-твоему, лучше стреляет?

Оба мужчины подняли руки вверх.

— Страйкер? — спросил я, не сводя глаз с двух мужчин.

— Держу их на мушке, — ответил мужчина.

Я махнул им пистолетом, чтобы они отошли в сторону. Как только путь к двери был свободен, я попытался открыть ее, но она не поддалась. Дверная ручка поворачивалась, но дверь не открывалась.

Я толкнул ее, затем навалился плечом и толкнул еще немного. Что-то определенно блокировало ее. Я хрюкнул, когда она начала двигаться.

Я не ожидал, что меня ударят ботинком по голове, когда я, наконец, протиснусь внутрь. Вместо того, чтобы схватиться за голову, поддавшись боли, пульсирующей в голове, я повернулся и направил пистолет.

— Боб?

Я едва успел убрать пистолет с дороги, как в мои объятия влетела моя пара.

— Ты пришел, — воскликнул Боб, крепко обнимая меня. — Синклер сказал, что ты придешь, но я не знал, придешь или нет. — Когда он откинулся назад, в его глазах стояли слезы. — Мне так жаль, что я сомневался в тебе. Это больше никогда не повторится. Я обещаю. Не могу поверить, что ты пришел за мной.

— Я всегда буду приходить за тобой, Боб. Ты моя пара, и я люблю тебя.

Боб ахнул.

— Я тоже тебя люблю.

Я хмыкнул, когда руки мужчины снова сжались вокруг меня. Для человека он был на удивление силен. Я сжал его в ответ, только не так сильно. Я прижался лицом к изгибу его шеи и меня наполнил манящий запах Боба.

— Боже, как хорошо ты пахнешь.

Боб рассмеялся, и этот звук восхитил мои уши.

— Ты собираешься съесть меня, человек-кот?

— О да, — как только я разберусь, кто похитил мою пару.

Прижимая Боба к груди, я поднял голову и огляделся. Мой взгляд упал на распростертое на полу тело. Мне потребовалась минута, чтобы заговорить, то ли от удивления, то ли оттого, что мне потребовалось столько времени, чтобы сложить воедино то, что я видел.

— Это советник Джеймс?

— Он и есть плохой парень.

Я посмотрел на Боба, приподняв бровь.

— Плохой парень?

Боб энергично закивал.

— Да, — его глаза расширились. — Очень плохой.

Я взглянул на Синклера.

— Он прав. Советник Джеймс рассказал всю эту чертову историю. Он снимает часть прибыли со всех ваших контрактов, чтобы давать взятки людям, отвечающим за изменение прав оборотней. Он подумал, что Боб, возможно, видел этот аккаунт, а это настолько незаконно, что даже не смешно. Итак, он заказал его.

— Миссис Штаудемайер работала на него, — добавил Боб, — и хотя на работе они притворялись женатыми, это было не так. Она была убита вчера.

— Сын мистера Биксби сказал нам, что его отец отправил ее в круиз.

Боб покачал головой.

— Она мертва.

— Хм, — может быть, именно это Кларенс и имел в виду, когда говорил, что в компании что-то происходит. Я был почти уверен, что его отец увяз в этом по самую шею. — Хорошо, что ты больше не работаешь на Биксби и Кента, Боб. Это место вот-вот ждет крах.

Я лично позабочусь об этом.

* * * *

Боб

Я прислонился к стене и наблюдал, как Шейд говорил со Стоуном, Страйкером и еще одним парнем, которого я раньше не встречал, и который был, возможно, самым

1 ... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Просто Боб - Сторми Гленн.
Комментарии